Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / es / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 03:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssamba4/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
18 msgid "Allow guests"
19 msgstr "Permitir invitados"
20
21 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
22 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
23 msgstr "Permitir protocolos/autenticación heredados (inseguros)."
24
25 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
26 msgid ""
27 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
28 "smb(v2.1/3) support."
29 msgstr ""
30 "Permitir conexiones smb(v1)/Lanman heredadas, necesarias para dispositivos "
31 "más antiguos sin soporte smb (v2.1/3)."
32
33 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
34 msgid "Allowed users"
35 msgstr "Usuarios permitidos"
36
37 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
38 msgid "Apple Time-machine share"
39 msgstr "Compartir como Apple Time-Machine"
40
41 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
42 msgid "Browse-able"
43 msgstr "Navegable"
44
45 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
46 msgid "Create mask"
47 msgstr "Crear máscara"
48
49 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
50 msgid "Description"
51 msgstr "Descripción"
52
53 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
54 msgid "Directory mask"
55 msgstr "Máscara de directorio"
56
57 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
58 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
59 msgstr "Desactivar el controlador de dominio de directorio activo"
60
61 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
62 msgid "Disable Netbios"
63 msgstr "Desactivar Netbios"
64
65 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
66 msgid "Disable Winbind"
67 msgstr "Desactivar Winbind"
68
69 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Editar plantilla"
72
73 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
74 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
75 msgstr "Editar la plantilla usada para generar la configuración de samba."
76
77 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
78 msgid "Enable extra Tuning"
79 msgstr "Activar ajuste adicional"
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
82 msgid "Enable macOS compatible shares"
83 msgstr "Activar compatibilidad de Samba con macOS"
84
85 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
86 msgid ""
87 "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
88 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
89 "write to the same files, at the same time!"
90 msgstr ""
91 "Activa algunos parámetros de ajuste impulsados por la comunidad, que pueden "
92 "mejorar las velocidades de escritura y una mejor operación a través de Wi-"
93 "Fi. ¡No se recomienda si varios clientes escriben en los mismos archivos, al "
94 "mismo tiempo!"
95
96 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
97 msgid ""
98 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
99 "to all shares."
100 msgstr ""
101 "Activa la extensión AAPL de Apple globalmente y agrega opciones de "
102 "compatibilidad de macOS a todos los recursos compartidos."
103
104 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
105 msgid "Force Root"
106 msgstr "Forzar Root"
107
108 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
109 msgid "Force synchronous I/O"
110 msgstr "Forzar E/S sincrónica"
111
112 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "Configuración general"
115
116 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
117 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
118 msgstr "Conceder acceso a la aplicación samba4 de LuCI"
119
120 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
121 msgid "Guests only"
122 msgstr "Sólo invitados"
123
124 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
125 msgid "Inherit owner"
126 msgstr "Heredar propietario"
127
128 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
129 msgid "Interface"
130 msgstr "Interfaz"
131
132 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
133 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
134 msgstr "Escuche solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en lan"
135
136 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
137 msgid "Name"
138 msgstr "Nombre"
139
140 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
141 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
142 msgid "Network Shares"
143 msgstr "Recursos compartidos de red"
144
145 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
146 msgid ""
147 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
148 "instead of the default asynchronous."
149 msgstr ""
150 "En dispositivos de gama baja, puede aumentar la velocidad al forzar E/ S "
151 "sincrónica en lugar de la predeterminada."
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
154 msgid "Path"
155 msgstr "Ruta"
156
157 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
158 msgid ""
159 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
160 "mounted device."
161 msgstr ""
162 "Por favor agregue directorios para compartir. Cada directorio hace "
163 "referencia a una carpeta en un dispositivo montado."
164
165 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
166 msgid "Read-only"
167 msgstr "Solo lectura"
168
169 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
170 msgid "Shared Directories"
171 msgstr "Directorios compartidos"
172
173 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
174 msgid ""
175 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
176 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
177 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
178 "Settings' tab."
179 msgstr ""
180 "Esto es el contenido del archivo «/etc/samba/smb.conf.template» a partir del "
181 "cual se generará su configuración de Samba. No deben cambiarse los valores "
182 "delimitados por plecas («|»); estos reciben sus valores de la pestaña "
183 "«Configuración general»."
184
185 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
186 msgid "Time-machine size in GB"
187 msgstr "Tamaño del Time-Machine en GB"
188
189 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
190 msgid "Vfs objects"
191 msgstr "Objetos vfs"
192
193 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
194 msgid "Workgroup"
195 msgstr "Grupo de trabajo"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
199 #~ msgstr ""
200 #~ "Permitir a los usuarios acceder a sus carpetas personales a través de "
201 #~ "Samba4"
202
203 #~ msgid "Hostname"
204 #~ msgstr "Nombre de host"
205
206 #~ msgid "Share home-directories"
207 #~ msgstr "Compartir carpetas personales"
208
209 #~ msgid "Mask for new directories"
210 #~ msgstr "Máscara para directorios nuevos"
211
212 #~ msgid "Mask for new files"
213 #~ msgstr "Máscara para archivos nuevos"
214
215 #~ msgid "Shared Directory"
216 #~ msgstr "Directorio compatido"
217
218 #~ msgid "Physical Path"
219 #~ msgstr "Ruta Física"
220
221 #~ msgid "optional"
222 #~ msgstr "opcional"