Translated using Weblate (Slovak)
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / fr / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:11+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssamba4/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
18 msgid "Allow guests"
19 msgstr "Autoriser les invités"
20
21 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
22 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
23 msgstr "Autoriser les protocoles/authentification hérités (non sécurisés)."
24
25 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
26 msgid ""
27 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
28 "smb(v2.1/3) support."
29 msgstr ""
30 "Autorise les connexions smb (v1)/Lanman héritées, nécessaires pour les "
31 "appareils plus anciens sans prise en charge smb (v2.1/3)."
32
33 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
34 msgid "Allowed users"
35 msgstr "Utilisateurs autorisés"
36
37 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
38 msgid "Apple Time-machine share"
39 msgstr "Partage Apple Time-machine"
40
41 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
42 msgid "Browse-able"
43 msgstr "Navigable"
44
45 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
46 msgid "Create mask"
47 msgstr "Créer un masque"
48
49 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
50 msgid "Description"
51 msgstr "Description"
52
53 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
54 msgid "Directory mask"
55 msgstr "Masque de répertoire"
56
57 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
58 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
59 msgstr "Désactiver le contrôleur de domaine Active Directory"
60
61 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
62 msgid "Disable Netbios"
63 msgstr "Désactiver Netbios"
64
65 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
66 msgid "Disable Winbind"
67 msgstr "Désactiver Winbind"
68
69 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Modifier le modèle"
72
73 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
74 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
75 msgstr "Modifiez le modèle utilisé pour générer la configuration de samba."
76
77 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
78 msgid "Enable extra Tuning"
79 msgstr "Activer l'extra Tuning"
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
82 msgid "Enable macOS compatible shares"
83 msgstr "Activer les partages compatibles macOS"
84
85 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
86 msgid ""
87 "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
88 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
89 "write to the same files, at the same time!"
90 msgstr ""
91 "Activer certains paramètres de la communauté, cela peut améliorer les "
92 "vitesses d'écriture et les opération en WiFi. Non recommandé si plusieurs "
93 "clients écrivent sur les même fichiers en même temps !"
94
95 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
96 msgid ""
97 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
98 "to all shares."
99 msgstr ""
100 "Active l'extension AAPL d'Apple à l'échelle mondiale et ajoute des options "
101 "de compatibilité macOS à tous les partages."
102
103 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
104 msgid "Force Root"
105 msgstr "Forcer le Root"
106
107 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
108 msgid "Force synchronous I/O"
109 msgstr "Forcer les I/O synchrones"
110
111 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
112 msgid "General Settings"
113 msgstr "Paramètres généraux"
114
115 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
116 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
117 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI samba4"
118
119 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
120 msgid "Guests only"
121 msgstr "Invités seulement"
122
123 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
124 msgid "Inherit owner"
125 msgstr "Hériter du propriétaire"
126
127 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
128 msgid "Interface"
129 msgstr "Interface"
130
131 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
132 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
133 msgstr "Écoutez uniquement sur l'interface donnée ou, si non spécifié, sur LAN"
134
135 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
136 msgid "Name"
137 msgstr "Nom"
138
139 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
140 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
141 msgid "Network Shares"
142 msgstr "Partages réseau"
143
144 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
145 msgid ""
146 "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
147 "instead of the default asynchronous."
148 msgstr ""
149 "Sur les appareils bas de gamme, les vitesses peuvent augmenter en forçant "
150 "les I/O synchrones au lieu des asynchrones par défaut."
151
152 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
153 msgid "Path"
154 msgstr "Chemin"
155
156 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
157 msgid ""
158 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
159 "mounted device."
160 msgstr ""
161 "Veuillez ajouter des répertoires à partager. Chaque répertoire fait "
162 "référence à un dossier sur un périphérique monté."
163
164 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
165 msgid "Read-only"
166 msgstr "Lecture seule"
167
168 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
169 msgid "Shared Directories"
170 msgstr "Répertoires partagés"
171
172 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
173 msgid ""
174 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
175 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
176 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
177 "Settings' tab."
178 msgstr ""
179 "Il s'agit du contenu du fichier '/etc/samba/smb.conf.template' à partir "
180 "duquel votre configuration samba sera générée. Les valeurs entourées de "
181 "symboles de tuyau ('|') ne doivent pas être modifiées. Ils obtiennent leurs "
182 "valeurs dans l'onglet 'Paramètres généraux'."
183
184 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
185 msgid "Time-machine size in GB"
186 msgstr "Taille en Go de la Time-machine"
187
188 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
189 msgid "Vfs objects"
190 msgstr "Objets Vfs"
191
192 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
193 msgid "Workgroup"
194 msgstr "Groupe de travail"
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
198 #~ msgstr ""
199 #~ "Autoriser les utilisateurs système à atteindre leurs dossiers personnels "
200 #~ "via les partages réseau"
201
202 #~ msgid "Hostname"
203 #~ msgstr "Nom d'hôte"
204
205 #~ msgid "Share home-directories"
206 #~ msgstr "Partager les dossiers personnels"
207
208 #~ msgid "Mask for new directories"
209 #~ msgstr "Masque pour les nouveaux dossiers"
210
211 #~ msgid "Mask for new files"
212 #~ msgstr "Masque pour les nouveaux fichiers"