luci-app-samba4: add new UCI option "enable_extra_tuning"
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / pt / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssamba4/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
18 msgid "Allow guests"
19 msgstr "Permitir Convidados"
20
21 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
22 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
23 msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)."
24
25 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
26 msgid ""
27 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
28 "smb(v2.1/3) support."
29 msgstr ""
30 "Permitir ligações smb(v1)/Lanman antigas, necessárias para aparelhos mais "
31 "antigos sem suporte smb(v2.1/3)."
32
33 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
34 msgid "Allowed users"
35 msgstr "Utilizadores Permitidos"
36
37 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
38 msgid "Apple Time-machine share"
39 msgstr "Compartilhamento da Time Machine da Apple"
40
41 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
42 msgid "Browse-able"
43 msgstr "Navegável"
44
45 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
46 msgid "Create mask"
47 msgstr "Criar máscara"
48
49 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
50 msgid "Description"
51 msgstr "Descrição"
52
53 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
54 msgid "Directory mask"
55 msgstr "Máscara do diretório"
56
57 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
58 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
59 msgstr "Desativar Controlador de Domínio de Active Directory"
60
61 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
62 msgid "Disable Netbios"
63 msgstr "Desativar Netbios"
64
65 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
66 msgid "Disable Winbind"
67 msgstr "Desativar Winbind"
68
69 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Editar Modelo"
72
73 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
74 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
75 msgstr "Editar o modelo que é utilizado para gerar a configuração do Samba."
76
77 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
78 msgid "Enable extra Tuning"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
82 msgid "Enable macOS compatible shares"
83 msgstr "Ativar compartilhamentos compatíveis com macOS"
84
85 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
86 msgid ""
87 "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
88 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
89 "write to the same files, at the same time!"
90 msgstr ""
91
92 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
93 msgid ""
94 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
95 "to all shares."
96 msgstr ""
97 "Ativa a extensão AAPL da Apple globalmente e adiciona opções de "
98 "compatibilidade de macOS em todos os compartilhamentos."
99
100 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
101 msgid "Force Root"
102 msgstr "Forçar Root"
103
104 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
105 msgid "Force synchronous I/O"
106 msgstr "Forçar E/S síncrona"
107
108 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
109 msgid "General Settings"
110 msgstr "Configurações Gerais"
111
112 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
113 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
114 msgstr "Conceder acesso à app LuCI samba4"
115
116 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
117 msgid "Guests only"
118 msgstr "Somente convidados"
119
120 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
121 msgid "Inherit owner"
122 msgstr "Herdar proprietário"
123
124 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
125 msgid "Interface"
126 msgstr "Interface"
127
128 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
129 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
130 msgstr "Ouvir apenas na interface indicada ou, se não especificado, na LAN"
131
132 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
133 msgid "Name"
134 msgstr "Nome"
135
136 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
137 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
138 msgid "Network Shares"
139 msgstr "Partilhas da Rede"
140
141 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
142 msgid ""
143 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
144 "instead of the default asynchronous."
145 msgstr ""
146 "Em aparelhos de extremidade inferior podem aumentar as velocidades, forçando "
147 "a E/S síncrona em vez da assíncrona padrão."
148
149 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
150 msgid "Path"
151 msgstr "Caminho"
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
154 msgid ""
155 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
156 "mounted device."
157 msgstr ""
158 "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
159 "uma pasta num aparelho montado."
160
161 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
162 msgid "Read-only"
163 msgstr "Apenas Leitura"
164
165 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
166 msgid "Shared Directories"
167 msgstr "Directórios Partilhados"
168
169 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
170 msgid ""
171 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
172 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
173 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
174 "Settings' tab."
175 msgstr ""
176 "Isto é o conteúdo do ficheiro 'etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
177 "será gerado o ficheiro de configuração do samba. Os valores entre o símbolo "
178 "| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
179 "Gerais'."
180
181 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
182 msgid "Time-machine size in GB"
183 msgstr "Tamanho da Time Machine em GB"
184
185 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
186 msgid "Vfs objects"
187 msgstr "Objetos Vfs"
188
189 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
190 msgid "Workgroup"
191 msgstr "Grupo de trabalho"
192
193 #~ msgid ""
194 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
195 #~ msgstr ""
196 #~ "Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
197 #~ "partilhas de rede"
198
199 #~ msgid "Hostname"
200 #~ msgstr "Nome do Host"
201
202 #~ msgid "Share home-directories"
203 #~ msgstr "Partilha de directórios home"
204
205 #~ msgid "Mask for new directories"
206 #~ msgstr "Máscara para novos directórios"
207
208 #~ msgid "Mask for new files"
209 #~ msgstr "Máscara para novos ficheiros"
210
211 #~ msgid "Shared Directory"
212 #~ msgstr "Diretório Compartilhado"
213
214 #~ msgid "Physical Path"
215 #~ msgstr "Caminho Físico"
216
217 #~ msgid "optional"
218 #~ msgstr "opcional"