3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-24 07:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationssamba4/pt/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
19 msgstr "Permitir Convidados"
21 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
22 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
25 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
27 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
28 "smb(v2.1/3) support."
31 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:97
33 msgstr "Utilizadores Permitidos"
35 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
36 msgid "Apple Time-machine share"
37 msgstr "Compartilhamento da Time Machine da Apple"
39 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
43 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
45 msgstr "Criar máscara"
47 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:38
51 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:122
52 msgid "Directory mask"
53 msgstr "Máscara do diretório"
55 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
56 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
57 msgstr "Desativar Controlador de Domínio de Active Directory"
59 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
60 msgid "Disable Netbios"
61 msgstr "Desativar Netbios"
63 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
64 msgid "Disable Winbind"
65 msgstr "Desativar Winbind"
67 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
69 msgstr "Editar Modelo"
71 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
72 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
73 msgstr "Editar o modelo que é utilizado para gerar a configuração do Samba."
75 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:44
76 msgid "Enable macOS compatible shares"
77 msgstr "Ativar compartilhamentos compatíveis com macOS"
79 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
81 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
84 "Ativa a extensão AAPL da Apple globalmente e adiciona opções de "
85 "compatibilidade de macOS em todos os compartilhamentos."
87 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:95
91 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:41
92 msgid "Force synchronous I/O"
93 msgstr "Forçar E/S síncrona"
95 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:29
96 msgid "General Settings"
97 msgstr "Configurações Gerais"
99 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:106
101 msgstr "Somente convidados"
103 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
104 msgid "Inherit owner"
105 msgstr "Herdar proprietário"
107 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
111 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
112 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
113 msgstr "Ouvir apenas na interface indicada ou, se não especificado, na LAN"
115 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
119 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:21
120 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
121 msgid "Network Shares"
122 msgstr "Partilhas da Rede"
124 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
126 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
127 "instead of the default asynchronous."
129 "Em aparelhos de extremidade inferior podem aumentar as velocidades, forçando "
130 "a E/S síncrona em vez da assíncrona padrão."
132 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
136 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
138 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
141 "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
142 "uma pasta num aparelho montado."
144 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
146 msgstr "Apenas Leitura"
148 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:73
149 msgid "Shared Directories"
150 msgstr "Directórios Partilhados"
152 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
154 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
155 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
156 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
159 "Isto é o conteúdo do ficheiro 'etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
160 "será gerado o ficheiro de configuração do samba. Os valores entre o símbolo "
161 "| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
164 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
165 msgid "Time-machine size in GB"
166 msgstr "Tamanho da Time Machine em GB"
168 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:128
172 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
174 msgstr "Grupo de trabalho"
177 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
179 #~ "Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
180 #~ "partilhas de rede"
183 #~ msgstr "Nome do Host"
185 #~ msgid "Share home-directories"
186 #~ msgstr "Partilha de directórios home"
188 #~ msgid "Mask for new directories"
189 #~ msgstr "Máscara para novos directórios"
191 #~ msgid "Mask for new files"
192 #~ msgstr "Máscara para novos ficheiros"
194 #~ msgid "Shared Directory"
195 #~ msgstr "Diretório Compartilhado"
197 #~ msgid "Physical Path"
198 #~ msgstr "Caminho Físico"