71bcef6c50d043957a80428ee3759e9abe1d20be
[project/luci.git] / applications / luci-app-shadowsocks-libev / po / pt_BR / shadowsocks-libev.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-08-04 18:32+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:176
14 msgid "<hidden>"
15 msgstr "<oculto>"
16
17 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14
18 msgid "Add"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24
22 msgid "Advanced Settings"
23 msgstr "Configurações Avançadas"
24
25 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32
26 msgid "Bind address"
27 msgstr "Vincular endereço"
28
29 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73
30 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
31 msgstr ""
32 "Ignore o ss-redir para pacotes com endereço de destino cadastradas nesta "
33 "lista"
34
35 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59
36 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
37 msgstr ""
38 "Ignore o ss-redir para pacotes com endereço de origem cadastradas nesta lista"
39
40 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65
41 msgid ""
42 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
43 "list"
44 msgstr ""
45 "Continue a ter o endereço de destino verificado para pacotes com endereço de "
46 "origem nesta lista"
47
48 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47
49 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
50 msgstr "Ação predefinida para pacotes TCP gerados localmente"
51
52 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88
53 msgid ""
54 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
55 "list"
56 msgstr ""
57 "Ação predefinida para pacotes cujo endereço de destino não correspondam a "
58 "qualquer uma da lista de endereços IP de destino"
59
60 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68
61 msgid ""
62 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
63 "net list"
64 msgstr ""
65 "Ação predefinida para os pacotes cujo endereço de origem não correspondam a "
66 "qualquer um dos endereços IP/rede de origem desta lista"
67
68 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11
69 msgid ""
70 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
71 "disable instances referring to it."
72 msgstr ""
73 "Definição de servidores shadowsocks remotos. Ao desativar qualquer um deles "
74 "também desabilitará instâncias referentes a ele."
75
76 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33
77 msgid "Destination Settings"
78 msgstr "Configurações de Destino"
79
80 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25
81 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35
82 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:33
83 msgid "Disable"
84 msgstr "Desativar"
85
86 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86
87 msgid "Disabled"
88 msgstr "Desabilitado"
89
90 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87
91 msgid "Dst default"
92 msgstr "Destino padrão"
93
94 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72
95 msgid "Dst ip/net bypass"
96 msgstr "Bypass para destino de IP/Rede"
97
98 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79
99 msgid "Dst ip/net bypass file"
100 msgstr "Arquivo de bypass para destino de IP/Rede"
101
102 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75
103 msgid "Dst ip/net forward"
104 msgstr "Destino de encaminhamento de IP/Rede"
105
106 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83
107 msgid "Dst ip/net forward file"
108 msgstr "Arquivo de destino de encaminhamento de IP/Rede"
109
110 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:132
111 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
112 msgstr "Ativa SO_REUSEPORT"
113
114 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:130
115 msgid "Enable TCP Fast Open"
116 msgstr "Ativa TCP Fast Open"
117
118 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:131
119 msgid "Enable TCP_NODELAY"
120 msgstr "Ativa TCP_NODELAY"
121
122 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83
123 msgid "Enable/Disable"
124 msgstr "Ativar/Desativar"
125
126 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89
127 msgid "Enabled"
128 msgstr "Ativado"
129
130 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54
131 msgid "Extra arguments"
132 msgstr "Argumentos extras"
133
134 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80
135 msgid ""
136 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
137 msgstr ""
138 "O arquivo contendo o IP/Rede com propósito de <em>bypass do endereço IP/Rede "
139 "para o destino</em>"
140
141 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84
142 msgid ""
143 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
144 msgstr ""
145 "O arquivo que contenha o IP/Rede com o propósito de <em>encaminhar o "
146 "endereço IP/Rede para o destino</em>"
147
148 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106
149 msgid "Forward recentrst"
150 msgstr "Encaminhar recentrst"
151
152 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107
153 msgid ""
154 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
155 msgstr "Encaminhe os pacotes cujo o destino tenha nos enviado diversos tcp-rst"
156
157 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76
158 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
159 msgstr ""
160 "Encaminhamento através do ss-redir para pacotes com endereço de destino que "
161 "estejam nesta lista"
162
163 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62
164 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
165 msgstr ""
166 "Encaminhamento através do ss-redir para pacotes com endereço de origem que "
167 "estejam nesta lista"
168
169 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23
170 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31
171 msgid "General Settings"
172 msgstr "Configurações Gerais"
173
174 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
175 msgid "IPv6 First"
176 msgstr "Primeiro IPv6"
177
178 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50
179 msgid "Ingress interfaces"
180 msgstr "Interfaces de entrada"
181
182 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:203
183 msgid "Install package %q"
184 msgstr ""
185
186 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97
187 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
188 msgstr "Instalar o pacote iptables-mod-conntrack-extra"
189
190 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11
191 msgid ""
192 "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-"
193 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
194 "the instance itself and the remote server it refers to."
195 msgstr ""
196 "Exemplos de componentes shadowsocks-libev, por exemplo, ss-local, ss-redir, "
197 "ss-tunnel, ss-server, etc. Para permitir uma instância, é necessário "
198 "permitir a própria instância e o servidor remoto a que se refere."
199
200 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:105
201 msgid "Key (base64)"
202 msgstr "Chave (base64)"
203
204 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
205 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10
206 msgid "Local Instances"
207 msgstr "Instâncias Locais"
208
209 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71
210 msgid "Local address"
211 msgstr "Endereço local"
212
213 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75
214 msgid "Local port"
215 msgstr "Porta local"
216
217 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46
218 msgid "Local-out default"
219 msgstr "Padrão de saída local"
220
221 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122
222 msgid "MTU"
223 msgstr "MTU"
224
225 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:97
226 msgid "Method"
227 msgstr "Método"
228
229 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:117
230 msgid "Mode of operation"
231 msgstr "Modo de operação"
232
233 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76
234 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12
235 msgid "Name"
236 msgstr ""
237
238 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10
239 msgid ""
240 "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir "
241 "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses "
242 "checked against <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, "
243 "<em>Src ip/net checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> will "
244 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
245 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
246 msgstr ""
247 "Nesta página você pode configurar como os tráfego deve ser encaminhado para "
248 "as instâncias ss-redir. Se ativado, os pacotes terão primeiro os seus "
249 "endereços src ip verificados contra <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/"
250 "net forward</em>, <em>Src ip/net checkdst</em> e se nenhum corresponder "
251 "<em>Src default</em> dará a ação padrão a ser tomada. Caso a verificação "
252 "anterior resulte em uma ação <em>checkdst</em>, os pacotes continuarão a ter "
253 "seus endereços de destino (dst) verificados."
254
255 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51
256 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
257 msgstr "Aplicar apenas as regras sobre os pacotes destas interfaces de rede"
258
259 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78
260 msgid "Overview"
261 msgstr "Visão Geral"
262
263 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:202
264 msgid "Package is not installed"
265 msgstr "O pacote não está instalado"
266
267 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55
268 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
269 msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Use com cuidado!"
270
271 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:101
272 msgid "Password"
273 msgstr "Senha"
274
275 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:109
276 msgid "Plugin"
277 msgstr "Plugin"
278
279 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:110
280 msgid "Plugin Options"
281 msgstr "Opções de Plugin"
282
283 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
284 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
285 msgstr "Prefira endereços IPv6 ao resolver os nomes"
286
287 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
288 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9
289 msgid "Redir Rules"
290 msgstr "Regras de Redirecionamento"
291
292 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
293 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10
294 msgid "Remote Servers"
295 msgstr "Servidores Remotos"
296
297 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69
298 msgid "Remote server"
299 msgstr "Servidor Remoto"
300
301 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126
302 msgid "Run as"
303 msgstr "Executar como"
304
305 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81
306 msgid "Running"
307 msgstr "Em execução"
308
309 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:91
310 msgid "Server"
311 msgstr "Servidor"
312
313 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:94
314 msgid "Server port"
315 msgstr "Porta do servidor"
316
317 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
318 msgid "Shadowsocks-libev"
319 msgstr "Shadowsocks-libev"
320
321 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32
322 msgid "Source Settings"
323 msgstr "Configurações de Origem"
324
325 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67
326 msgid "Src default"
327 msgstr "Predefinição de origem"
328
329 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58
330 msgid "Src ip/net bypass"
331 msgstr "Bypass de IP/Rede de origem"
332
333 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64
334 msgid "Src ip/net checkdst"
335 msgstr "Verificação checkdst do IP/Rede de origem"
336
337 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61
338 msgid "Src ip/net forward"
339 msgstr "Encaminhamento de origem do IP/Rede"
340
341 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33
342 msgid "The address ss-server will initiate connection from"
343 msgstr "O endereço ss-server iniciará a conexão a partir de"
344
345 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42
346 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
347 msgstr "O endereço ss-tunnel para onde o tráfego será encaminhado"
348
349 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124
350 msgid "Timeout (sec)"
351 msgstr "Tempo limite (seg)"
352
353 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41
354 msgid "Tunnel address"
355 msgstr "Endereço do túnel"
356
357 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:128
358 msgid "Verbose"
359 msgstr "Loquaz"
360
361 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39
362 msgid "ss-redir for TCP"
363 msgstr "ss-redir para TCP"
364
365 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42
366 msgid "ss-redir for UDP"
367 msgstr "ss-redir para UDP"