3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Error: %s %s"
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Añadir entradas IPv6"
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configuración avanzada"
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
48 "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
51 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
52 msgid "Basic Configuration"
53 msgstr "Configuración básica"
55 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
56 msgid "Blacklisted Domain URLs"
57 msgstr "URLs de dominio en lista negra"
59 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
60 msgid "Blacklisted Domains"
61 msgstr "Dominios en la lista negra"
63 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
64 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
65 msgstr "URLs de hosts en lista negra"
67 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
68 msgid "Cache file containing %s domains found."
69 msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
71 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
72 msgid "Collected Errors"
73 msgstr "Errores recopilados"
75 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
76 msgid "Compressed cache file found."
77 msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
81 msgstr "Configuración"
83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
84 msgid "Controls system log and console output verbosity."
86 "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
89 msgid "Curl download retry"
90 msgstr "Intento de descarga de Curl"
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
94 msgstr "Servicio de DNS"
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
97 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
98 msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
101 msgid "DNSMASQ Config"
102 msgstr "Config de DNSMASQ"
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
105 msgid "DNSMASQ IP Set"
106 msgstr "DNSMASQ IP Set"
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
109 msgid "DNSMASQ Servers File"
110 msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
113 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
114 msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
121 msgid "Disable Debugging"
122 msgstr "Desactivar depuración"
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
125 msgid "Do not add IPv6 entries"
126 msgstr "No añadir entradas IPv6"
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
129 msgid "Do not store compressed cache"
130 msgstr "No almacene caché comprimido"
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
133 msgid "Do not use simultaneous processing"
134 msgstr "No use procesamiento simultáneo"
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
137 msgid "Download time-out (in seconds)"
138 msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
150 msgid "Enable Debugging"
151 msgstr "Activar depuración"
153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
154 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
155 msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
166 msgid "Force Re-Download"
167 msgstr "Forzar re-descarga"
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
170 msgid "Force Reloading"
171 msgstr "Forzar recarga"
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
174 msgid "Force Router DNS"
175 msgstr "Forzar enrutador DNS"
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
178 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
179 msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
182 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
184 "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
185 "como secuestro de DNS."
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
188 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
189 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock"
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
193 msgstr "Soporte IPv6"
195 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
197 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
200 "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
201 "muchas veces en tiempo de espera/falla."
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
204 msgid "Individual domains to be blacklisted."
205 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
208 msgid "Individual domains to be whitelisted."
209 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
216 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
217 msgid "LED to indicate status"
218 msgstr "LED para indicar estado"
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
222 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
225 "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
226 "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
229 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
231 "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
243 msgid "Output Verbosity Setting"
244 msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
248 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
249 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
251 "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
252 "anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank"
253 "\">LÉEME</a> para obtener más información."
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
256 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
258 "Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s."
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
266 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
267 msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
274 msgid "Run service after set delay on boot."
275 msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
280 msgid "Service Status"
281 msgstr "Estado del servicio"
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
284 msgid "Service Status [%s]"
285 msgstr "Estado del servicio [%s]"
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
288 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
289 msgid "Simple AdBlock"
290 msgstr "Simple AdBlock"
292 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
293 msgid "Simple AdBlock Settings"
294 msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
296 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
297 msgid "Simultaneous processing"
298 msgstr "Procesamiento simultáneo"
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
302 msgstr "Alguna salida"
304 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
312 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
316 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
317 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
319 "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
327 msgid "Store compressed cache"
328 msgstr "Almacenar caché comprimido"
330 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
331 msgid "Store compressed cache file on router"
332 msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
334 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
338 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
339 msgid "Suppress output"
340 msgstr "Suprimir salida"
342 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
346 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
347 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
348 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
350 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
351 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
352 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
354 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
355 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
356 msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
358 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
359 msgid "Unbound AdBlock List"
360 msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
362 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253
363 msgid "Use simultaneous processing"
364 msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
366 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
367 msgid "Verbose output"
368 msgstr "Salida detallada"
370 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
374 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
375 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
376 msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
378 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
379 msgid "Whitelisted Domain URLs"
380 msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
382 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
383 msgid "Whitelisted Domains"
384 msgstr "Dominios en lista blanca"
386 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
387 msgid "failed to access shared memory"
388 msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
390 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
391 msgid "failed to create '%s' file"
392 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
394 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
395 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
396 msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
398 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
399 msgid "failed to create compressed cache"
400 msgstr "error al crear caché comprimido"
402 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
403 msgid "failed to download"
404 msgstr "error al descargar"
406 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
407 msgid "failed to format data file"
408 msgstr "error al formatear el archivo de datos"
410 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
411 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
412 msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
414 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
415 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
416 msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
418 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
419 msgid "failed to optimize data file"
420 msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
422 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
423 msgid "failed to parse"
424 msgstr "no se pudo analizar"
426 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
427 msgid "failed to process whitelist"
428 msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
430 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
431 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
432 msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
434 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
435 msgid "failed to remove temporary files"
436 msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
438 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
439 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
440 msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
442 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
443 msgid "failed to sort data file"
444 msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
446 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
447 msgid "failed to stop %s"
448 msgstr "no se pudo detener %s"
450 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
451 msgid "failed to unpack compressed cache"
452 msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
454 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
458 #~ msgid "Cache file containing"
459 #~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
461 #~ msgid "Compressed cache file found"
462 #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
465 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
467 #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
468 #~ "anuncios, consulte el"
470 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
471 #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
473 #~ msgid "Please note that"
474 #~ msgstr "Tenga en cuenta que"
479 #~ msgid "System LED Configuration"
480 #~ msgstr "Configuración del sistema LED"
485 #~ msgid "domains found"
486 #~ msgstr "dominios encontrados"
488 #~ msgid "failed to create"
489 #~ msgstr "fallo al crear"
491 #~ msgid "failed to move"
492 #~ msgstr "error al mover"
494 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
495 #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
497 #~ msgid "failed to stop"
498 #~ msgstr "error al detener"
503 #~ msgid "for details."
504 #~ msgstr "para detalles."
506 #~ msgid "is blocking"
507 #~ msgstr "está bloqueando"
509 #~ msgid "is not installed or not found"
510 #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
512 #~ msgid "is not supported on this system."
513 #~ msgstr "no es compatible con este sistema."
521 #~ msgid "Enable/Start"
522 #~ msgstr "Activar/Iniciar"
527 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
528 #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
530 #~ msgid "Service is enabled/started"
531 #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
533 #~ msgid "Service started with error"
534 #~ msgstr "Servicio iniciado con error"
536 #~ msgid "Stop/Disable"
537 #~ msgstr "Detener/Desactivar"
539 #~ msgid "Allow Non-ASCII"
540 #~ msgstr "Permitir no ASCII"
542 #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
543 #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
545 #~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
546 #~ msgstr "No permitir no ASCII"
549 #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
550 #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
552 #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
553 #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
555 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
556 #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
558 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
560 #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
561 #~ "conocido como Secuestro de DNS"
563 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
564 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
566 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
567 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
569 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
570 #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
572 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
573 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
575 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
576 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
578 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
579 #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
582 #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
584 #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
587 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
588 #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
591 #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
592 #~ "service start time"
594 #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
595 #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
597 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
599 #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
601 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
603 #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "