treewide: resync translation templates
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pl / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-10 05:59+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
15 msgid "%s Error: %s"
16 msgstr ""
17
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr ""
29
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
33
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
37
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
41
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
43 msgid ""
44 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
45 msgstr ""
46 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
47 "pamięci trwałej."
48
49 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
50 msgid "Basic Configuration"
51 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
52
53 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
54 msgid "Blacklisted Domain URLs"
55 msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
56
57 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
58 msgid "Blacklisted Domains"
59 msgstr "Domeny na czarnej liście"
60
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
62 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
63 msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
64
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
66 msgid "Cache file containing %s domains found."
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
70 msgid "Collected Errors"
71 msgstr "Zebrane błędy"
72
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
74 msgid "Compressed cache file found."
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Konfiguracja"
80
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
82 msgid "Controls system log and console output verbosity."
83 msgstr ""
84 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
85
86 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
87 msgid "Curl download retry"
88 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
89
90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
91 msgid "DNS Service"
92 msgstr "Usługa DNS"
93
94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
95 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
96 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
97
98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
99 msgid "DNSMASQ Config"
100 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
101
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
103 msgid "DNSMASQ IP Set"
104 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
105
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
107 msgid "DNSMASQ Servers File"
108 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
109
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
111 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
112 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
113
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
115 msgid "Disable"
116 msgstr "Wyłącz"
117
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
119 msgid "Disable Debugging"
120 msgstr "Wyłącz debugowanie"
121
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
123 msgid "Do not add IPv6 entries"
124 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
125
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
127 msgid "Do not store compressed cache"
128 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
129
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
131 msgid "Do not use simultaneous processing"
132 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
133
134 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
135 msgid "Download time-out (in seconds)"
136 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
137
138 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
139 msgid "Downloading"
140 msgstr "Pobieranie"
141
142 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
143 msgid "Enable"
144 msgstr "Włącz"
145
146 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
148 msgid "Enable Debugging"
149 msgstr "Włącz debugowanie"
150
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
152 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
153 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
154
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
156 msgid "Error"
157 msgstr "Błąd"
158
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
160 msgid "Fail"
161 msgstr "Niepowodzenie"
162
163 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
164 msgid "Force Re-Download"
165 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
166
167 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
168 msgid "Force Reloading"
169 msgstr "Wymuś przeładowanie"
170
171 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
172 msgid "Force Router DNS"
173 msgstr "Wymuś DNS routera"
174
175 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
176 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
177 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
178
179 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
180 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
181 msgstr ""
182 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
183 "Hijacking."
184
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
186 msgid "IPv6 Support"
187 msgstr "Obsługa IPv6"
188
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
190 msgid ""
191 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
192 "on timeout/fail."
193 msgstr ""
194 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
195 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
196
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
198 msgid "Individual domains to be blacklisted."
199 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
200
201 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
202 msgid "Individual domains to be whitelisted."
203 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
204
205 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
206 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
207 msgid "Info"
208 msgstr "Informacja"
209
210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
211 msgid "LED to indicate status"
212 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
213
214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
215 msgid ""
216 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
217 "start time."
218 msgstr ""
219 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
220 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
221
222 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
223 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
224 msgstr ""
225 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
226
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
228 msgid "Loading"
229 msgstr "Ładowanie"
230
231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
232 msgid "Message"
233 msgstr "Wiadomość"
234
235 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
236 msgid "Output Verbosity Setting"
237 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
238
239 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
240 msgid ""
241 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
242 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
246 msgid ""
247 "Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
248 msgstr ""
249
250 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
252 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
253 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
254 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
256 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
257 msgstr ""
258
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
260 msgid "Restarting"
261 msgstr "Ponowne uruchomienie"
262
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
264 msgid "Run service after set delay on boot."
265 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
266
267 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
270 msgid "Service Status"
271 msgstr "Status usługi"
272
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
274 msgid "Service Status [%s]"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
279 msgid "Simple AdBlock"
280 msgstr "Simple AdBlock"
281
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
283 msgid "Simple AdBlock Settings"
284 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
285
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
287 msgid "Simultaneous processing"
288 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
289
290 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
291 msgid "Some output"
292 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
293
294 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
295 msgid "Start"
296 msgstr "Uruchom"
297
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
299 msgid "Starting"
300 msgstr "Uruchamianie"
301
302 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
303 msgid "Stop"
304 msgstr "Zatrzymaj"
305
306 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
307 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
308 msgstr ""
309 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
310
311 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
312 msgid "Stopped"
313 msgstr "Zatrzymany"
314
315 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
316 msgid "Store compressed cache"
317 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
318
319 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
320 msgid "Store compressed cache file on router"
321 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
322
323 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
324 msgid "Success"
325 msgstr "Sukces"
326
327 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
328 msgid "Suppress output"
329 msgstr "Pomiń wyjście"
330
331 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
332 msgid "Task"
333 msgstr "Zadanie"
334
335 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
336 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
337 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
338
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
340 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
341 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
342
343 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
344 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
345 msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
346
347 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
348 msgid "Unbound AdBlock List"
349 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
350
351 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
352 msgid "Use simultaneous processing"
353 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
354
355 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
356 msgid "Verbose output"
357 msgstr "Pełne wyjście"
358
359 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
360 msgid "Warning"
361 msgstr "Ostrzeżenie"
362
363 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
364 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
365 msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
366
367 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
368 msgid "Whitelisted Domain URLs"
369 msgstr "Adresy URL domen białej listy"
370
371 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
372 msgid "Whitelisted Domains"
373 msgstr "Biała lista domen"
374
375 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
376 msgid "failed to access shared memory"
377 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
378
379 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
380 msgid "failed to create '%s' file"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
384 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
385 msgstr ""
386 "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
387 "rozpoznawania nazw DNS"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
390 msgid "failed to create compressed cache"
391 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
392
393 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:105
394 msgid "failed to download"
395 msgstr "nie udało się pobrać"
396
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
398 msgid "failed to format data file"
399 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
400
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
402 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
406 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
407 msgstr ""
408
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
410 msgid "failed to optimize data file"
411 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
412
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
414 msgid "failed to parse"
415 msgstr "nie można przeanalizować"
416
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
418 msgid "failed to process whitelist"
419 msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
420
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
422 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
423 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
424
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
426 msgid "failed to remove temporary files"
427 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
428
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
430 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
431 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
432
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
434 msgid "failed to sort data file"
435 msgstr "nie można posortować pliku danych"
436
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
438 msgid "failed to stop %s"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
442 msgid "failed to unpack compressed cache"
443 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
444
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
446 msgid "none"
447 msgstr "brak"
448
449 #~ msgid "Cache file containing"
450 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
451
452 #~ msgid "Compressed cache file found"
453 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
454
455 #~ msgid ""
456 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
457 #~ msgstr ""
458 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
459
460 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
461 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
462
463 #~ msgid "Please note that"
464 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
465
466 #~ msgid "README"
467 #~ msgstr "Plik readme"
468
469 #~ msgid "System LED Configuration"
470 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
471
472 #~ msgid "domains"
473 #~ msgstr "domeny"
474
475 #~ msgid "domains found"
476 #~ msgstr "znalezione domeny"
477
478 #~ msgid "failed to create"
479 #~ msgstr "nie można utworzyć"
480
481 #~ msgid "failed to move"
482 #~ msgstr "nie można przenieść"
483
484 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
485 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
486
487 #~ msgid "failed to stop"
488 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
489
490 #~ msgid "file"
491 #~ msgstr "plik"
492
493 #~ msgid "for details."
494 #~ msgstr "dla szczegółów."
495
496 #~ msgid "is blocking"
497 #~ msgstr "jest blokowany"
498
499 #~ msgid "is not installed or not found"
500 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
501
502 #~ msgid "is not supported on this system."
503 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
504
505 #~ msgid "to"
506 #~ msgstr "do"
507
508 #~ msgid "with"
509 #~ msgstr "z"
510
511 #~ msgid "Enable/Start"
512 #~ msgstr "Włącz/Start"
513
514 #~ msgid "Reload"
515 #~ msgstr "Przeładuj"
516
517 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
518 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
519
520 #~ msgid "Service is enabled/started"
521 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
522
523 #~ msgid "Service started with error"
524 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
525
526 #~ msgid "Stop/Disable"
527 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"