3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
44 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
46 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
49 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
50 msgid "Basic Configuration"
51 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
53 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
54 msgid "Blacklisted Domain URLs"
55 msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
57 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
58 msgid "Blacklisted Domains"
59 msgstr "Domeny na czarnej liście"
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
62 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
63 msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
66 msgid "Cache file containing %s domains found."
67 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
70 msgid "Collected Errors"
71 msgstr "Zebrane błędy"
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
74 msgid "Compressed cache file found."
75 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
82 msgid "Controls system log and console output verbosity."
84 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
86 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
87 msgid "Curl download retry"
88 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
95 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
96 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
99 msgid "DNSMASQ Config"
100 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
103 msgid "DNSMASQ IP Set"
104 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
107 msgid "DNSMASQ Servers File"
108 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
111 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
112 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
119 msgid "Disable Debugging"
120 msgstr "Wyłącz debugowanie"
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
123 msgid "Do not add IPv6 entries"
124 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
127 msgid "Do not store compressed cache"
128 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
131 msgid "Do not use simultaneous processing"
132 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
134 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
135 msgid "Download time-out (in seconds)"
136 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
138 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
142 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
146 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
148 msgid "Enable Debugging"
149 msgstr "Włącz debugowanie"
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
152 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
153 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
161 msgstr "Niepowodzenie"
163 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
164 msgid "Force Re-Download"
165 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
167 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
168 msgid "Force Reloading"
169 msgstr "Wymuś przeładowanie"
171 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
172 msgid "Force Router DNS"
173 msgstr "Wymuś DNS routera"
175 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
176 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
177 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
179 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
180 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
182 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
186 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
187 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
191 msgstr "Obsługa IPv6"
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
195 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
198 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
199 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
201 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
202 msgid "Individual domains to be blacklisted."
203 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
205 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
206 msgid "Individual domains to be whitelisted."
207 msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
209 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
214 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
215 msgid "LED to indicate status"
216 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
218 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
220 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
223 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
224 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
226 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
227 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
229 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
231 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
235 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
239 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
240 msgid "Output Verbosity Setting"
241 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
243 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
245 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
246 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
248 "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a href="
249 "\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby uzyskać "
250 "szczegółowe informacje."
252 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
253 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
255 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja"
256 " diody LED systemu%s."
258 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
264 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
265 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
267 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
269 msgstr "Ponowne uruchomienie"
271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
272 msgid "Run service after set delay on boot."
273 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116
276 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
278 msgid "Service Status"
279 msgstr "Status usługi"
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
282 msgid "Service Status [%s]"
283 msgstr "Status usługi [%s]"
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
287 msgid "Simple AdBlock"
288 msgstr "Simple AdBlock"
290 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
291 msgid "Simple AdBlock Settings"
292 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
294 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
295 msgid "Simultaneous processing"
296 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
300 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
302 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
306 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
308 msgstr "Uruchamianie"
310 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
314 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
315 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
317 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
319 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77
323 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
324 msgid "Store compressed cache"
325 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
327 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
328 msgid "Store compressed cache file on router"
329 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
331 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
335 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
336 msgid "Suppress output"
337 msgstr "Pomiń wyjście"
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
343 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
344 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
345 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
347 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
348 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
349 msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
351 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
352 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
353 msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
355 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
356 msgid "Unbound AdBlock List"
357 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
359 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253
360 msgid "Use simultaneous processing"
361 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
363 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
364 msgid "Verbose output"
365 msgstr "Pełne wyjście"
367 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
371 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
372 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
373 msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
375 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
376 msgid "Whitelisted Domain URLs"
377 msgstr "Adresy URL domen białej listy"
379 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
380 msgid "Whitelisted Domains"
381 msgstr "Biała lista domen"
383 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
384 msgid "failed to access shared memory"
385 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
387 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
388 msgid "failed to create '%s' file"
389 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
391 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
392 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
394 "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
395 "rozpoznawania nazw DNS"
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
398 msgid "failed to create compressed cache"
399 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
402 msgid "failed to download"
403 msgstr "nie udało się pobrać"
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
406 msgid "failed to format data file"
407 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
410 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
411 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
414 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
415 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
418 msgid "failed to optimize data file"
419 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
422 msgid "failed to parse"
423 msgstr "nie można przeanalizować"
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
426 msgid "failed to process whitelist"
427 msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
430 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
431 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
434 msgid "failed to remove temporary files"
435 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
438 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
439 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
442 msgid "failed to sort data file"
443 msgstr "nie można posortować pliku danych"
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
446 msgid "failed to stop %s"
447 msgstr "nie można zatrzymać %s"
449 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
450 msgid "failed to unpack compressed cache"
451 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
453 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
457 #~ msgid "Cache file containing"
458 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
460 #~ msgid "Compressed cache file found"
461 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
464 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
466 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
468 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
469 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
471 #~ msgid "Please note that"
472 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
475 #~ msgstr "Plik readme"
477 #~ msgid "System LED Configuration"
478 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
483 #~ msgid "domains found"
484 #~ msgstr "znalezione domeny"
486 #~ msgid "failed to create"
487 #~ msgstr "nie można utworzyć"
489 #~ msgid "failed to move"
490 #~ msgstr "nie można przenieść"
492 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
493 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
495 #~ msgid "failed to stop"
496 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
501 #~ msgid "for details."
502 #~ msgstr "dla szczegółów."
504 #~ msgid "is blocking"
505 #~ msgstr "jest blokowany"
507 #~ msgid "is not installed or not found"
508 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
510 #~ msgid "is not supported on this system."
511 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
519 #~ msgid "Enable/Start"
520 #~ msgstr "Włącz/Start"
523 #~ msgstr "Przeładuj"
525 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
526 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
528 #~ msgid "Service is enabled/started"
529 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
531 #~ msgid "Service started with error"
532 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
534 #~ msgid "Stop/Disable"
535 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"