3 "PO-Revision-Date: 2020-10-01 08:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
43 msgid "Allowed Domain URLs"
44 msgstr "Dozwolone domeny URL"
46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
47 msgid "Allowed Domains"
48 msgstr "Dozwolone domeny"
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
51 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
52 msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
56 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
58 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
62 msgid "Automatic Config Update"
63 msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
66 msgid "Basic Configuration"
67 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
70 msgid "Blocked Domain URLs"
71 msgstr "Zablokowane domeny URL"
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
74 msgid "Blocked Domains"
75 msgstr "Zablokowane domeny"
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
78 msgid "Blocked Hosts URLs"
79 msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
82 msgid "Cache file containing %s domains found."
83 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
85 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
86 msgid "Collected Errors"
87 msgstr "Zebrane błędy"
89 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
90 msgid "Compressed cache file found."
91 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
93 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
97 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
98 msgid "Controls system log and console output verbosity."
100 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
103 msgid "Curl download retry"
104 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
111 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
112 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
115 msgid "DNSMASQ Config"
116 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
119 msgid "DNSMASQ IP Set"
120 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
123 msgid "DNSMASQ Servers File"
124 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
127 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
128 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
136 msgid "Disable Debugging"
137 msgstr "Wyłącz debugowanie"
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:296
140 msgid "Do not add IPv6 entries"
141 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:320
144 msgid "Do not store compressed cache"
145 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:315
148 msgid "Do not use simultaneous processing"
149 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
152 msgid "Download time-out (in seconds)"
153 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
166 msgid "Enable Debugging"
167 msgstr "Włącz debugowanie"
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
170 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
171 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
179 msgstr "Niepowodzenie"
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
182 msgid "Force Re-Download"
183 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
186 msgid "Force Reloading"
187 msgstr "Wymuś przeładowanie"
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
190 msgid "Force Router DNS"
191 msgstr "Wymuś DNS routera"
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
194 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
195 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
198 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
200 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
204 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
205 msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
209 msgstr "Obsługa IPv6"
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310
213 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
216 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
217 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332
220 msgid "Individual domains to be allowed."
221 msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342
224 msgid "Individual domains to be blocked."
225 msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
232 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
233 msgid "LED to indicate status"
234 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
238 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
241 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
242 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
244 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
245 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
247 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
249 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
253 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:205
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
258 msgid "Output Verbosity Setting"
259 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
262 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
264 "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
268 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
269 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
271 "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a href="
272 "\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby uzyskać "
273 "szczegółowe informacje."
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
276 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
278 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
279 "diody LED systemu%s."
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
287 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
288 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
290 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
292 msgstr "Ponowne uruchomienie"
294 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302
295 msgid "Run service after set delay on boot."
296 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
301 msgid "Service Status"
302 msgstr "Status usługi"
304 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
305 msgid "Service Status [%s %s]"
306 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
309 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
310 msgid "Simple AdBlock"
311 msgstr "Simple AdBlock"
313 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
314 msgid "Simple AdBlock Settings"
315 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
317 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
318 msgid "Simultaneous processing"
319 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
321 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
323 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
325 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
329 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
331 msgstr "Uruchamianie"
333 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
337 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306
338 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
340 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
342 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
346 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
347 msgid "Store compressed cache"
348 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
350 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
351 msgid "Store compressed cache file on router"
352 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
354 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
358 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
359 msgid "Suppress output"
360 msgstr "Pomiń wyjście"
362 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
366 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337
367 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
368 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
370 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347
371 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
372 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
374 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352
375 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
376 msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
378 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:291
379 msgid "Unbound AdBlock List"
380 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
382 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
383 msgid "Use simultaneous processing"
384 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
386 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242
387 msgid "Verbose output"
388 msgstr "Pełne wyjście"
390 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
394 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
395 msgid "failed to access shared memory"
396 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
398 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
399 msgid "failed to create '%s' file"
400 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
402 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
403 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
404 msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
406 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
407 msgid "failed to create compressed cache"
408 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
410 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
411 msgid "failed to download"
412 msgstr "nie udało się pobrać"
414 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
415 msgid "failed to download Config Update file"
416 msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"
418 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
419 msgid "failed to format data file"
420 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
422 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
423 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
424 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
426 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
427 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
428 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
430 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
431 msgid "failed to optimize data file"
432 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
434 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
435 msgid "failed to parse"
436 msgstr "nie można przeanalizować"
438 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
439 msgid "failed to parse Config Update file"
440 msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"
442 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
443 msgid "failed to process allow-list"
444 msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
446 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
447 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
448 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
450 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
451 msgid "failed to remove temporary files"
452 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
454 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
455 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
456 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
458 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
459 msgid "failed to sort data file"
460 msgstr "nie można posortować pliku danych"
462 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
463 msgid "failed to stop %s"
464 msgstr "nie można zatrzymać %s"
466 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
467 msgid "failed to unpack compressed cache"
468 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
470 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
471 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
472 msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
474 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259
478 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
479 #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
481 #~ msgid "Blacklisted Domains"
482 #~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
484 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
485 #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
487 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
488 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
490 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
491 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
493 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
494 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
496 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
497 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
499 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
500 #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
502 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
503 #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
505 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
506 #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
508 #~ msgid "Whitelisted Domains"
509 #~ msgstr "Biała lista domen"
511 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
513 #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
514 #~ "rozpoznawania nazw DNS"
516 #~ msgid "failed to process whitelist"
517 #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
519 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
520 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
522 #~ msgid "Service Status [%s]"
523 #~ msgstr "Status usługi [%s]"
525 #~ msgid "Cache file containing"
526 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
528 #~ msgid "Compressed cache file found"
529 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
532 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
534 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
536 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
537 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
539 #~ msgid "Please note that"
540 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
543 #~ msgstr "Plik readme"
545 #~ msgid "System LED Configuration"
546 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
551 #~ msgid "domains found"
552 #~ msgstr "znalezione domeny"
554 #~ msgid "failed to create"
555 #~ msgstr "nie można utworzyć"
557 #~ msgid "failed to move"
558 #~ msgstr "nie można przenieść"
560 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
561 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
563 #~ msgid "failed to stop"
564 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
569 #~ msgid "for details."
570 #~ msgstr "dla szczegółów."
572 #~ msgid "is blocking"
573 #~ msgstr "jest blokowany"
575 #~ msgid "is not installed or not found"
576 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
578 #~ msgid "is not supported on this system."
579 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
587 #~ msgid "Enable/Start"
588 #~ msgstr "Włącz/Start"
591 #~ msgstr "Przeładuj"
593 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
594 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
596 #~ msgid "Service is enabled/started"
597 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
599 #~ msgid "Service started with error"
600 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
602 #~ msgid "Stop/Disable"
603 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"