Merge pull request #4740 from zhanhb/luci-app-ddns
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pl / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:36+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
15 msgid "%s Error: %s"
16 msgstr "%s Błąd: %s"
17
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
21
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
25
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
29
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
33
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
37
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
41
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
43 msgid "Allowed Domain URLs"
44 msgstr "Dozwolone domeny URL"
45
46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
47 msgid "Allowed Domains"
48 msgstr "Dozwolone domeny"
49
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
51 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
52 msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"
53
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
55 msgid ""
56 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
57 msgstr ""
58 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
59 "pamięci trwałej."
60
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
62 msgid "Automatic Config Update"
63 msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"
64
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
66 msgid "Basic Configuration"
67 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
68
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
70 msgid "Blocked Domain URLs"
71 msgstr "Zablokowane domeny URL"
72
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
74 msgid "Blocked Domains"
75 msgstr "Zablokowane domeny"
76
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
78 msgid "Blocked Hosts URLs"
79 msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
80
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
82 msgid "Cache file containing %s domains found."
83 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
84
85 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
86 msgid "Collected Errors"
87 msgstr "Zebrane błędy"
88
89 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
90 msgid "Compressed cache file found."
91 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
92
93 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
94 msgid "Configuration"
95 msgstr "Konfiguracja"
96
97 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
98 msgid "Controls system log and console output verbosity."
99 msgstr ""
100 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
101
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
103 msgid "Curl download retry"
104 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
105
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
107 msgid "DNS Service"
108 msgstr "Usługa DNS"
109
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
111 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
112 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
113
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:282
115 msgid "DNSMASQ Config"
116 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
117
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
119 msgid "DNSMASQ IP Set"
120 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
121
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
123 msgid "DNSMASQ Servers File"
124 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
125
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
127 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
128 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
129
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
132 msgid "Disable"
133 msgstr "Wyłącz"
134
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
136 msgid "Disable Debugging"
137 msgstr "Wyłącz debugowanie"
138
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:294
140 msgid "Do not add IPv6 entries"
141 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
142
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
144 msgid "Do not store compressed cache"
145 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
146
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
148 msgid "Do not use simultaneous processing"
149 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
150
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
152 msgid "Download time-out (in seconds)"
153 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
154
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
156 msgid "Downloading"
157 msgstr "Pobieranie"
158
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
161 msgid "Enable"
162 msgstr "Włącz"
163
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
166 msgid "Enable Debugging"
167 msgstr "Włącz debugowanie"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
170 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
171 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
174 msgid "Error"
175 msgstr "Błąd"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
178 msgid "Fail"
179 msgstr "Niepowodzenie"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
182 msgid "Force Re-Download"
183 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
184
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
186 msgid "Force Reloading"
187 msgstr "Wymuś przeładowanie"
188
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
190 msgid "Force Router DNS"
191 msgstr "Wymuś DNS routera"
192
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
194 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
195 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
196
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
198 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
199 msgstr ""
200 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
201 "Hijacking."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
204 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
205 msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
208 msgid "IPv6 Support"
209 msgstr "Obsługa IPv6"
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
212 msgid ""
213 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
214 "on timeout/fail."
215 msgstr ""
216 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
217 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
218
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
220 msgid "Individual domains to be allowed."
221 msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
222
223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
224 msgid "Individual domains to be blocked."
225 msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
226
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
229 msgid "Info"
230 msgstr "Informacja"
231
232 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:254
233 msgid "LED to indicate status"
234 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
235
236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
237 msgid ""
238 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
239 "start time."
240 msgstr ""
241 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
242 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
243
244 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
245 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
246 msgstr ""
247 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
248
249 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
250 msgid "Loading"
251 msgstr "Ładowanie"
252
253 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
254 msgid "Message"
255 msgstr "Wiadomość"
256
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
258 msgid "Output Verbosity Setting"
259 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
260
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
262 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
263 msgstr ""
264 "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."
265
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
267 msgid ""
268 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
269 "%sREADME%s for details."
270 msgstr ""
271 "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania reklam, "
272 "zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji."
273
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
275 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
276 msgstr ""
277 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
278 "diody LED systemu%s."
279
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
286 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
287 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
288
289 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
290 msgid "Restarting"
291 msgstr "Ponowne uruchomienie"
292
293 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
294 msgid "Run service after set delay on boot."
295 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
296
297 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
300 msgid "Service Status"
301 msgstr "Status usługi"
302
303 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
304 msgid "Service Status [%s %s]"
305 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
306
307 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
309 msgid "Simple AdBlock"
310 msgstr "Simple AdBlock"
311
312 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
313 msgid "Simple AdBlock Settings"
314 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
315
316 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
317 msgid "Simultaneous processing"
318 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
319
320 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
321 msgid "Some output"
322 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
323
324 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
325 msgid "Start"
326 msgstr "Uruchom"
327
328 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
329 msgid "Starting"
330 msgstr "Uruchamianie"
331
332 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
333 msgid "Stop"
334 msgstr "Zatrzymaj"
335
336 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
337 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
338 msgstr ""
339 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
340
341 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
342 msgid "Stopped"
343 msgstr "Zatrzymany"
344
345 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
346 msgid "Store compressed cache"
347 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
348
349 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
350 msgid "Store compressed cache file on router"
351 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
352
353 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
354 msgid "Success"
355 msgstr "Sukces"
356
357 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
358 msgid "Suppress output"
359 msgstr "Pomiń wyjście"
360
361 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
362 msgid "Task"
363 msgstr "Zadanie"
364
365 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
366 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
367 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
368
369 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
370 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
371 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
372
373 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
374 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
375 msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
376
377 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
378 msgid "Unbound AdBlock List"
379 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
380
381 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
382 msgid "Use simultaneous processing"
383 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
384
385 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
386 msgid "Verbose output"
387 msgstr "Pełne wyjście"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
390 msgid "Warning"
391 msgstr "Ostrzeżenie"
392
393 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
394 msgid "failed to access shared memory"
395 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
396
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
398 msgid "failed to create '%s' file"
399 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
400
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
402 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
403 msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
404
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
406 msgid "failed to create compressed cache"
407 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
408
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
410 msgid "failed to download"
411 msgstr "nie udało się pobrać"
412
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
414 msgid "failed to download Config Update file"
415 msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"
416
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
418 msgid "failed to format data file"
419 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
420
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
422 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
423 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
424
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
426 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
427 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
428
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
430 msgid "failed to optimize data file"
431 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
432
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
434 msgid "failed to parse"
435 msgstr "nie można przeanalizować"
436
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
438 msgid "failed to parse Config Update file"
439 msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"
440
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
442 msgid "failed to process allow-list"
443 msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
444
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
446 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
447 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
448
449 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
450 msgid "failed to remove temporary files"
451 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
452
453 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
454 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
455 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
456
457 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
458 msgid "failed to sort data file"
459 msgstr "nie można posortować pliku danych"
460
461 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
462 msgid "failed to stop %s"
463 msgstr "nie można zatrzymać %s"
464
465 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
466 msgid "failed to unpack compressed cache"
467 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
468
469 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
470 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
471 msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
472
473 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
474 msgid "none"
475 msgstr "brak"
476
477 #~ msgid ""
478 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
479 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
480 #~ "details."
481 #~ msgstr ""
482 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a "
483 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby "
484 #~ "uzyskać szczegółowe informacje."
485
486 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
487 #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
488
489 #~ msgid "Blacklisted Domains"
490 #~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
491
492 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
493 #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
494
495 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
496 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
497
498 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
499 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
500
501 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
502 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
503
504 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
505 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
506
507 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
508 #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
509
510 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
511 #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
512
513 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
514 #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
515
516 #~ msgid "Whitelisted Domains"
517 #~ msgstr "Biała lista domen"
518
519 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
520 #~ msgstr ""
521 #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
522 #~ "rozpoznawania nazw DNS"
523
524 #~ msgid "failed to process whitelist"
525 #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
526
527 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
528 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
529
530 #~ msgid "Service Status [%s]"
531 #~ msgstr "Status usługi [%s]"
532
533 #~ msgid "Cache file containing"
534 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
535
536 #~ msgid "Compressed cache file found"
537 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
538
539 #~ msgid ""
540 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
541 #~ msgstr ""
542 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
543
544 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
545 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
546
547 #~ msgid "Please note that"
548 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
549
550 #~ msgid "README"
551 #~ msgstr "Plik readme"
552
553 #~ msgid "System LED Configuration"
554 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
555
556 #~ msgid "domains"
557 #~ msgstr "domeny"
558
559 #~ msgid "domains found"
560 #~ msgstr "znalezione domeny"
561
562 #~ msgid "failed to create"
563 #~ msgstr "nie można utworzyć"
564
565 #~ msgid "failed to move"
566 #~ msgstr "nie można przenieść"
567
568 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
569 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
570
571 #~ msgid "failed to stop"
572 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
573
574 #~ msgid "file"
575 #~ msgstr "plik"
576
577 #~ msgid "for details."
578 #~ msgstr "dla szczegółów."
579
580 #~ msgid "is blocking"
581 #~ msgstr "jest blokowany"
582
583 #~ msgid "is not installed or not found"
584 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
585
586 #~ msgid "is not supported on this system."
587 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
588
589 #~ msgid "to"
590 #~ msgstr "do"
591
592 #~ msgid "with"
593 #~ msgstr "z"
594
595 #~ msgid "Enable/Start"
596 #~ msgstr "Włącz/Start"
597
598 #~ msgid "Reload"
599 #~ msgstr "Przeładuj"
600
601 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
602 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
603
604 #~ msgid "Service is enabled/started"
605 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
606
607 #~ msgid "Service started with error"
608 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
609
610 #~ msgid "Stop/Disable"
611 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"