f3577eacacfaeabb24598cfc77c78653455ac868
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
14 msgid "%s Error: %s"
15 msgstr "%s Erro: %s"
16
17 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
18 msgid "%s Error: %s %s"
19 msgstr "%s Erro: %s %s"
20
21 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
22 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
23 msgstr "%s está a bloquear %s domínios (com %s)."
24
25 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
26 msgid "%s is not installed or not found"
27 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
28
29 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
30 msgid "Add IPv6 entries"
31 msgstr "Adicionar entradas IPv6"
32
33 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
34 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
35 msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
36
37 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
38 msgid "Advanced Configuration"
39 msgstr "Configurações Avançadas"
40
41 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
42 msgid ""
43 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
44 msgstr ""
45 "Tentativa de criar um cache comprimido de lista de blocos na memória "
46 "persistente."
47
48 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
49 msgid "Basic Configuration"
50 msgstr "Configurações Básicas"
51
52 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
53 msgid "Blacklisted Domain URLs"
54 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
55
56 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
57 msgid "Blacklisted Domains"
58 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
59
60 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
61 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
62 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
63
64 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
65 msgid "Cache file containing %s domains found."
66 msgstr "Ficheiro de cache contendo %s domínios encontrados."
67
68 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
69 msgid "Collected Errors"
70 msgstr "Erros coletados"
71
72 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
73 msgid "Compressed cache file found."
74 msgstr "Ficheiro de cache comprimido encontrado."
75
76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
77 msgid "Configuration"
78 msgstr "Configuração"
79
80 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
81 msgid "Controls system log and console output verbosity."
82 msgstr "Controla o log do sistema e a verbosidade da saída do console."
83
84 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
85 msgid "Curl download retry"
86 msgstr "Repetir descarregamento do Curl"
87
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
89 msgid "DNS Service"
90 msgstr "Serviço DNS"
91
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
93 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
94 msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
95
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
97 msgid "DNSMASQ Config"
98 msgstr "Configuração do DNSMASQ"
99
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
101 msgid "DNSMASQ IP Set"
102 msgstr "Conjunto IP do DNSMASQ"
103
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
105 msgid "DNSMASQ Servers File"
106 msgstr "Ficheiro de Servidores do DNSMASQ"
107
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
109 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
110 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
111
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
113 msgid "Disable"
114 msgstr "Desativar"
115
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
117 msgid "Disable Debugging"
118 msgstr "Desativar Depuração"
119
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
121 msgid "Do not add IPv6 entries"
122 msgstr "Não adicionar entradas de IPv6"
123
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
125 msgid "Do not store compressed cache"
126 msgstr "Não armazenar cache comprimido"
127
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
129 msgid "Do not use simultaneous processing"
130 msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
131
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
133 msgid "Download time-out (in seconds)"
134 msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
137 msgid "Downloading"
138 msgstr "Descarregando"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
141 msgid "Enable"
142 msgstr "Ativar"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
145 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
146 msgid "Enable Debugging"
147 msgstr "Ativar Depuração"
148
149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
150 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
151 msgstr "Ativa a saída de depuração para /tmp/simple-adblock.log."
152
153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
154 msgid "Error"
155 msgstr "Erro"
156
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
158 msgid "Fail"
159 msgstr "Falha"
160
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
162 msgid "Force Re-Download"
163 msgstr "Forçar a Re-Descarrega"
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
166 msgid "Force Reloading"
167 msgstr "Forçar recarregamento"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
170 msgid "Force Router DNS"
171 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
174 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
175 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
178 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
179 msgstr ""
180 "Força o uso do DNS do Router em aparelhos locais, também conhecido como DNS "
181 "Hijacking."
182
183 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
184 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
188 msgid "IPv6 Support"
189 msgstr "Suporte de IPv6"
190
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
192 msgid ""
193 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
194 "on timeout/fail."
195 msgstr ""
196 "Se o curl for instalado e detetado, ele tentaria descarrega-lo muitas vezes "
197 "se atingir limite de tempo/falhar."
198
199 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
200 msgid "Individual domains to be blacklisted."
201 msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
204 msgid "Individual domains to be whitelisted."
205 msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
209 msgid "Info"
210 msgstr "Info"
211
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
213 msgid "LED to indicate status"
214 msgstr "LED para indicar o estado"
215
216 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
217 msgid ""
218 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
219 "start time."
220 msgstr ""
221 "Iniciar todos os descarregamentos e processamento de listas simultaneamente, "
222 "reduzindo a hora de início do serviço."
223
224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
225 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
226 msgstr ""
227 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
228 "definidos"
229
230 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
231 msgid "Loading"
232 msgstr "A carregar"
233
234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
235 msgid "Message"
236 msgstr "Mensagem"
237
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
239 msgid "Output Verbosity Setting"
240 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
241
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
243 msgid ""
244 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
245 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
246 msgstr ""
247 "Escolha a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja a o <a "
248 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para detalhes."
249
250 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
251 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
252 msgstr ""
253 "Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração dos LED do sistema%s."
254
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
256 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
258 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
261 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
262 msgstr "Por favor, note que %s não é suportado neste sistema."
263
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
265 msgid "Restarting"
266 msgstr "Reiniciando"
267
268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
269 msgid "Run service after set delay on boot."
270 msgstr "Executar o serviço na inicialização após um atraso definido."
271
272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
275 msgid "Service Status"
276 msgstr "Estado do Serviço"
277
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
279 msgid "Service Status [%s %s]"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
284 msgid "Simple AdBlock"
285 msgstr "Simple AdBlock"
286
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
288 msgid "Simple AdBlock Settings"
289 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
290
291 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
292 msgid "Simultaneous processing"
293 msgstr "Processamento simultâneo"
294
295 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
296 msgid "Some output"
297 msgstr "Pouco detalhado"
298
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
300 msgid "Start"
301 msgstr "Iniciar"
302
303 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
304 msgid "Starting"
305 msgstr "Iniciando"
306
307 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
308 msgid "Stop"
309 msgstr "Parar"
310
311 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
312 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
313 msgstr ""
314 "Parar o descarregamento se ele for interrompido por uma quantidade de "
315 "segundos definida."
316
317 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
318 msgid "Stopped"
319 msgstr "Parado"
320
321 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
322 msgid "Store compressed cache"
323 msgstr "Armazenar cache comprimido"
324
325 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
326 msgid "Store compressed cache file on router"
327 msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
328
329 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
330 msgid "Success"
331 msgstr "Sucesso"
332
333 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
334 msgid "Suppress output"
335 msgstr "Suprimir"
336
337 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
338 msgid "Task"
339 msgstr "Tarefa"
340
341 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
342 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
343 msgstr "URLs para listas de domínios a serem postos na lista negra."
344
345 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
346 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
347 msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista branca."
348
349 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
350 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
351 msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista negra."
352
353 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
354 msgid "Unbound AdBlock List"
355 msgstr "Lista de AdBlock do Unbound"
356
357 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
358 msgid "Use simultaneous processing"
359 msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
360
361 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
362 msgid "Verbose output"
363 msgstr "Detalhado"
364
365 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
366 msgid "Warning"
367 msgstr "Aviso"
368
369 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
370 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
371 msgstr "Geração de Listas Branca e Preta"
372
373 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
374 msgid "Whitelisted Domain URLs"
375 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
376
377 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
378 msgid "Whitelisted Domains"
379 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
380
381 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
382 msgid "failed to access shared memory"
383 msgstr "falha ao acessar a memória compartilhada"
384
385 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
386 msgid "failed to create '%s' file"
387 msgstr "falha ao criar o ficheiro '%s'"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
390 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
391 msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
392
393 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
394 msgid "failed to create compressed cache"
395 msgstr "falha ao criar cache comprimido"
396
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
398 msgid "failed to download"
399 msgstr "falha ao descarregar"
400
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
402 msgid "failed to format data file"
403 msgstr "falha ao formatar o ficheiro de dados"
404
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
406 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
407 msgstr "falha ao mover '%s' para '%s'"
408
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
410 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
411 msgstr "falha ao mover o ficheiro de dados temporário para '%s'"
412
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
414 msgid "failed to optimize data file"
415 msgstr "falha ao otimizar o ficheiro de dados"
416
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
418 msgid "failed to parse"
419 msgstr "falha ao analisar"
420
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
422 msgid "failed to process whitelist"
423 msgstr "falha ao processar a lista branca"
424
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
426 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
427 msgstr "falha ao recarregar / reiniciar o resolvedor de DNS"
428
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
430 msgid "failed to remove temporary files"
431 msgstr "falha ao remover ficheiros temporários"
432
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
434 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
435 msgstr "falha ao reiniciar/recarregar o resolvedor de DNS"
436
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
438 msgid "failed to sort data file"
439 msgstr "falha ao ordenar o ficheiro de dados"
440
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
442 msgid "failed to stop %s"
443 msgstr "falha ao parar %s"
444
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
446 msgid "failed to unpack compressed cache"
447 msgstr "falha ao descomprimir o cache comprimido"
448
449 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
450 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
454 msgid "none"
455 msgstr "nenhum"
456
457 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
458 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
459
460 #~ msgid "Service Status [%s]"
461 #~ msgstr "Estado do Serviço [%s]"
462
463 #~ msgid ""
464 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Escolher a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja o"
467
468 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
469 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
470
471 #~ msgid "Please note that"
472 #~ msgstr "Por favor, note que"
473
474 #~ msgid "README"
475 #~ msgstr "LEIAME"
476
477 #~ msgid "System LED Configuration"
478 #~ msgstr "Configuração do LED"
479
480 #~ msgid "for details."
481 #~ msgstr "para detalhes."
482
483 #~ msgid "is not supported on this system."
484 #~ msgstr "não é suportado neste sistema."
485
486 #~ msgid "Enable/Start"
487 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
488
489 #~ msgid "Reload"
490 #~ msgstr "Recarregar"
491
492 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
493 #~ msgstr "O serviço está desativado/parado"
494
495 #~ msgid "Service is enabled/started"
496 #~ msgstr "O serviço está ativado/executado"
497
498 #~ msgid "Service started with error"
499 #~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
500
501 #~ msgid "Stop/Disable"
502 #~ msgstr "Parar/Desativar"
503
504 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
505 #~ msgstr ""
506 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
507 #~ "console"
508
509 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
510 #~ msgstr ""
511 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
512 #~ "como redirecionamento de DNS"
513
514 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
515 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
516
517 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
518 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
519
520 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
521 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
522
523 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
524 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
525
526 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
527 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
528
529 #~ msgid "Enable/start service"
530 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"