treewide: i18n - sync translations and backport from 19.07 and master
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt-br / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 msgid "%s Error: %s"
5 msgstr ""
6
7 msgid "%s Error: %s %s"
8 msgstr ""
9
10 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
11 msgstr ""
12
13 msgid "%s is not installed or not found"
14 msgstr ""
15
16 msgid "Add IPv6 entries"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
20 msgstr ""
21
22 msgid "Advanced Configuration"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Basic Configuration"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Blacklisted Domain URLs"
33 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
34
35 msgid "Blacklisted Domains"
36 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
37
38 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
39 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
40
41 msgid "Cache file containing %s domains found."
42 msgstr ""
43
44 msgid "Collected Errors"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Compressed cache file found."
48 msgstr ""
49
50 msgid "Configuration"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Controls system log and console output verbosity."
54 msgstr ""
55
56 msgid "Curl download retry"
57 msgstr ""
58
59 msgid "DNS Service"
60 msgstr ""
61
62 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
63 msgstr ""
64
65 msgid "DNSMASQ Config"
66 msgstr ""
67
68 msgid "DNSMASQ IP Set"
69 msgstr ""
70
71 msgid "DNSMASQ Servers File"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Disable Debugging"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Do not add IPv6 entries"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Do not store compressed cache"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Do not use simultaneous processing"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Download time-out (in seconds)"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Downloading"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Enable"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Enable Debugging"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
105 msgstr ""
106
107 msgid "Error"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Fail"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Force Re-Download"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Force Reloading"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Force Router DNS"
120 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
121
122 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
123 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
124
125 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
126 msgstr ""
127
128 msgid "IPv6 Support"
129 msgstr ""
130
131 msgid ""
132 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
133 "on timeout/fail."
134 msgstr ""
135
136 msgid "Individual domains to be blacklisted."
137 msgstr ""
138
139 msgid "Individual domains to be whitelisted."
140 msgstr ""
141
142 msgid "Info"
143 msgstr ""
144
145 msgid "LED to indicate status"
146 msgstr "LED para indicar o estado"
147
148 msgid ""
149 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
150 "start time."
151 msgstr ""
152
153 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
154 msgstr ""
155 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
156 "definidos"
157
158 msgid "Loading"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Message"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Output Verbosity Setting"
165 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
166
167 msgid ""
168 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
169 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
170 msgstr ""
171
172 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
176 msgstr ""
177
178 msgid "Restarting"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Run service after set delay on boot."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Service Status"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Service Status [%s]"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Simple AdBlock"
191 msgstr "Simple AdBlock"
192
193 msgid "Simple AdBlock Settings"
194 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
195
196 msgid "Simultaneous processing"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Some output"
200 msgstr "Pouco detalhado"
201
202 msgid "Start"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Starting"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Stop"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
212 msgstr ""
213
214 msgid "Stopped"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Store compressed cache"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Store compressed cache file on router"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Success"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Suppress output"
227 msgstr "Suprimir"
228
229 msgid "Task"
230 msgstr ""
231
232 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
233 msgstr ""
234
235 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
236 msgstr ""
237
238 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Unbound AdBlock List"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Use simultaneous processing"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Verbose output"
248 msgstr "Detalhado"
249
250 msgid "Warning"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Whitelisted Domain URLs"
257 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
258
259 msgid "Whitelisted Domains"
260 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
261
262 msgid "failed to access shared memory"
263 msgstr ""
264
265 msgid "failed to create '%s' file"
266 msgstr ""
267
268 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
269 msgstr ""
270
271 msgid "failed to create compressed cache"
272 msgstr ""
273
274 msgid "failed to download"
275 msgstr ""
276
277 msgid "failed to format data file"
278 msgstr ""
279
280 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
281 msgstr ""
282
283 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
284 msgstr ""
285
286 msgid "failed to optimize data file"
287 msgstr ""
288
289 msgid "failed to parse"
290 msgstr ""
291
292 msgid "failed to process whitelist"
293 msgstr ""
294
295 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
296 msgstr ""
297
298 msgid "failed to remove temporary files"
299 msgstr ""
300
301 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
302 msgstr ""
303
304 msgid "failed to sort data file"
305 msgstr ""
306
307 msgid "failed to stop %s"
308 msgstr ""
309
310 msgid "failed to unpack compressed cache"
311 msgstr ""
312
313 msgid "none"
314 msgstr "Nenhum"
315
316 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
317 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
318
319 #~ msgid "System LED Configuration"
320 #~ msgstr "Configuração do LED"
321
322 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
325 #~ "console"
326
327 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
328 #~ msgstr ""
329 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
330 #~ "como redirecionamento de DNS"
331
332 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
333 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
334
335 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
336 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
337
338 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
339 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
340
341 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
342 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
343
344 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
345 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
346
347 #~ msgid "Enable/start service"
348 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"