Translated using Weblate (Czech)
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / cs / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
5 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationssplash/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
16 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
17 msgid "Accept"
18 msgstr "Přijmout"
19
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
21 msgid ""
22 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
23 "activists of this project share their private internet connections. These "
24 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
25 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
26 msgstr ""
27 "Přístup k Internetu může být možný, nicméně pouze proto, že někteří "
28 "aktivisté tohoto projektu sdílí jejich soukromé Internetové připojení. "
29 "Těchto několik spojení je sdíleno mezi všemi uživateli. Z toho plyne, že "
30 "dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste "
31 "nedělali žádné z následujících věcí:"
32
33 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
34 msgid ""
35 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
36 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
37 "for certain users."
38 msgstr ""
39
40 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
41 msgid "Active Clients"
42 msgstr "Aktivní klienti"
43
44 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
45 msgid "Allowed hosts/subnets"
46 msgstr "Povolení hostitelé/podsítě"
47
48 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
49 msgid ""
50 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
51 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
52 msgstr ""
53 "Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
54 "jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
55
56 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
57 msgid ""
58 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
59 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
60 "Whitelisted clients are not limited."
61 msgstr ""
62 "Limit šířky pásma pro klienty je aktivován pouze v případě, že oba limity "
63 "(upload a download) jsou nastaveny. Hodnotou 0 úplně vypnete toto omezení. "
64 "Klienti na whitelistu nejsou omezeni."
65
66 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
67 msgid ""
68 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
69 msgstr ""
70 "Staňte se aktivním členem této komunity a přispějte provozováním vlastního "
71 "uzlu"
72
73 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
74 msgid "Blacklist"
75 msgstr "Černá listina"
76
77 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
78 msgid "Blocked"
79 msgstr "Zablokovaný"
80
81 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
82 msgid ""
83 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
84 "time you need to accept these rules again."
85 msgstr ""
86
87 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
88 msgid "Clearance time"
89 msgstr ""
90
91 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
92 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
93 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
94 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
95 #, fuzzy
96 msgid "Client-Splash"
97 msgstr "Client-Splash"
98
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
100 msgid ""
101 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
102 msgstr ""
103
104 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
105 msgid ""
106 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
107 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
108 msgstr ""
109
110 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
111 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
112 msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
113
114 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
115 msgid ""
116 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
117 "that many hours."
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
121 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
122 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
123
124 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
125 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
126 msgid "Contact"
127 msgstr "Kontakt"
128
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
130 msgid "Decline"
131 msgstr "Odmítnout"
132
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
134 msgid ""
135 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
136 "are always allowed."
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
140 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
141 msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
142
143 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
144 msgid "Download limit"
145 msgstr "Limit stahování"
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
148 msgid "Edit the complete splash text"
149 msgstr ""
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
152 msgid "Fair Use Policy"
153 msgstr "Fair Use Policy"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
156 msgid "Firewall zone"
157 msgstr "Zóna firewallu"
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
160 msgid "General"
161 msgstr "Obecné nastavení"
162
163 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
164 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
165 msgstr ""
166
167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
168 msgid "Hostname"
169 msgstr "Název počítače"
170
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
172 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
173 msgid "IP Address"
174 msgstr "IP adresa"
175
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
177 msgid ""
178 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
179 msgstr ""
180
181 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
182 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
183 msgstr ""
184
185 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
186 msgid "Include your own text in the default splash"
187 msgstr ""
188
189 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
190 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
191 msgstr ""
192
193 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
194 msgid "Interfaces"
195 msgstr "Síťová rozhraní"
196
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
198 msgid "Interfaces that are used for Splash."
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
202 msgid ""
203 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
204 "contributing to this project."
205 msgstr ""
206 "KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci "
207 "odebrat tento limit."
208
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
210 msgid "Legally Prohibited Activities"
211 msgstr ""
212
213 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
214 msgid "Legally Prohibited content"
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
220 msgid "MAC Address"
221 msgstr "MAC adresa"
222
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
224 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
225 msgstr "MAC adresy v tomto seznamu jsou blokovány"
226
227 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
228 msgid ""
229 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
230 "and are not bandwidth limited."
231 msgstr ""
232 "Mac adresy klientů na whitelistu. Tito nemusí přijímat splash a nejsou "
233 "omezeni šířkou pásma."
234
235 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
236 msgid "Netmask"
237 msgstr "Maska sítě"
238
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
240 msgid "Network"
241 msgstr "Síť"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
245 msgid "No clients connected"
246 msgstr "Žádní klienti nejsou připojeni"
247
248 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
249 msgid ""
250 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
251 "community network."
252 msgstr ""
253 "Vezměte prosím na vědomí, že nejsme žádní ISP, ale experimentální komunitní "
254 "síť."
255
256 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
257 msgid "Policy"
258 msgstr "Politika"
259
260 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
261 msgid "Redirect target"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
265 msgid "Safety"
266 msgstr "Bezpečnost"
267
268 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
269 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
270 msgid "Save"
271 msgstr "Uložit"
272
273 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
274 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
278 msgid "Splashtext"
279 msgstr ""
280
281 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
282 msgid ""
283 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
284 "responsible for the safety of their own connections and devices."
285 msgstr ""
286
287 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
288 msgid ""
289 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
290 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
291 "their own expense."
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
295 msgid ""
296 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
297 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
298 "use of the network."
299 msgstr ""
300
301 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
302 msgid ""
303 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
304 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
305 msgstr ""
306
307 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
308 msgid ""
309 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
310 "violates the law."
311 msgstr ""
312
313 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
314 msgid ""
315 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
316 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
317 msgstr ""
318
319 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
320 msgid ""
321 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
322 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
323 msgstr ""
324
325 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
326 msgid "Time remaining"
327 msgstr "Zbývající čas"
328
329 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
330 msgid ""
331 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
332 "can try to contact the owner of this access point:"
333 msgstr ""
334 "Pokud se chcete zeptat, proč jste byli zablokováni nebo jak získat zpět "
335 "přístup, můžete se pokusit kontaktovat vlastníka tohoto přístupového bodu:"
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
338 msgid "Traffic in/out"
339 msgstr "Provoz dovnitř/ven"
340
341 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
342 msgid "Upload limit"
343 msgstr "Limit nahrávání"
344
345 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
346 msgid "Usage Agreement"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
350 msgid "Welcome"
351 msgstr "Vítejte"
352
353 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
354 msgid "Whitelist"
355 msgstr "Bílá listina"
356
357 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
358 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
362 msgid ""
363 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
364 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
365 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
366 msgstr ""
367 "Sem můžete vložit text, který se zobrazí klientům.<br />Můžete použít tyto "
368 "značky: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, "
369 "###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
370
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
372 msgid ""
373 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
374 "something that our rules explicitly forbid."
375 msgstr ""
376 "Váš přístup do této sítě byl zablokován, nejspíše jste udělal něco, co naše "
377 "pravidla výslovně zakazují."
378
379 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
380 msgid "Your bandwidth is limited to"
381 msgstr "Vaše šířka pásma je omezena na"
382
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
385 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
386 msgid "blacklisted"
387 msgstr "na černé listině"
388
389 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
390 msgid "expired"
391 msgstr "prošlý"
392
393 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
394 msgid "optional when using host addresses"
395 msgstr ""
396
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
398 msgid "perform any kind of illegal activities"
399 msgstr "provádět nějaký z druhů nelegálních činností"
400
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
402 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
403 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
404 msgid "splashed"
405 msgstr ""
406
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
409 msgid "temporarily blocked"
410 msgstr "dočasně zablokován"
411
412 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
414 msgid "unknown"
415 msgstr "neznámý"
416
417 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
418 msgid "use filesharing applications on this network"
419 msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti"
420
421 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
422 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
423 msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
424
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
426 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
427 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
428 msgid "whitelisted"
429 msgstr "na bílé listině"
430
431 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
432 #~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
433
434 #~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
435 #~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
436
437 #~ msgid "the owner of this access point."
438 #~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."