treewide: Backport i18n translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / fr / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-10-18 08:06+0000\n"
6 "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
7 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssplash/fr/>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
17 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
18 msgid "Accept"
19 msgstr "Accepter"
20
21 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
22 msgid ""
23 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
24 "activists of this project share their private internet connections. These "
25 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
26 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
30 msgid ""
31 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
32 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
33 "for certain users."
34 msgstr ""
35
36 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
37 msgid "Active Clients"
38 msgstr "Clients actifs"
39
40 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
41 msgid "Allowed hosts/subnets"
42 msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
43
44 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
45 msgid ""
46 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
47 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
51 msgid ""
52 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
53 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
54 "Whitelisted clients are not limited."
55 msgstr ""
56 "La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les "
57 "limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 "
58 "pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
59 "blanche) ne sont pas limités."
60
61 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
62 msgid ""
63 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
64 msgstr ""
65 "Devenez un membre actif de cette communauté et aidez-la en exploitant votre "
66 "propre nœud"
67
68 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
69 msgid "Blacklist"
70 msgstr "Liste noire"
71
72 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
73 msgid "Blocked"
74 msgstr "Bloqué"
75
76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
77 #, fuzzy
78 msgid ""
79 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
80 "time you need to accept these rules again."
81 msgstr ""
82 "En acceptant ces règles, vous pouvez utiliser ce réseau pendant %s heure(s). "
83 "Après cette période, vous devez accepter à nouveau ces règles."
84
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
86 msgid "Clearance time"
87 msgstr "Durée d'autorisation"
88
89 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
90 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
91 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
92 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
93 msgid "Client-Splash"
94 msgstr "Client-Splash"
95
96 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
97 msgid ""
98 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
99 msgstr ""
100 "Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
101 "sans-fil maillés."
102
103 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
104 msgid ""
105 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
106 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
107 msgstr ""
108
109 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
110 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
111 msgstr ""
112 "La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
113
114 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
115 msgid ""
116 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
117 "that many hours."
118 msgstr ""
119 "Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser "
120 "le réseau pendant ce nombre d'heures donné."
121
122 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
123 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
124 msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
125
126 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
127 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
128 msgid "Contact"
129 msgstr ""
130
131 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
132 msgid "Decline"
133 msgstr "Refuser"
134
135 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
136 msgid ""
137 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
138 "are always allowed."
139 msgstr ""
140
141 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
142 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
143 msgstr "Donnez de l’argent pour nous aider à maintenir ce projet en vie."
144
145 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
146 msgid "Download limit"
147 msgstr "Limite en télé-chargement"
148
149 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
150 msgid "Edit the complete splash text"
151 msgstr "Modifier le texte complet du splash"
152
153 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
154 msgid "Fair Use Policy"
155 msgstr "Politique d’utilisation équitable"
156
157 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
158 msgid "Firewall zone"
159 msgstr "Zone du pare-feu"
160
161 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
162 msgid "General"
163 msgstr "Général"
164
165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
166 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
167 msgstr ""
168
169 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
170 msgid "Hostname"
171 msgstr "Nom d'hôte"
172
173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
174 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
175 msgid "IP Address"
176 msgstr "Adresse IP"
177
178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
179 msgid ""
180 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
184 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
185 msgstr ""
186 "Si vous utilisez régulièrement ce réseau, nous vous demandons votre soutien :"
187
188 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
189 msgid "Include your own text in the default splash"
190 msgstr ""
191
192 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
193 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
194 msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
195
196 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
197 msgid "Interfaces"
198 msgstr "Interfaces"
199
200 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
201 msgid "Interfaces that are used for Splash."
202 msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
203
204 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
205 msgid ""
206 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
207 "contributing to this project."
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
211 msgid "Legally Prohibited Activities"
212 msgstr "Activités légalement interdites"
213
214 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
215 msgid "Legally Prohibited content"
216 msgstr "Contenu légalement interdit"
217
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
220 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
221 msgid "MAC Address"
222 msgstr "Adresse MAC"
223
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
225 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
226 msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées."
227
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
229 msgid ""
230 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
231 "and are not bandwidth limited."
232 msgstr ""
233 "Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la "
234 "page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante."
235
236 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
237 msgid "Netmask"
238 msgstr "Masque"
239
240 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
241 msgid "Network"
242 msgstr "Réseau"
243
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
246 msgid "No clients connected"
247 msgstr "Aucun client connecté"
248
249 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
250 msgid ""
251 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
252 "community network."
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
256 msgid "Policy"
257 msgstr "Politique"
258
259 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
260 msgid "Redirect target"
261 msgstr ""
262
263 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
264 msgid "Safety"
265 msgstr ""
266
267 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
268 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
269 msgid "Save"
270 msgstr "Enregistrer"
271
272 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
273 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
274 msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
275
276 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
277 msgid "Splashtext"
278 msgstr "Texte de la page d'accueil"
279
280 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
281 msgid ""
282 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
283 "responsible for the safety of their own connections and devices."
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
287 msgid ""
288 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
289 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
290 "their own expense."
291 msgstr ""
292
293 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
294 msgid ""
295 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
296 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
297 "use of the network."
298 msgstr ""
299
300 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
301 msgid ""
302 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
303 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
307 msgid ""
308 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
309 "violates the law."
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
313 msgid ""
314 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
315 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
316 msgstr ""
317
318 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
319 msgid ""
320 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
321 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
322 msgstr ""
323
324 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
325 msgid "Time remaining"
326 msgstr "Temps restant"
327
328 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
329 msgid ""
330 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
331 "can try to contact the owner of this access point:"
332 msgstr ""
333 "Pour demander la raison pour laquelle vous avez été bloqué ou pour demander "
334 "un nouvel accès, vous pouvez essayer de contacter le propriétaire de ce "
335 "point d’accès :"
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
338 msgid "Traffic in/out"
339 msgstr "Trafic entrant/sortant"
340
341 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
342 msgid "Upload limit"
343 msgstr "Limite du trafic montant"
344
345 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
346 msgid "Usage Agreement"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
350 msgid "Welcome"
351 msgstr "Bienvenue"
352
353 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
354 msgid "Whitelist"
355 msgstr "Liste blanche"
356
357 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
358 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
359 msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau maillé sans fil gratuit."
360
361 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
362 msgid ""
363 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
364 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
365 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
369 msgid ""
370 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
371 "something that our rules explicitly forbid."
372 msgstr ""
373
374 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
375 msgid "Your bandwidth is limited to"
376 msgstr "Votre bande passante est limitée à"
377
378 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
379 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
380 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
381 msgid "blacklisted"
382 msgstr "interdit (par liste-noire)"
383
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
385 msgid "expired"
386 msgstr "expiré"
387
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
389 msgid "optional when using host addresses"
390 msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
391
392 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
393 msgid "perform any kind of illegal activities"
394 msgstr ""
395
396 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
398 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
399 msgid "splashed"
400 msgstr "À l'accueil"
401
402 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
403 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
404 msgid "temporarily blocked"
405 msgstr "bloqué(s) temporairement"
406
407 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
408 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
409 msgid "unknown"
410 msgstr "inconnu"
411
412 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
413 msgid "use filesharing applications on this network"
414 msgstr ""
415
416 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
417 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
418 msgstr ""
419
420 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
421 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
422 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
423 msgid "whitelisted"
424 msgstr "autorisés par liste blanche"