3 "Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-10-09 00:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssplash/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
20 msgid "%s with the operator of this access point."
23 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
28 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
30 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
31 "activists of this project share their private internet connections. These "
32 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
33 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
35 "Доступ к Интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
36 "которые делают общедоступным своё личное подключение к Интернету. Эти "
37 "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
38 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
41 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
43 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
44 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
47 "Доступ к сети не гарантируется. Он может быть прерван в любое время без "
48 "предварительного уведомления по любой причине, для определенных устройств, и/"
49 "или может быть заблокирован для определенных пользователей."
51 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
52 msgid "Active Clients"
53 msgstr "Активные клиенты"
55 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
56 msgid "Allowed hosts/subnets"
57 msgstr "Разрешенные хосты/подсети"
59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
61 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
62 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
64 "В качестве альтернативы редактированию полного текста заставки, можно также "
65 "просто включить некоторый пользовательский текст на странице заставки по "
66 "умолчанию, введя его здесь."
68 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
70 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
71 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
72 "Whitelisted clients are not limited."
74 "Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
75 "загрузки и скачивания.<br />Значение '0' полностью отключает ограничение. "
76 "Клиенты из Белого списка не имеют ограничений."
78 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
80 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
82 "Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, "
83 "запустив свой узел сети"
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
87 msgstr "Чёрный список"
89 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
93 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
95 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
96 "time you need to accept these rules again."
98 "Приняв эти правила, вы можете использовать эту сеть для %s час (ы). По "
99 "истечении этого времени вам необходимо снова принять эти правила."
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
102 msgid "Clearance time"
103 msgstr "Разрешённое время"
105 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
107 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
108 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
109 msgid "Client-Splash"
110 msgstr "Splash-Клиент"
112 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
114 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
116 "Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
121 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
122 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
124 "Клиенты перенаправляются на эту страницу после того, как они вступили в "
125 "Splash.<br />Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
128 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
129 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
130 msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
132 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
134 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
137 "Клиенты, принявшие приглашение Splash-экрана, могут использовать сеть данное "
140 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
141 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
142 msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
144 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
145 msgid "Contact the owner"
148 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
152 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
154 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
155 "are always allowed."
157 "Назначенные хосты и сети, которые исключены из Splash, т.е. они всегда "
160 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
161 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
162 msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
164 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
165 msgid "Download limit"
166 msgstr "Лимит скачивания"
168 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
169 msgid "Edit the complete splash text"
170 msgstr "Изменение полного текста заставки"
172 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
173 msgid "Fair Use Policy"
174 msgstr "Политика добровольного использования"
176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
177 msgid "Firewall zone"
178 msgstr "Зона межсетевого экрана"
180 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
184 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
185 msgid "Get in contact"
188 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
189 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
190 msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-splash"
192 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
196 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
203 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
205 "Если вы используете собственное оборудование Wi-Fi, используйте каналы, "
206 "отличающиеся от наших."
208 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
209 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
210 msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
212 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
213 msgid "Include your own text in the default splash"
214 msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
216 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
217 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
218 msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
220 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
225 msgid "Interfaces that are used for Splash."
226 msgstr "Интерфейсы, используемые для Splash."
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
230 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
231 "contributing to this project."
233 "КБ/с (скачать/загрузить). Данное ограничение может быть снято при активном "
234 "участии в этом проекте."
236 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
237 msgid "Legally Prohibited Activities"
238 msgstr "Запрещенные законом виды деятельности"
240 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
241 msgid "Legally Prohibited content"
242 msgstr "Юридически запрещенный контент"
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
245 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
246 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
250 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
251 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
252 msgstr "MAC-адреса из этого списка заблокированы."
254 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
256 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
257 "and are not bandwidth limited."
259 "MAC-адреса клиентов из Белого списка. Данных клиентов не нужно принимать в "
260 "Splash и они не имеют ограничений по пропускной способности."
262 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
271 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
272 msgid "No clients connected"
273 msgstr "Клиенты не подключены"
275 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
277 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
280 "Обратите внимание, что мы не Интернет провайдер, а сообщество "
281 "экспериментальной сети ."
283 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
287 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
288 msgid "Redirect target"
289 msgstr "Назначение перенаправления"
291 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
295 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
296 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
300 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
301 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
302 msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
304 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
306 msgstr "Текст Splash-экрана"
308 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
310 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
311 "responsible for the safety of their own connections and devices."
313 "Сеть, как и Интернет, не зашифрована и открыта. Каждый участник несет "
314 "ответственность за безопасность своих собственных подключений и устройств."
316 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
318 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
319 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
322 "Открытая и бесплатная беспроводная сеть волонтеров 'операторы' обеспечивает "
323 "необходимое оборудование и подключение к Интернету 'инфраструктура' за свой "
326 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
328 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
329 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
330 "use of the network."
332 "Оператор не несет ответственности за потерю данных, несанкционированного "
333 "доступа/повреждения устройств или финансовых потерь, которые участники могут "
334 "пострадать от использования сети."
336 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
338 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
339 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
341 "Участник соглашается не предпринимать никаких действий и воздерживаться от "
342 "действий, которые могут нарушать закон или нарушать права третьих лиц."
344 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
346 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
348 msgstr "Участник соглашается не передавать контент по сети, нарушающей закон."
350 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
352 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
353 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
355 "Участник соглашается не использовать сеть любым способом, который нанесет "
356 "ущерб инфраструктуре, самой сети, ее операторам или другим участникам."
358 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
360 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
361 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
363 "Настоящие условия использования регулируют использование сети компьютером "
364 "участников, КПК, смартфоном или аналогичным устройством 'устройствами' в "
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
368 msgid "Time remaining"
369 msgstr "Оставшееся время"
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
373 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
374 "can try to contact the owner of this access point:"
376 "Чтобы узнать причину, по которой вас заблокировали, или снова получить "
377 "доступ, свяжитесь с владельцем данной точки доступа:"
379 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
380 msgid "Traffic in/out"
381 msgstr "Трафик вх/исх"
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
385 msgstr "Предел загрузки"
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
388 msgid "Usage Agreement"
389 msgstr "Соглашение об использовании"
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
393 msgstr "Добро пожаловать"
395 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
397 msgstr "Белый список"
399 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
400 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
401 msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной Mesh сети"
403 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
405 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
406 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
407 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
409 "Здесь можно ввести собственный текст, отображаемый для клиентов.<br />Можно "
410 "использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
411 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### и ###ACCEPT###."
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
415 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
416 "something that our rules explicitly forbid."
418 "Доступ к этой сети был заблокирован, скорее всего, потому, что вы сделали "
419 "что-то, что наши правила явно запрещают."
421 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
422 msgid "Your bandwidth is limited to"
423 msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением"
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
426 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
427 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
429 msgstr "в Черном списке"
431 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
435 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
436 msgid "optional when using host addresses"
437 msgstr "необязательно при использовании адресов хостов"
439 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
440 msgid "perform any kind of illegal activities"
441 msgstr "выполнять любые незаконные действия"
443 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
444 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
445 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
449 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
450 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
451 msgid "temporarily blocked"
452 msgstr "временно заблокирован"
454 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
455 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
459 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
460 msgid "use filesharing applications on this network"
461 msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
463 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
464 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
465 msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
467 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
468 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
469 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
471 msgstr "в Белом списке"
474 #~ msgstr "Контакты для связи"
476 #~ msgid "Get in %s with the operator of this access point."
477 #~ msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."