treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / sv / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:20+0000\n"
5 "Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationssplash/sv/>\n"
8 "Language: sv\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
16 msgid "%s with the operator of this access point."
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
21 msgid "Accept"
22 msgstr "Acceptera"
23
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
25 msgid ""
26 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
27 "activists of this project share their private internet connections. These "
28 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
29 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
33 msgid ""
34 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
35 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
36 "for certain users."
37 msgstr ""
38
39 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
40 msgid "Active Clients"
41 msgstr "Aktiva klienter"
42
43 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
44 msgid "Allowed hosts/subnets"
45 msgstr "Tillåtna värdar/subnät"
46
47 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
48 msgid ""
49 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
50 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
54 msgid ""
55 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
56 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
57 "Whitelisted clients are not limited."
58 msgstr ""
59
60 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
61 msgid ""
62 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
63 msgstr ""
64 "Bli en aktiv medlem av det här sällskapet och hjälp till genom att "
65 "tillhandahålla en egen nod"
66
67 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
68 msgid "Blacklist"
69 msgstr "Svartlista"
70
71 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
72 msgid "Blocked"
73 msgstr "Blockerad"
74
75 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
76 msgid ""
77 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
78 "time you need to accept these rules again."
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
82 msgid "Clearance time"
83 msgstr "Förklaringstid"
84
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
86 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
87 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
88 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
89 msgid "Client-Splash"
90 msgstr "Klient-Splash"
91
92 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
93 msgid ""
94 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
98 msgid ""
99 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
100 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
104 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
105 msgstr ""
106 "Klienternas nerladdningshastighet är begränsad till det här värdet (kbyte/s)"
107
108 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
109 msgid ""
110 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
111 "that many hours."
112 msgstr ""
113
114 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
115 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
116 msgstr ""
117 "Klienternas uppladdningshastighet är begränsad till det här värdet (kbyte/s)"
118
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
120 msgid "Contact the owner"
121 msgstr ""
122
123 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
124 msgid "Decline"
125 msgstr "Neka"
126
127 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
128 msgid ""
129 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
130 "are always allowed."
131 msgstr ""
132
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
134 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
135 msgstr ""
136 "Donera lite pengar för att hjälpa oss att hålla det här projektet vid liv."
137
138 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
139 msgid "Download limit"
140 msgstr "Begränsning av nerladdning"
141
142 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
143 msgid "Edit the complete splash text"
144 msgstr "Redigera den slutgiltiga splash-texten"
145
146 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
147 msgid "Fair Use Policy"
148 msgstr ""
149
150 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
151 msgid "Firewall zone"
152 msgstr "Brandväggszon"
153
154 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
155 msgid "General"
156 msgstr "Generell"
157
158 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
159 msgid "Get in contact"
160 msgstr ""
161
162 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
163 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
164 msgstr ""
165
166 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
167 msgid "Hostname"
168 msgstr "Värdnamn"
169
170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
172 msgid "IP Address"
173 msgstr "IP-adress"
174
175 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
176 msgid ""
177 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
178 msgstr ""
179
180 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
181 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
182 msgstr ""
183 "Om du använder det här nätverket med jämna mellanrum så ber vi dig om hjälp:"
184
185 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
186 msgid "Include your own text in the default splash"
187 msgstr "Inkludera din egna text i standard-splash"
188
189 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
190 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
191 msgstr "Fånga upp klientens trafik i det här Gränssnittet"
192
193 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
194 msgid "Interfaces"
195 msgstr "Gränssnitt"
196
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
198 msgid "Interfaces that are used for Splash."
199 msgstr "Gränssnitten som används för Splash."
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
202 msgid ""
203 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
204 "contributing to this project."
205 msgstr ""
206 "KB/s (Nerladdning/Uppladdning). Du kan ha möjlighet att ta bort den här "
207 "begränsningen genom att aktivt bidra till det här projektet."
208
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
210 msgid "Legally Prohibited Activities"
211 msgstr ""
212
213 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
214 msgid "Legally Prohibited content"
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
218 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
220 msgid "MAC Address"
221 msgstr "MAC-adress"
222
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
224 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
225 msgstr "MAC-adresser i den här listan blir blockerade."
226
227 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
228 msgid ""
229 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
230 "and are not bandwidth limited."
231 msgstr ""
232 "MAC-adresser till vitlistade klienter. De här behöver inte acceptera splash "
233 "och har ingen bandbreddsbegränsning."
234
235 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
236 msgid "Netmask"
237 msgstr "Nätmask"
238
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
240 msgid "Network"
241 msgstr "Nätverk"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
244 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
245 msgid "No clients connected"
246 msgstr "Inga klienter anslutna"
247
248 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
249 msgid ""
250 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
251 "community network."
252 msgstr ""
253 "Vänligen lägg märke till att vi är inte en internet-leverantör utan ett "
254 "experimentiellt nätverk för gemenskap."
255
256 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
257 msgid "Policy"
258 msgstr "Villkor"
259
260 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
261 msgid "Redirect target"
262 msgstr "Omdirigera mål"
263
264 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
265 msgid "Safety"
266 msgstr "Säkerhet"
267
268 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
269 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
270 msgid "Save"
271 msgstr "Spara"
272
273 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
274 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
275 msgstr "Splash-regler är integrerade i den här brandväggszonen"
276
277 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
278 msgid "Splashtext"
279 msgstr "Splash-text"
280
281 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
282 msgid ""
283 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
284 "responsible for the safety of their own connections and devices."
285 msgstr ""
286 "Precis som internet så är det här nätverket utan kryptering och öppet. Varje "
287 "deltagare är ansvarig för säkerheten i deras egna anslutningar och enheter."
288
289 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
290 msgid ""
291 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
292 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
293 "their own expense."
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
297 msgid ""
298 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
299 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
300 "use of the network."
301 msgstr ""
302
303 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
304 msgid ""
305 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
306 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
307 msgstr ""
308
309 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
310 msgid ""
311 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
312 "violates the law."
313 msgstr ""
314
315 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
316 msgid ""
317 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
318 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
319 msgstr ""
320
321 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
322 msgid ""
323 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
324 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
325 msgstr ""
326
327 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
328 msgid "Time remaining"
329 msgstr "Återstående tid"
330
331 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
332 msgid ""
333 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
334 "can try to contact the owner of this access point:"
335 msgstr ""
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
338 msgid "Traffic in/out"
339 msgstr "In/ut-trafik"
340
341 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
342 msgid "Upload limit"
343 msgstr "Gräns för uppladdningar"
344
345 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
346 msgid "Usage Agreement"
347 msgstr "Användningsavtal"
348
349 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
350 msgid "Welcome"
351 msgstr "Välkommen"
352
353 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
354 msgid "Whitelist"
355 msgstr "Vitlista"
356
357 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
358 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
359 msgstr "Du är nu ansluten till det fria trådlösa mesh-nätverket"
360
361 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
362 msgid ""
363 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
364 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
365 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
366 msgstr ""
367 "Du kan fylla i din egen text som visas här för klienterna.<br />Det är "
368 "möjligt att använda följande markörer: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
369 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### och ###ACCEPT###."
370
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
372 msgid ""
373 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
374 "something that our rules explicitly forbid."
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
378 msgid "Your bandwidth is limited to"
379 msgstr "Din bandbredd är begränsas till"
380
381 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
382 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
383 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
384 msgid "blacklisted"
385 msgstr "svartlistad"
386
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
388 msgid "expired"
389 msgstr "slutade gälla"
390
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
392 msgid "optional when using host addresses"
393 msgstr "valfritt vid användning av värdadresser"
394
395 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
396 msgid "perform any kind of illegal activities"
397 msgstr "utför några slags olagliga aktiviteter"
398
399 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
400 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
402 msgid "splashed"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
407 msgid "temporarily blocked"
408 msgstr "tillfälligt blockerad"
409
410 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
411 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
412 msgid "unknown"
413 msgstr "okänd"
414
415 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
416 msgid "use filesharing applications on this network"
417 msgstr "använd fildelningsapplikationer i det här nätverket"
418
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
420 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
421 msgstr "slösa bandbredd med onödiga nerladdningar eller strömmar"
422
423 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
424 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
426 msgid "whitelisted"
427 msgstr "vitlistad"
428
429 #~ msgid "Contact"
430 #~ msgstr "Kontakt"