Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / zh_Hant / splash.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:32+0000\n"
10 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh_Hant\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
21 msgid "%s with the operator of this access point."
22 msgstr "該存取點的運營商:%s。"
23
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
25 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
26 msgid "Accept"
27 msgstr "接受"
28
29 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
30 msgid ""
31 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
32 "activists of this project share their private internet connections. These "
33 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
34 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
35 msgstr ""
36 "儘管如此,您仍然可以訪問網際網路,因為該專案的一些活動人士願意分享他們的私人"
37 "互聯網連線。所有使用者之間共享這些連線。這意味著可用頻寬有限,因此我們要求您"
38 "不要執行以下任何操作:"
39
40 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
41 msgid ""
42 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
43 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
44 "for certain users."
45 msgstr ""
46 "網路訪問沒有任何保證。對於某些裝置,它可以因任何原因隨時中斷而不加以提前通"
47 "知,及/或可能被某些使用者阻止。"
48
49 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
50 msgid "Active Clients"
51 msgstr "活動的客戶端"
52
53 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
54 msgid "Allowed hosts/subnets"
55 msgstr "允許的主機/掩碼"
56
57 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
58 msgid ""
59 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
60 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
61 msgstr ""
62 "除了編輯完整的 splash 文字,您還可以在此處輸入,向預設啟動頁面加入一些自定義"
63 "文字。"
64
65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
66 msgid ""
67 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
68 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
69 "Whitelisted clients are not limited."
70 msgstr ""
71 "僅當設定了上傳和下載限制時,才會啟用客戶端頻寬限制。在此處使用值0可完全禁用此"
72 "限制。白名單客戶不受限制。"
73
74 # Something wwrong?
75 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
76 msgid ""
77 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
78 msgstr "成為此社群的活躍成員,並通過操作您自己的節點提供幫助"
79
80 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
81 msgid "Blacklist"
82 msgstr "拉黑"
83
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
85 msgid "Blocked"
86 msgstr "封鎖"
87
88 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
89 msgid ""
90 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
91 "time you need to accept these rules again."
92 msgstr ""
93 "接受這些規則,您可以使用此網路 %s 小時。在此之後,您需要再次接受這些規則。"
94
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
96 msgid "Clearance time"
97 msgstr "清理時間"
98
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
100 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
102 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
103 msgid "Client-Splash"
104 msgstr "Client-Splash遠端存取用戶端"
105
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
107 msgid ""
108 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
109 msgstr "Client-Splash 是無線網狀網路的一個熱點認證系統。"
110
111 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
112 msgid ""
113 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
114 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
115 msgstr ""
116 "客戶端連線到 splash 後將會重定向到此頁面。如果留空,則會重定向到他們請求的頁"
117 "面。"
118
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
120 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
121 msgstr "客戶端下載速度限制(kbyte/s)"
122
123 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
124 msgid ""
125 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
126 "that many hours."
127 msgstr "已接受 splash 的客戶端允許使用這個網路 N 小時。"
128
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
130 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
131 msgstr "客戶端上傳速度限制(kbyte/s)"
132
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
134 msgid "Contact the owner"
135 msgstr "聯繫持有者"
136
137 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
138 msgid "Decline"
139 msgstr "拒絕"
140
141 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
142 msgid ""
143 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
144 "are always allowed."
145 msgstr "Splashing 將排除的主機和網路,如:始終允許訪問。"
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
148 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
149 msgstr "捐出一些錢來幫助我們維護這個專案。"
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
152 msgid "Download limit"
153 msgstr "下載限制"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
156 msgid "Edit the complete splash text"
157 msgstr "編輯完整的 splash 文字"
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
160 msgid "Fair Use Policy"
161 msgstr "合理使用政策"
162
163 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
164 msgid "Firewall zone"
165 msgstr "防火牆區域"
166
167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
168 msgid "General"
169 msgstr "一般"
170
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
172 msgid "Get in contact"
173 msgstr "取得聯繫"
174
175 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
176 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
177 msgstr "授予 luci-app-splash 擁有 UCI 存取的權限"
178
179 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
180 msgid "Hostname"
181 msgstr "主機名稱"
182
183 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
184 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
185 msgid "IP Address"
186 msgstr "IP 位址"
187
188 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
189 msgid ""
190 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
191 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 裝置,請使用不同的頻道。"
192
193 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
194 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
195 msgstr "如果您經常使用這個網路,我們需要您的支援:"
196
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
198 msgid "Include your own text in the default splash"
199 msgstr "在預設的 splash 中包含您自己的文字"
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
202 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
203 msgstr "在這個介面上攔截客戶端通訊流量"
204
205 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
206 msgid "Interfaces"
207 msgstr "介面"
208
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
210 msgid "Interfaces that are used for Splash."
211 msgstr "Splash 使用的介面。"
212
213 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
214 msgid ""
215 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
216 "contributing to this project."
217 msgstr "KB/s(下載/上傳)。您可以通過積極參與此專案來消除此限制。"
218
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
220 msgid "Legally Prohibited Activities"
221 msgstr "法律禁止行為"
222
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
224 msgid "Legally Prohibited content"
225 msgstr "法律禁止內容"
226
227 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
228 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
229 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
230 msgid "MAC Address"
231 msgstr "MAC 位址"
232
233 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
234 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
235 msgstr "在本列表中的 MAC 地址將被阻擋。"
236
237 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
238 msgid ""
239 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
240 "and are not bandwidth limited."
241 msgstr "白名單中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同時沒有頻寬限制。"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
244 msgid "Netmask"
245 msgstr "子網路遮罩"
246
247 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
248 msgid "Network"
249 msgstr "網路"
250
251 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
252 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
253 msgid "No clients connected"
254 msgstr "無客戶端連線"
255
256 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
257 msgid ""
258 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
259 "community network."
260 msgstr "我們不是 ISP(網際網路執行商),僅僅只是一個實驗性的社群網路。"
261
262 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
263 msgid "Policy"
264 msgstr "政策"
265
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
267 msgid "Redirect target"
268 msgstr "重定向目標"
269
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
271 msgid "Safety"
272 msgstr "安全"
273
274 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
275 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
276 msgid "Save"
277 msgstr "儲存"
278
279 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
280 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
281 msgstr "Splash 規則整合在此防火牆區域中"
282
283 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
284 msgid "Splashtext"
285 msgstr "閃爍標語"
286
287 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
288 msgid ""
289 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
290 "responsible for the safety of their own connections and devices."
291 msgstr ""
292 "與網際網路一樣,此網路是未加密及開放的。每個參與者都對自己的連線和裝置的安全"
293 "負責。"
294
295 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
296 msgid ""
297 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
298 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
299 "their own expense."
300 msgstr ""
301 "開放和免費無線網路的志願者(“操作者”)自費提供必要的裝置和網際網路連線(“基礎"
302 "設施”)。"
303
304 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
305 msgid ""
306 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
307 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
308 "use of the network."
309 msgstr ""
310 "操作者不對資料丟失,對裝置未經授權的訪問/損壞,或參與者因使用網路而可能遭受的"
311 "經濟損失承擔任何責任。"
312
313 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
314 msgid ""
315 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
316 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
317 msgstr "參與者同意不採取及避免任何可能違反法律或侵犯第三方權利的行為。"
318
319 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
320 msgid ""
321 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
322 "violates the law."
323 msgstr "參與者同意不通過網路傳播違反法律的內容。"
324
325 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
326 msgid ""
327 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
328 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
329 msgstr ""
330 "參與者同意不以任何有損基礎設施、網路本身、操作者或其他參與者的方式使用本網"
331 "絡。"
332
333 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
334 msgid ""
335 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
336 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
337 msgstr ""
338 "這些使用條款規定了網路中參與者的計算機、PDA 或類似裝置(“裝置”)使用網路的方"
339 "式。"
340
341 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
342 msgid "Time remaining"
343 msgstr "剩餘時間"
344
345 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
346 msgid ""
347 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
348 "can try to contact the owner of this access point:"
349 msgstr "要詢問您被封禁的原因,或要求再次訪問,您可以嘗試聯絡此訪問點的所有者:"
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
352 msgid "Traffic in/out"
353 msgstr "流量入站/出站"
354
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
356 msgid "Upload limit"
357 msgstr "上傳限制"
358
359 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
360 msgid "Usage Agreement"
361 msgstr "使用協議"
362
363 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
364 msgid "Welcome"
365 msgstr "歡迎"
366
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
368 msgid "Whitelist"
369 msgstr "白名單"
370
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
372 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
373 msgstr "您現在已連線到免費無線網狀網路"
374
375 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
376 msgid ""
377 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
378 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
379 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
380 msgstr ""
381 "您可以在此處輸入自己顯示給客戶的文字。<br />可以使用以下標記:"
382 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
383 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
384
385 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
386 msgid ""
387 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
388 "something that our rules explicitly forbid."
389 msgstr "您已被禁止訪問此網路,很可能是因為您執行了規則中明令禁止的操作。"
390
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
392 msgid "Your bandwidth is limited to"
393 msgstr "您的頻寬限制為"
394
395 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
396 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
398 msgid "blacklisted"
399 msgstr "黑名單"
400
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
402 msgid "expired"
403 msgstr "已過期"
404
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
406 msgid "optional when using host addresses"
407 msgstr "使用主機地址時可選"
408
409 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
410 msgid "perform any kind of illegal activities"
411 msgstr "進行任何形式的非法活動"
412
413 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
414 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
415 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
416 msgid "splashed"
417 msgstr "splash 通過"
418
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
420 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
421 msgid "temporarily blocked"
422 msgstr "暫時被阻止"
423
424 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
426 msgid "unknown"
427 msgstr "未知"
428
429 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
430 msgid "use filesharing applications on this network"
431 msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
432
433 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
434 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
435 msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
436
437 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
438 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
439 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
440 msgid "whitelisted"
441 msgstr "白名單"
442
443 #~ msgid "Contact"
444 #~ msgstr "聯絡方式"
445
446 #~ msgid "Get in %s with the operator of this access point."
447 #~ msgstr "在 %s 與此訪問點的操作者取得聯絡。"
448
449 #~ msgid "Edit Splash text"
450 #~ msgstr "編輯Splash文字"