Merge pull request #3732 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / zh_Hant / splash.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh_Hant\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
21 msgid "%s with the operator of this access point."
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
25 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
26 msgid "Accept"
27 msgstr "接受"
28
29 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
30 msgid ""
31 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
32 "activists of this project share their private internet connections. These "
33 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
34 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
35 msgstr ""
36 "儘管如此,您仍然可以訪問網際網路,因為該專案的一些活動人士願意分享他們的私人"
37 "互聯網連線。所有使用者之間共享這些連線。這意味著可用頻寬有限,因此我們要求您"
38 "不要執行以下任何操作:"
39
40 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
41 msgid ""
42 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
43 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
44 "for certain users."
45 msgstr ""
46 "網路訪問沒有任何保證。對於某些裝置,它可以因任何原因隨時中斷而不加以提前通"
47 "知,及/或可能被某些使用者阻止。"
48
49 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
50 msgid "Active Clients"
51 msgstr "活動的客戶端"
52
53 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
54 msgid "Allowed hosts/subnets"
55 msgstr "允許的主機/掩碼"
56
57 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
58 msgid ""
59 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
60 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
61 msgstr ""
62 "除了編輯完整的 splash 文字,您還可以在此處輸入,向預設啟動頁面加入一些自定義"
63 "文字。"
64
65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
66 msgid ""
67 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
68 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
69 "Whitelisted clients are not limited."
70 msgstr ""
71 "僅當設定了上傳和下載限制時,才會啟用客戶端頻寬限制。在此處使用值0可完全禁用此"
72 "限制。白名單客戶不受限制。"
73
74 # Something wwrong?
75 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
76 msgid ""
77 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
78 msgstr "成為此社群的活躍成員,並通過操作您自己的節點提供幫助"
79
80 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
81 msgid "Blacklist"
82 msgstr "拉黑"
83
84 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
85 msgid "Blocked"
86 msgstr "封鎖"
87
88 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
89 msgid ""
90 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
91 "time you need to accept these rules again."
92 msgstr ""
93 "接受這些規則,您可以使用此網路 %s 小時。在此之後,您需要再次接受這些規則。"
94
95 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
96 msgid "Clearance time"
97 msgstr "清理時間"
98
99 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
100 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
102 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
103 msgid "Client-Splash"
104 msgstr "Client-Splash"
105
106 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
107 msgid ""
108 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
109 msgstr "Client-Splash 是無線網狀網路的一個熱點認證系統。"
110
111 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
112 msgid ""
113 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
114 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
115 msgstr ""
116 "客戶端連線到 splash 後將會重定向到此頁面。如果留空,則會重定向到他們請求的頁"
117 "面。"
118
119 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
120 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
121 msgstr "客戶端下載速度限制(kbyte/s)"
122
123 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
124 msgid ""
125 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
126 "that many hours."
127 msgstr "已接受 splash 的客戶端允許使用這個網路 N 小時。"
128
129 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
130 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
131 msgstr "客戶端上傳速度限制(kbyte/s)"
132
133 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
134 msgid "Contact the owner"
135 msgstr ""
136
137 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
138 msgid "Decline"
139 msgstr "拒絕"
140
141 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
142 msgid ""
143 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
144 "are always allowed."
145 msgstr "Splashing 將排除的主機和網路,如:始終允許訪問。"
146
147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
148 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
149 msgstr "捐出一些錢來幫助我們維護這個專案。"
150
151 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
152 msgid "Download limit"
153 msgstr "下載限制"
154
155 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
156 msgid "Edit the complete splash text"
157 msgstr "編輯完整的 splash 文字"
158
159 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
160 msgid "Fair Use Policy"
161 msgstr "合理使用政策"
162
163 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
164 msgid "Firewall zone"
165 msgstr "防火牆區域"
166
167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
168 msgid "General"
169 msgstr "一般"
170
171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
172 msgid "Get in contact"
173 msgstr ""
174
175 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
176 msgid "Hostname"
177 msgstr "主機名"
178
179 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
180 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
181 msgid "IP Address"
182 msgstr "IP 地址"
183
184 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
185 msgid ""
186 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
187 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 裝置,請使用不同的頻道。"
188
189 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
190 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
191 msgstr "如果您經常使用這個網路,我們需要您的支援:"
192
193 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
194 msgid "Include your own text in the default splash"
195 msgstr "在預設的 splash 中包含您自己的文字"
196
197 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
198 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
199 msgstr "在這個介面上攔截客戶端通訊流量"
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
202 msgid "Interfaces"
203 msgstr "介面"
204
205 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
206 msgid "Interfaces that are used for Splash."
207 msgstr "Splash 使用的介面。"
208
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
210 msgid ""
211 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
212 "contributing to this project."
213 msgstr "KB/s(下載/上傳)。您可以通過積極參與此專案來消除此限制。"
214
215 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
216 msgid "Legally Prohibited Activities"
217 msgstr "法律禁止行為"
218
219 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
220 msgid "Legally Prohibited content"
221 msgstr "法律禁止內容"
222
223 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
224 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
225 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
226 msgid "MAC Address"
227 msgstr "MAC 地址"
228
229 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
230 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
231 msgstr "在本列表中的 MAC 地址將被阻擋。"
232
233 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
234 msgid ""
235 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
236 "and are not bandwidth limited."
237 msgstr "白名單中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同時沒有頻寬限制。"
238
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
240 msgid "Netmask"
241 msgstr "網路掩碼"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
244 msgid "Network"
245 msgstr "網路"
246
247 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
248 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
249 msgid "No clients connected"
250 msgstr "無客戶端連線"
251
252 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
253 msgid ""
254 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
255 "community network."
256 msgstr "我們不是 ISP(網際網路執行商),僅僅只是一個實驗性的社群網路。"
257
258 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
259 msgid "Policy"
260 msgstr "政策"
261
262 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
263 msgid "Redirect target"
264 msgstr "重定向目標"
265
266 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
267 msgid "Safety"
268 msgstr "安全"
269
270 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
271 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
272 msgid "Save"
273 msgstr "儲存"
274
275 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
276 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
277 msgstr "Splash 規則整合在此防火牆區域中"
278
279 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
280 msgid "Splashtext"
281 msgstr "Splashtext"
282
283 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
284 msgid ""
285 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
286 "responsible for the safety of their own connections and devices."
287 msgstr ""
288 "與網際網路一樣,此網路是未加密及開放的。每個參與者都對自己的連線和裝置的安全"
289 "負責。"
290
291 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
292 msgid ""
293 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
294 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
295 "their own expense."
296 msgstr ""
297 "開放和免費無線網路的志願者(“操作者”)自費提供必要的裝置和網際網路連線(“基礎"
298 "設施”)。"
299
300 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
301 msgid ""
302 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
303 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
304 "use of the network."
305 msgstr ""
306 "操作者不對資料丟失,對裝置未經授權的訪問/損壞,或參與者因使用網路而可能遭受的"
307 "經濟損失承擔任何責任。"
308
309 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
310 msgid ""
311 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
312 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
313 msgstr "參與者同意不採取及避免任何可能違反法律或侵犯第三方權利的行為。"
314
315 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
316 msgid ""
317 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
318 "violates the law."
319 msgstr "參與者同意不通過網路傳播違反法律的內容。"
320
321 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
322 msgid ""
323 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
324 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
325 msgstr ""
326 "參與者同意不以任何有損基礎設施、網路本身、操作者或其他參與者的方式使用本網"
327 "絡。"
328
329 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
330 msgid ""
331 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
332 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
333 msgstr ""
334 "這些使用條款規定了網路中參與者的計算機、PDA 或類似裝置(“裝置”)使用網路的方"
335 "式。"
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
338 msgid "Time remaining"
339 msgstr "剩餘時間:"
340
341 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
342 msgid ""
343 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
344 "can try to contact the owner of this access point:"
345 msgstr "要詢問您被封禁的原因,或要求再次訪問,您可以嘗試聯絡此訪問點的所有者:"
346
347 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
348 msgid "Traffic in/out"
349 msgstr "流量入站/出站"
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
352 msgid "Upload limit"
353 msgstr "上傳限制"
354
355 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
356 msgid "Usage Agreement"
357 msgstr "使用協議"
358
359 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
360 msgid "Welcome"
361 msgstr "歡迎"
362
363 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
364 msgid "Whitelist"
365 msgstr "白名單"
366
367 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
368 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
369 msgstr "您現在已連線到免費無線網狀網路"
370
371 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
372 msgid ""
373 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
374 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
375 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
376 msgstr ""
377 "您可以在此處輸入自己顯示給客戶的文字。<br />可以使用以下標記:"
378 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
379 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
380
381 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
382 msgid ""
383 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
384 "something that our rules explicitly forbid."
385 msgstr "您已被禁止訪問此網路,很可能是因為您執行了規則中明令禁止的操作。"
386
387 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
388 msgid "Your bandwidth is limited to"
389 msgstr "您的頻寬限制為"
390
391 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
392 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
393 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
394 msgid "blacklisted"
395 msgstr "黑名單"
396
397 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
398 msgid "expired"
399 msgstr "已過期"
400
401 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
402 msgid "optional when using host addresses"
403 msgstr "使用主機地址時可選"
404
405 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
406 msgid "perform any kind of illegal activities"
407 msgstr "進行任何形式的非法活動"
408
409 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
410 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
411 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
412 msgid "splashed"
413 msgstr "splash 通過"
414
415 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
416 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
417 msgid "temporarily blocked"
418 msgstr "暫時被阻止"
419
420 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
421 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
422 msgid "unknown"
423 msgstr "未知"
424
425 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
426 msgid "use filesharing applications on this network"
427 msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
428
429 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
430 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
431 msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
432
433 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
434 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
435 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
436 msgid "whitelisted"
437 msgstr "白名單"
438
439 #~ msgid "Contact"
440 #~ msgstr "聯絡方式"
441
442 #~ msgid "Get in %s with the operator of this access point."
443 #~ msgstr "在 %s 與此訪問點的操作者取得聯絡。"
444
445 #~ msgid "Edit Splash text"
446 #~ msgstr "編輯Splash文字"