treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-sqm / po / es / sqm.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-05 00:47+0000\n"
4 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/es/>\n"
7 "Language: es\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
14 msgid ""
15 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
16 "checking, use very carefully."
17 msgstr ""
18 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
19 "sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
20
21 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202
22 msgid ""
23 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
25 msgstr ""
26 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
27 "ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
28
29 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
30 msgid "Basic Settings"
31 msgstr "Configuración básica"
32
33 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88
34 msgid ""
35 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
36 "[start|stop]-sqm.log."
37 msgstr ""
38 "Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
39 "${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."
40
41 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80
42 msgid ""
43 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
44 "shaping:"
45 msgstr ""
46 "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
47 "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
48
49 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40
50 msgid "Enable this SQM instance."
51 msgstr "Activar esta instancia de SQM."
52
53 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157
54 msgid ""
55 "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
56 msgstr ""
57 "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes entrantes "
58 "(ingreso):"
59
60 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164
61 msgid ""
62 "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
63 msgstr ""
64 "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes salientes "
65 "(salida)."
66
67 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
68 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
72 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
73 msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."
74
75 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
76 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
77 msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
78
79 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
80 msgid "Ignore DSCP on ingress:"
81 msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
82
83 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
84 msgid "Interface name"
85 msgstr "Nombre de interfaz"
86
87 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195
88 msgid ""
89 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
90 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
91 msgstr ""
92 "Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
93 "en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
94 "qdisc predeterminado."
95
96 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
97 msgid ""
98 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
99 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
100 msgstr ""
101 "Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
102 "déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
103 "para el qdisc predeterminado."
104
105 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
106 msgid "Link Layer Adaptation"
107 msgstr "Adaptación de capa de enlace"
108
109 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
110 msgid ""
111 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
112 "interface MTU + overhead:"
113 msgstr ""
114 "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
115 "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
116
117 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
118 msgid ""
119 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
120 msgstr ""
121 "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño de "
122 "ethernet:"
123
124 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
125 msgid ""
126 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
127 "+ 1) / 16:"
128 msgstr ""
129 "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE = "
130 "(tcMTU + 1) / 16:"
131
132 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
133 msgid "Per Packet Overhead (byte):"
134 msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
135
136 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
137 msgid "Queue Discipline"
138 msgstr "Disciplina de cola"
139
140 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
141 msgid "Queue setup script"
142 msgstr "Script de configuración de cola"
143
144 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
145 msgid "Queues"
146 msgstr "Colas"
147
148 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
149 msgid ""
150 "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
151 "you need to restart the router to see updates!"
152 msgstr ""
153 "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
154 "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
155
156 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
157 msgid "SQM QoS"
158 msgstr "SQM QoS"
159
160 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
161 msgid ""
162 "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
163 "options will only be used as long as this box is checked."
164 msgstr ""
165 "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > 1500). "
166 "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
167
168 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
169 msgid ""
170 "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
171 "long as this box is checked."
172 msgstr ""
173 "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
174 "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
175
176 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
177 msgid ""
178 "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
179 "long as this box is checked."
180 msgstr ""
181 "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo se "
182 "utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
183
184 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
185 msgid "Smart Queue Management"
186 msgstr "Gestión inteligente de colas"
187
188 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
189 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
190 msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
191
192 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
193 msgid ""
194 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
195 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
196 "change was not wished for."
197 msgstr ""
198 "La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
199 "desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
200 "caso de que no se desee este cambio."
201
202 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
203 msgid ""
204 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
205 "shaping:"
206 msgstr ""
207 "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
208 "selectivamente la configuración de salida:"
209
210 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
211 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
212 msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
213
214 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
215 msgid "Which link layer to account for:"
216 msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"
217
218 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
219 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
220 msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"
221
222 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
223 msgid ""
224 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
225 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
226 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
227 msgstr ""
228 "Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
229 "conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
230 "la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."
231
232 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
233 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
234 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:158
235 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:165
236 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212
237 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253
238 msgid "default"
239 msgstr "predeterminado"