Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-sqm / po / es / sqm.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 19:24+0000\n"
4 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/es/>\n"
7 "Language: es\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
14 msgid "Advanced Configuration"
15 msgstr "Configuración avanzada"
16
17 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
18 msgid "Advanced Linklayer Options"
19 msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
20
21 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
22 msgid ""
23 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
25 msgstr ""
26 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
27 "sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
28
29 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
30 msgid ""
31 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
32 "checking, use very carefully."
33 msgstr ""
34 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
35 "ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
36
37 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
38 msgid ""
39 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
40 "needed if MTU > 1500)."
41 msgstr ""
42 "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
43 "(solo es necesario si MTU > 1500)."
44
45 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
46 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
47 msgstr ""
48 "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
49
50 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
51 msgid "Basic Settings"
52 msgstr "Configuración básica"
53
54 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
55 msgid ""
56 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
57 "[start|stop]-sqm.log."
58 msgstr ""
59 "Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
60 "${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."
61
62 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
63 msgid "Dangerous Configuration"
64 msgstr "Configuración peligrosa"
65
66 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
67 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
68 msgstr ""
69 "Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
70 "marcada."
71
72 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
73 msgid "Download speed (ingress)"
74 msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
75
76 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
77 msgid ""
78 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
79 "shaping"
80 msgstr ""
81 "Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
82 "selectivamente el modelado de ingreso"
83
84 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
85 msgid "ECN (egress)"
86 msgstr "ECN (salida)"
87
88 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
89 msgid "ECN (ingress)"
90 msgstr "ECN (ingreso)"
91
92 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
93 msgid "Enable SQM"
94 msgstr "Activar SQM"
95
96 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
97 msgid "Enable debug logging"
98 msgstr "Activar el registro de depuración"
99
100 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
101 msgid "Enable this SQM instance."
102 msgstr "Activar esta instancia de SQM."
103
104 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
105 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
106 msgstr ""
107 "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
108
109 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
110 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
111 msgstr ""
112 "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
113
114 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
115 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
116 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm"
117
118 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
119 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
120 msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."
121
122 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
123 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
124 msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
125
126 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
127 msgid "Hard queue limit (egress)"
128 msgstr "Límite duro de cola (salida)"
129
130 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
131 msgid "Hard queue limit (ingress)"
132 msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
133
134 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
135 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
136 msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
137
138 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
139 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
140 msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
141
142 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
143 msgid "Interface name"
144 msgstr "Nombre de la interfaz"
145
146 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
147 msgid "Latency target (egress)"
148 msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
149
150 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
151 msgid "Latency target (ingress)"
152 msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
153
154 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
155 msgid ""
156 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
157 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
158 msgstr ""
159 "Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
160 "en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
161 "qdisc predeterminado."
162
163 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
164 msgid ""
165 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
166 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
167 msgstr ""
168 "Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
169 "déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
170 "para el qdisc predeterminado."
171
172 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
173 msgid "Link Layer Adaptation"
174 msgstr "Adaptación de capa de enlace"
175
176 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
177 msgid "Link layer"
178 msgstr "Capa de enlace"
179
180 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
181 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
182 msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
183
184 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
185 msgid ""
186 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
187 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
188 msgstr ""
189 "Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. ¡"
190 "Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver las "
191 "actualizaciones!"
192
193 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
194 msgid "Log verbosity"
195 msgstr "Verbosidad del registro"
196
197 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
198 #, fuzzy
199 msgid ""
200 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
201 "interface MTU + overhead"
202 msgstr ""
203 "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); debe ser >= "
204 "MTU de interfaz + sobrecarga"
205
206 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
207 msgid "Maximum packet size"
208 msgstr "Tamaño máximo de paquete"
209
210 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
211 msgid ""
212 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
213 msgstr ""
214 "Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
215 "de ethernet"
216
217 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
218 msgid "Minimum packet size"
219 msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
220
221 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
222 msgid ""
223 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
224 "+ 1) / 16"
225 msgstr ""
226 "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = ("
227 "tcMTU + 1) / 16"
228
229 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
230 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
231 msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
232
233 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
234 msgid "Qdisc options (egress)"
235 msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
236
237 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
238 msgid "Qdisc options (ingress)"
239 msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
240
241 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
242 msgid "Queue Discipline"
243 msgstr "Disciplina de cola"
244
245 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
246 msgid "Queue setup script"
247 msgstr "Script de configuración de cola"
248
249 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
250 msgid "Queueing discipline"
251 msgstr "Disciplina en las colas"
252
253 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
254 msgid "Queues"
255 msgstr "Colas"
256
257 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
258 msgid "Rate table size"
259 msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
260
261 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
262 msgid "SQM QoS"
263 msgstr "QoS inteligente"
264
265 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
266 msgid "Smart Queue Management"
267 msgstr "Gestión inteligente de colas"
268
269 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
270 #, fuzzy
271 msgid "Squash DSCP (ingress)"
272 msgstr "Squash DSCP (ingreso)"
273
274 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
275 #, fuzzy
276 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
277 msgstr "Squash DSCP marcas en paquetes entrantes"
278
279 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
280 msgid ""
281 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
282 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
283 "change was not wished for."
284 msgstr ""
285 "La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
286 "desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
287 "caso de que no se desee este cambio."
288
289 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
290 msgid ""
291 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
292 "activate this service."
293 msgstr ""
294 "El servicio SQM parece estar desactivado. Utilice el botón de abajo para "
295 "activar este servicio."
296
297 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
298 msgid "Upload speed (egress)"
299 msgstr "Velocidad de subida (salida)"
300
301 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
302 msgid ""
303 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
304 msgstr ""
305 "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
306 "selectivamente el modelado de salida"
307
308 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
309 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
310 msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
311
312 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
313 msgid "Which link layer technology to account for"
314 msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
315
316 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
317 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
318 msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"
319
320 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
321 msgid ""
322 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
323 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
324 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
325 msgstr ""
326 "Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
327 "conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
328 "la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."
329
330 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
331 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
332 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
333 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
334 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
335 msgid "default"
336 msgstr "predeterminado"
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
340 #~ "shaping:"
341 #~ msgstr ""
342 #~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
343 #~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
344
345 #~ msgid ""
346 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
347 #~ "(ingress):"
348 #~ msgstr ""
349 #~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
350 #~ "entrantes (ingreso):"
351
352 #~ msgid ""
353 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
354 #~ "(egress)."
355 #~ msgstr ""
356 #~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
357 #~ "salientes (salida)."
358
359 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
360 #~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
361
362 #~ msgid ""
363 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
364 #~ "interface MTU + overhead:"
365 #~ msgstr ""
366 #~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
367 #~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
368
369 #~ msgid ""
370 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
373 #~ "de ethernet:"
374
375 #~ msgid ""
376 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
377 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
378 #~ msgstr ""
379 #~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
380 #~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
381
382 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
383 #~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
384
385 #~ msgid ""
386 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
387 #~ "you need to restart the router to see updates!"
388 #~ msgstr ""
389 #~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
390 #~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
391
392 #~ msgid ""
393 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
394 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
395 #~ msgstr ""
396 #~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
397 #~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
398 #~ "esté marcada."
399
400 #~ msgid ""
401 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
402 #~ "as long as this box is checked."
403 #~ msgstr ""
404 #~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
405 #~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
406
407 #~ msgid ""
408 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
409 #~ "as long as this box is checked."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
412 #~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
413
414 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
415 #~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
416
417 #~ msgid ""
418 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
419 #~ "shaping:"
420 #~ msgstr ""
421 #~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
422 #~ "selectivamente la configuración de salida:"
423
424 #~ msgid "Which link layer to account for:"
425 #~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"