3 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 19:24+0000\n"
4 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/es/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
14 msgid "Advanced Configuration"
15 msgstr "Configuración avanzada"
17 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
18 msgid "Advanced Linklayer Options"
19 msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
21 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
23 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
26 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
27 "sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
29 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
31 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
32 "checking, use very carefully."
34 "Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
35 "ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
37 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
39 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
40 "needed if MTU > 1500)."
42 "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
43 "(solo es necesario si MTU > 1500)."
45 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
46 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
48 "Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
50 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
51 msgid "Basic Settings"
52 msgstr "Configuración básica"
54 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
56 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
57 "[start|stop]-sqm.log."
59 "Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
60 "${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."
62 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
63 msgid "Dangerous Configuration"
64 msgstr "Configuración peligrosa"
66 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
67 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
69 "Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
72 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
73 msgid "Download speed (ingress)"
74 msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
76 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
78 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
81 "Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
82 "selectivamente el modelado de ingreso"
84 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
88 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
90 msgstr "ECN (ingreso)"
92 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
96 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
97 msgid "Enable debug logging"
98 msgstr "Activar el registro de depuración"
100 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
101 msgid "Enable this SQM instance."
102 msgstr "Activar esta instancia de SQM."
104 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
105 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
107 "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
109 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
110 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
112 "Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
114 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
115 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
116 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm"
118 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
119 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
120 msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."
122 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
123 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
124 msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
126 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
127 msgid "Hard queue limit (egress)"
128 msgstr "Límite duro de cola (salida)"
130 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
131 msgid "Hard queue limit (ingress)"
132 msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
134 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
135 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
136 msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
138 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
139 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
140 msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
142 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
143 msgid "Interface name"
144 msgstr "Nombre de la interfaz"
146 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
147 msgid "Latency target (egress)"
148 msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
150 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
151 msgid "Latency target (ingress)"
152 msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
154 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
156 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
157 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
159 "Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
160 "en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
161 "qdisc predeterminado."
163 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
165 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
166 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
168 "Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
169 "déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
170 "para el qdisc predeterminado."
172 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
173 msgid "Link Layer Adaptation"
174 msgstr "Adaptación de capa de enlace"
176 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
178 msgstr "Capa de enlace"
180 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
181 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
182 msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
184 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
186 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
187 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
189 "Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. ¡"
190 "Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver las "
193 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
194 msgid "Log verbosity"
195 msgstr "Verbosidad del registro"
197 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
200 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
201 "interface MTU + overhead"
203 "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); debe ser >= "
204 "MTU de interfaz + sobrecarga"
206 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
207 msgid "Maximum packet size"
208 msgstr "Tamaño máximo de paquete"
210 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
212 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
214 "Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
217 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
218 msgid "Minimum packet size"
219 msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
221 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
223 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
226 "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = ("
229 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
230 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
231 msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
233 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
234 msgid "Qdisc options (egress)"
235 msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
237 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
238 msgid "Qdisc options (ingress)"
239 msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
241 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
242 msgid "Queue Discipline"
243 msgstr "Disciplina de cola"
245 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
246 msgid "Queue setup script"
247 msgstr "Script de configuración de cola"
249 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
250 msgid "Queueing discipline"
251 msgstr "Disciplina en las colas"
253 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
257 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
258 msgid "Rate table size"
259 msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
261 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
263 msgstr "QoS inteligente"
265 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
266 msgid "Smart Queue Management"
267 msgstr "Gestión inteligente de colas"
269 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
271 msgid "Squash DSCP (ingress)"
272 msgstr "Squash DSCP (ingreso)"
274 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
276 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
277 msgstr "Squash DSCP marcas en paquetes entrantes"
279 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
281 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
282 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
283 "change was not wished for."
285 "La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
286 "desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
287 "caso de que no se desee este cambio."
289 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
291 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
292 "activate this service."
294 "El servicio SQM parece estar desactivado. Utilice el botón de abajo para "
295 "activar este servicio."
297 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
298 msgid "Upload speed (egress)"
299 msgstr "Velocidad de subida (salida)"
301 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
303 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
305 "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
306 "selectivamente el modelado de salida"
308 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
309 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
310 msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
312 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
313 msgid "Which link layer technology to account for"
314 msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
316 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
317 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
318 msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"
320 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
322 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
323 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
324 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
326 "Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
327 "conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
328 "la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."
330 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
331 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
332 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
333 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
334 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
336 msgstr "predeterminado"
339 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
342 #~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
343 #~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
346 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
349 #~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
350 #~ "entrantes (ingreso):"
353 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
356 #~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
357 #~ "salientes (salida)."
359 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
360 #~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
363 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
364 #~ "interface MTU + overhead:"
366 #~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
367 #~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
370 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
372 #~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
376 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
377 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
379 #~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
380 #~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
382 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
383 #~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
386 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
387 #~ "you need to restart the router to see updates!"
389 #~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
390 #~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
393 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
394 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
396 #~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
397 #~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
401 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
402 #~ "as long as this box is checked."
404 #~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
405 #~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
408 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
409 #~ "as long as this box is checked."
411 #~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
412 #~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
414 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
415 #~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
418 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
421 #~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
422 #~ "selectivamente la configuración de salida:"
424 #~ msgid "Which link layer to account for:"
425 #~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"