3 "PO-Revision-Date: 2023-06-14 11:53+0000\n"
4 "Last-Translator: Samuel Krempp <samuel.krempp@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
13 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
14 msgid "Advanced Configuration"
15 msgstr "Configuration avancée"
17 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
18 msgid "Advanced Linklayer Options"
19 msgstr "Options avancées de la couche Liaison"
21 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
23 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
24 "checking, use very carefully."
26 "Options avancées à passer aux disciplines de file d'attente de sortie ; "
27 "aucune vérification, à utiliser avec beaucoup de précaution."
29 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
31 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
32 "checking, use very carefully."
34 "Options avancées à passer aux disciplines de file d'attente d'entrée ; "
35 "aucune vérification, à utiliser avec beaucoup de précaution."
37 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
39 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
40 "needed if MTU > 1500)."
42 "Les options avancées sont utilisées uniquement si cette case est cochée ("
43 "nécessaire uniquement si MTU > 1500)."
45 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
46 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
48 "Les options avancées sont utilisées uniquement si cette case est cochée."
50 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
51 msgid "Basic Settings"
52 msgstr "Paramètres de base"
54 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
56 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
57 "[start|stop]-sqm.log."
59 "Créer un fichier journal pour cette instance SQM sous /var/run/sqm/"
60 "${nom_interface}.[start|stop]-sqm.log."
62 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
63 msgid "Dangerous Configuration"
64 msgstr "Configuration dangereuse"
66 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
67 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
69 "Les options dangereuses sont utilisées uniquement si cette case est cochée."
71 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
72 msgid "Download speed (ingress)"
73 msgstr "Vitesse descendante (entrée)"
75 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
77 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
79 msgstr "Une vitesse définie à 0 désactive la régulation de flux en entrée"
81 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
85 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
89 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
91 msgstr "Activer la gestion intelligente des files d'attentes (SQM)"
93 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
94 msgid "Enable debug logging"
95 msgstr "Activer les logs de type debug"
97 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
98 msgid "Enable this SQM instance."
99 msgstr "Activez cette instance SQM."
101 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
102 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
103 msgstr "Notification Explicite de Congestion (ECN) sur les paquets entrants"
105 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
106 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
107 msgstr "Notification Explicite de Congestion (ECN) sur les paquets sortants"
109 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
110 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
111 msgstr "Autoriser l'accès UCI pour luci-app-sqm"
113 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
114 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
115 msgstr "Limite des files d'attente pour la sortie ; laisser vide par défaut."
117 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
118 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
119 msgstr "Limite des files d'attente entrée ; laisser vide par défaut."
121 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
122 msgid "Hard queue limit (egress)"
123 msgstr "Limite absolue de la file d'attente (sortie)"
125 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
126 msgid "Hard queue limit (ingress)"
127 msgstr "Limite absolue de la file d'attente (entrée)"
129 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
130 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
131 msgstr "Ignorer DSCP (entrée)"
133 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
134 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
135 msgstr "Ignorer les champs DSCP sur les paquets entrants"
137 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
138 msgid "Interface name"
139 msgstr "Nom de l’interface"
141 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
142 msgid "Latency target (egress)"
143 msgstr "Latence cible (sortie)"
145 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
146 msgid "Latency target (ingress)"
147 msgstr "Latence cible (entrée)"
149 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
151 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
152 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
154 "Cible de latence pour la sortie, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; "
155 "laisser vide pour la sélection automatique, mettre le mot default pour la "
156 "valeur par défaut de la qdisc."
158 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
160 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
161 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
163 "Cible de latence d'entrée, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; laisser "
164 "vide pour la sélection automatique, mettre default pour la valeur par défaut "
167 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
168 msgid "Link Layer Adaptation"
169 msgstr "Adaptation de la couche de liaison"
171 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
173 msgstr "couche de liaison"
175 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
176 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
177 msgstr "Mécanisme d'adaptation de la couche de liaison"
179 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
181 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
182 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
184 "Liste des disciplines de file d'attente ('qdisc') disponibles. Après "
185 "installation d'une nouvelle qdisc, redémarrer le routeur pour voir les "
188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
189 msgid "Log verbosity"
190 msgstr "Verbosité des logs"
192 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
194 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
195 "interface MTU + overhead"
197 "Taille maximale pour les calculs de taille et de vitesses, tcMTU (octets) ; "
198 "doit être ≥ MTU de l'interface + données additionnelles"
200 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
201 msgid "Maximum packet size"
202 msgstr "Taille maximale des paquets"
204 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
206 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
208 "Taille minimale des paquets, MPU (octets) ; doit être > 0 pour les tables de "
211 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
212 msgid "Minimum packet size"
213 msgstr "Taille minimale des paquets"
215 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
217 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
220 "Nombre d'éléments dans les tables taille/vitesse, TSIZE ; pour ATM prendre "
221 "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
223 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
224 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
225 msgstr "Données additionnelles par paquet (octets)"
227 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
228 msgid "Qdisc options (egress)"
229 msgstr "Options de la Qdisc (sortie)"
231 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
232 msgid "Qdisc options (ingress)"
233 msgstr "Options de la Qdisc (entrée)"
235 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
236 msgid "Queue Discipline"
237 msgstr "Discipline de la file d'attente"
239 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
240 msgid "Queue setup script"
241 msgstr "Script de file d'attente"
243 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
244 msgid "Queueing discipline"
245 msgstr "Algorithem de discipline de file d'attente"
247 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
249 msgstr "Files d'attente"
251 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
252 msgid "Rate table size"
253 msgstr "Taille de la table des vitesses"
255 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
257 msgstr "Qualité de service SQM"
259 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
260 msgid "Smart Queue Management"
261 msgstr "Gestion intelligente des files d'attente"
263 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
264 msgid "Squash DSCP (ingress)"
265 msgstr "Écraser DSCP (entrée)"
267 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
268 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
269 msgstr "Écraser les valeurs DSCP dans les paquets entrants"
271 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
273 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
274 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
275 "change was not wished for."
277 "L'interface graphique SQM vient d'activer l'initscript sqm en votre nom. "
278 "N'oubliez pas de désactiver manuellement le sqm initscript dans le menu de "
279 "démarrage du système au cas où ce changement ne serait pas souhaité."
281 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
283 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
284 "activate this service."
286 "Le service SQM semble être désactivé. Veuillez utiliser le bouton ci-dessous "
287 "pour activer ce service."
289 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
290 msgid "Upload speed (egress)"
291 msgstr "Vitesse montante (sortie)"
293 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
295 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
296 msgstr "Une vitesse définie à 0 désactive la régulation de flux en sortie"
298 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
299 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
300 msgstr "Verbosité de la sortie de SQM dans le journal du système."
302 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
303 msgid "Which link layer technology to account for"
305 "Quelle type de couche de liaison prendre en compte dans les calculs de "
306 "données additionnelles"
308 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
309 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
311 "Quel mécanisme d'adaptation de la couche de liaison utiliser ; à des fins de "
314 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
316 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
317 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
318 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
320 "Avec <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> vous pouvez permettre "
321 "la régulation du trafic, un meilleur mélange (Fair Queueing), la gestion "
322 "active de la longueur des files d'attente (AQM) et la priorisation sur une "
323 "seule interface réseau."
325 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
326 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
327 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
328 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
329 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
334 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
337 #~ "Vitesse de téléchargement (kbit/s) (ingress) réglée sur 0 pour désactiver "
338 #~ "sélectivement la mise en forme de l'ingress :"
341 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
344 #~ "Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets entrants "
348 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
351 #~ "Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets sortant "
354 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
355 #~ msgstr "Ignorer DSCP à l'entrée :"
358 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
359 #~ "interface MTU + overhead:"
361 #~ "Taille maximale pour les calculs de taille et de débit, tcMTU (octet); "
362 #~ "doit être >= interface MTU + surcharge:"
365 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
367 #~ "Taille minimale des paquets, MPU (octet) ; doit être > 0 pour les tables "
368 #~ "de taille ethernet :"
371 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
372 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
374 #~ "Nombre d'entrées dans les tables de taille/taux, TSIZE ; pour ATM, "
375 #~ "choisir TSIZE = (tcMTU + 1) / 16 :"
377 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
378 #~ msgstr "Surcharge par paquet (octet) :"
381 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
382 #~ "you need to restart the router to see updates!"
384 #~ "Les disciplines de file d'attente sur ce système. Après avoir installé un "
385 #~ "nouveau qdisc, vous devez redémarrer le routeur pour voir les mises à "
389 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
390 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
392 #~ "Afficher les options avancées du Linklayer, (uniquement nécessaire si MTU "
393 #~ "> 1500). Les options avancées ne seront utilisées que si cette case est "
397 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
398 #~ "as long as this box is checked."
400 #~ "Afficher et utiliser la configuration avancée. Les options avancées ne "
401 #~ "seront utilisées que si cette case est cochée."
404 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
405 #~ "as long as this box is checked."
407 #~ "Afficher et utiliser une configuration dangereuse. Les options "
408 #~ "dangereuses ne seront utilisées que si cette case est cochée."
410 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
411 #~ msgstr "Écraser le DSCP sur les paquets entrants (ingress) :"
414 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
417 #~ "Vitesse de téléchargement (kbit/s) (egress) défini à 0 pour désactiver "
418 #~ "sélectivement la mise en forme de l'egress :"
420 #~ msgid "Which link layer to account for:"
421 #~ msgstr "Quelle couche liaison à prendre en compte :"