2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
11 "luciapplicationsstatistics/ca/>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Acció (objectiu)"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Afegeix regla coincident"
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr "Família d’adreces"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Nombre totalitzat d’usuaris connectats"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Directori base"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Monitoratge bàsic"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 "En definir això, la CPU no serà una agregació de tots els processadors del "
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuració de connectors dels commutadors de context de CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
82 msgstr "Freqüència de la CPU"
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Configuració del connector de freqüència de CPU"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Configuració del connector de CPU"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Configuració del connector CSV"
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Configuració Collectd"
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
134 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
135 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
144 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
145 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
149 msgid "Context Switches"
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
153 msgid "DF Plugin Configuration"
154 msgstr "Configuració del connector DF"
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
162 msgid "DNS Plugin Configuration"
163 msgstr "Configuració del connector DNS"
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
166 msgid "Data collection interval"
167 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
170 msgid "Datasets definition file"
171 msgstr "Fitxer de definició de dades"
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
174 msgid "Destination ip range"
175 msgstr "Interval d’IP de destinació"
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
178 msgid "Directory for collectd plugins"
179 msgstr "Directori per als connectors del connectd"
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
182 msgid "Directory for sub-configurations"
183 msgstr "Directori per a les subconfiguracions"
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
186 msgid "Disk Plugin Configuration"
187 msgstr "Configuració del connector de disc"
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
191 msgid "Disk Space Usage"
192 msgstr "Ús d'espai en disc"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
200 msgid "Display Host »"
201 msgstr "Mostra el host »"
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
204 msgid "Display timespan »"
205 msgstr "Mostra l'hora"
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
208 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
209 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
213 msgstr "Adreça electrònica"
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
216 msgid "Empty value = monitor all"
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
256 msgid "Enable this plugin"
257 msgstr "Activa aquest connector"
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
265 msgid "Entropy Plugin Configuration"
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
273 msgid "Exec Plugin Configuration"
274 msgstr "Configuració del connector exec"
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
281 msgid "Filter class monitoring"
282 msgstr "Monitoreig de classe filter"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
290 msgid "Firewall (IPv6)"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
294 msgid "Flush cache after"
295 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
298 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
299 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
302 msgid "Gather compression statistics"
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
306 msgid "General plugins"
307 msgstr "Connectors generals"
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
310 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
325 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
327 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
328 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
332 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
333 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
334 "will be fed to the the called programs stdin."
336 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
337 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
338 "alimentaran als programes stdin"
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
342 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
345 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
346 "iptables monitoritzades ."
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
349 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
358 msgstr "Nom de l’amfitrió"
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
361 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
365 msgid "IRQ Plugin Configuration"
366 msgstr "Configuració de connector IRQ"
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
369 msgid "Ignore source addresses"
370 msgstr "Ignora adreces origen"
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
373 msgid "Incoming interface"
374 msgstr "Interfície entrant"
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
377 msgid "Interface Plugin Configuration"
378 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
388 msgstr "Interrupcions"
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
391 msgid "Interval for pings"
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
395 msgid "Iptables Plugin Configuration"
396 msgstr "Configuració del connector iptables"
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
399 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
404 msgstr "Màquina que rep connexions"
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
408 msgstr "Port que rep connexions"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
411 msgid "Listener interfaces"
412 msgstr "Interfícies que reben connexions"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
415 msgid "Load Plugin Configuration"
416 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
420 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
425 msgid "Maximum allowed connections"
426 msgstr "Connexions màximes permeses"
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
434 msgid "Memory Plugin Configuration"
435 msgstr "Configuració del connector de memòria"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
445 msgid "Monitor all except specified"
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
449 msgid "Monitor all local listen ports"
450 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
453 msgid "Monitor all sensors"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
457 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
461 msgid "Monitor devices"
462 msgstr "Monitoritza dispositius"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
465 msgid "Monitor disks and partitions"
466 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
469 msgid "Monitor filesystem types"
470 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
477 msgid "Monitor hosts"
478 msgstr "Monitoritza màquines"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
483 msgid "Monitor interfaces"
484 msgstr "Monitoritza hosts"
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
487 msgid "Monitor interrupts"
488 msgstr "Monitoritza interrupcions"
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
491 msgid "Monitor local ports"
492 msgstr "Monitoritza els ports locals"
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
495 msgid "Monitor mount points"
496 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
499 msgid "Monitor processes"
500 msgstr "Monitoritza processos"
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
503 msgid "Monitor remote ports"
504 msgstr "Monitoritza els ports remots"
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
507 msgid "More details about frequency usage and transitions"
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
515 msgid "Name of the rule"
516 msgstr "Nom de la regla"
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
521 msgstr "Enllaç de xarxa"
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
524 msgid "Netlink Plugin Configuration"
525 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
532 msgid "Network Plugin Configuration"
533 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
536 msgid "Network plugins"
537 msgstr "Connectors de xarxa"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
540 msgid "Network protocol"
541 msgstr "Protocol de xarxa"
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
545 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
546 "directory and all its parent directories need to be world readable."
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
550 msgid "Number of threads for data collection"
551 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
559 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
560 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
563 msgid "Only create average RRAs"
564 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
572 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
576 msgid "OpenVPN status files"
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
584 msgid "Outgoing interface"
585 msgstr "Interfície sortint"
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
588 msgid "Output plugins"
589 msgstr "Connectors de sortida"
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
592 msgid "Percent values"
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
601 msgid "Ping Plugin Configuration"
602 msgstr "Configuració del connector ping"
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
609 msgid "Port for apcupsd communication"
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
618 msgid "Processes Plugin Configuration"
619 msgstr "Configuració del connector de processos"
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
622 msgid "Processes to monitor separated by space"
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
631 msgid "Qdisc monitoring"
632 msgstr "Monitoreig Qdisc"
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
635 msgid "RRD XFiles Factor"
636 msgstr "Factor RRD XFiles"
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
639 msgid "RRD heart beat interval"
640 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
643 msgid "RRD step interval"
644 msgstr "Interval de pas RRD"
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
651 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
652 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
655 msgid "Report by CPU"
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
659 msgid "Report by state"
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
663 msgid "Report in percent"
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
668 msgstr "Files per RRA"
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
687 msgstr "Llista de sensors"
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
695 msgid "Sensors Plugin Configuration"
696 msgstr "Configuració del connector Sensors"
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
700 msgstr "Amfitrió del servidor"
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
704 msgstr "Port del servidor"
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
711 msgid "Shaping class monitoring"
712 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
715 msgid "Show max values instead of averages"
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
720 msgstr "Fitxer d'endoll"
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
724 msgstr "Grup d'endoll"
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
727 msgid "Socket permissions"
728 msgstr "Permisos d'endoll"
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
731 msgid "Source ip range"
732 msgstr "Rang d'IP origen"
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
735 msgid "Specifies what information to collect about links."
736 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
739 msgid "Specifies what information to collect about routes."
740 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
743 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
744 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
748 msgid "Splash Leases"
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
752 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
759 msgstr "Estadístiques"
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
762 msgid "Storage directory"
763 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
766 msgid "Storage directory for the csv files"
767 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
770 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
772 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
776 msgid "Stored timespans"
777 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
782 msgstr "Càrrega de sistema"
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
786 msgid "TCP Connections"
787 msgstr "Connexions TCP"
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
790 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
791 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
794 msgid "TTL for network packets"
795 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
798 msgid "TTL for ping packets"
799 msgstr "TTL per paquets ping"
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
806 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
810 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
815 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
821 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
827 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
831 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
832 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
834 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
838 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
839 "processing by external programs."
841 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
842 "posteriorment per programes externs."
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
846 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
847 "devices, mount points or filesystem types."
849 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
850 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
854 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
857 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
858 "seleccionades o per tot el disc."
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
862 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
863 "selected interfaces."
865 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
866 "interfícies seleccionades."
868 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
870 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
871 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
872 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
873 "be used in other ways as well."
875 "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
876 "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
877 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
878 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
880 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
881 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
886 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
887 "external processes when certain threshold values have been reached."
889 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
890 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
894 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
896 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
901 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
902 "information about processed bytes and packets per rule."
904 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
905 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
909 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
910 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
912 "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
913 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
914 "monitoritzen totes les interrupcions."
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
918 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
921 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
922 "qualitat sense fil."
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
925 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
927 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
931 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
932 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
936 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
937 "filter-statistics for selected interfaces."
939 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
940 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
944 "The network plugin provides network based communication between different "
945 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
946 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
947 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
949 "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
950 "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
951 "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
952 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
953 "instància rep dades de les altres màquines."
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
957 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
958 "the roundtrip time for each host."
960 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
961 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
965 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
966 "memory usage of selected processes."
968 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
969 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
973 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
974 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
975 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
976 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
978 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
979 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
980 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
981 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
985 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
991 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
997 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
998 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
999 "render diagram images."
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1004 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1007 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
1008 "els ports seleccionats."
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1012 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1013 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1014 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1019 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1020 "collected data from a running collectd instance."
1022 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
1023 "dades recollides d'una instància collectd."
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1026 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1035 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1039 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1043 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1048 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1051 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1056 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1058 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1062 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1063 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1072 msgid "UPS Plugin Configuration"
1073 msgstr "Configuració del connector UPS"
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1076 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1077 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1088 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1089 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1097 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1101 msgid "Use improved naming schema"
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1105 msgid "Used PID file"
1106 msgstr "Fitxer PID usat"
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1114 msgid "Verbose monitoring"
1115 msgstr "Monitoreig detallat"
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1118 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1122 msgid "When set to true, we request absolute values"
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1127 msgid "When set to true, we request percentage values"
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1136 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1141 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1150 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1159 msgstr "p.e. br-lan"
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1162 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1163 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1166 msgid "max. 16 chars"
1167 msgstr "màx. 16 caràcters"
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1170 msgid "reduces rrd size"
1171 msgstr "redueix mida RRD"
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1174 msgid "seconds; multiple separated by space"
1175 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1178 msgid "server interfaces"
1179 msgstr "interfícies de servidor"