77ed2c75b9a1356c7ad122a26c1fe0974eee658c
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ca / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
11 "luciapplicationsstatistics/ca/>\n"
12 "Language: ca\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
21 msgid "APC UPS"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr ""
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Acció (objectiu)"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Afegeix regla coincident"
43
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
55 msgstr "Família d’adreces"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Nombre totalitzat d’usuaris connectats"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Directori base"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Monitoratge bàsic"
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
71 msgstr ""
72 "En definir això, la CPU no serà una agregació de tots els processadors del "
73 "sistema"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuració de connectors dels commutadors de context de CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
81 msgid "CPU Frequency"
82 msgstr "Freqüència de la CPU"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Configuració del connector de freqüència de CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Configuració del connector de CPU"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
93 msgid "CSV Output"
94 msgstr "Sortida CSV"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Configuració del connector CSV"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
109 msgid "Chain"
110 msgstr "Cadena"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
113 msgid "CollectLinks"
114 msgstr ""
115
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
122 msgstr ""
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Configuració Collectd"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
129 msgid ""
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
132 "collectd daemon."
133 msgstr ""
134 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
135 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
136 "dimoni Collectd."
137
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
140 msgid "Conntrack"
141 msgstr "Conntrack"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
144 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
145 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
149 msgid "Context Switches"
150 msgstr ""
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
153 msgid "DF Plugin Configuration"
154 msgstr "Configuració del connector DF"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
158 msgid "DNS"
159 msgstr "DNS"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
162 msgid "DNS Plugin Configuration"
163 msgstr "Configuració del connector DNS"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
166 msgid "Data collection interval"
167 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
170 msgid "Datasets definition file"
171 msgstr "Fitxer de definició de dades"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
174 msgid "Destination ip range"
175 msgstr "Interval d’IP de destinació"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
178 msgid "Directory for collectd plugins"
179 msgstr "Directori per als connectors del connectd"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
182 msgid "Directory for sub-configurations"
183 msgstr "Directori per a les subconfiguracions"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
186 msgid "Disk Plugin Configuration"
187 msgstr "Configuració del connector de disc"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
191 msgid "Disk Space Usage"
192 msgstr "Ús d'espai en disc"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
196 msgid "Disk Usage"
197 msgstr "Ús de disc"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
200 msgid "Display Host »"
201 msgstr "Mostra el host »"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
204 msgid "Display timespan »"
205 msgstr "Mostra l'hora"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
208 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
209 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
212 msgid "Email"
213 msgstr "Adreça electrònica"
214
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
216 msgid "Empty value = monitor all"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
220 msgid "Enable"
221 msgstr "Activa"
222
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
256 msgid "Enable this plugin"
257 msgstr "Activa aquest connector"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
261 msgid "Entropy"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
265 msgid "Entropy Plugin Configuration"
266 msgstr ""
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
269 msgid "Exec"
270 msgstr "Exec"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
273 msgid "Exec Plugin Configuration"
274 msgstr "Configuració del connector exec"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
277 msgid "Extra items"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
281 msgid "Filter class monitoring"
282 msgstr "Monitoreig de classe filter"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
286 msgid "Firewall"
287 msgstr "Tallafocs"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
290 msgid "Firewall (IPv6)"
291 msgstr ""
292
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
294 msgid "Flush cache after"
295 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
298 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
299 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
302 msgid "Gather compression statistics"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
306 msgid "General plugins"
307 msgstr "Connectors generals"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
310 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
311 msgstr ""
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
314 msgid "Graphs"
315 msgstr "Gràfics"
316
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
319 msgid "Group"
320 msgstr "Grup"
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
323 msgid ""
324 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
325 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
326 msgstr ""
327 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
328 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
329
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
331 msgid ""
332 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
333 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
334 "will be fed to the the called programs stdin."
335 msgstr ""
336 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
337 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
338 "alimentaran als programes stdin"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
341 msgid ""
342 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
343 "are selected."
344 msgstr ""
345 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
346 "iptables monitoritzades ."
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
349 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
350 msgstr ""
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
353 msgid "Host"
354 msgstr "Amfitrió"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
357 msgid "Hostname"
358 msgstr "Nom de l’amfitrió"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
361 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
362 msgstr ""
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
365 msgid "IRQ Plugin Configuration"
366 msgstr "Configuració de connector IRQ"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
369 msgid "Ignore source addresses"
370 msgstr "Ignora adreces origen"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
373 msgid "Incoming interface"
374 msgstr "Interfície entrant"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
377 msgid "Interface Plugin Configuration"
378 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
382 msgid "Interfaces"
383 msgstr "Interfícies"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
387 msgid "Interrupts"
388 msgstr "Interrupcions"
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
391 msgid "Interval for pings"
392 msgstr ""
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
395 msgid "Iptables Plugin Configuration"
396 msgstr "Configuració del connector iptables"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
399 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
400 msgstr ""
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
403 msgid "Listen host"
404 msgstr "Màquina que rep connexions"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
407 msgid "Listen port"
408 msgstr "Port que rep connexions"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
411 msgid "Listener interfaces"
412 msgstr "Interfícies que reben connexions"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
415 msgid "Load Plugin Configuration"
416 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
419 msgid ""
420 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
421 "average RRAs'"
422 msgstr ""
423
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
425 msgid "Maximum allowed connections"
426 msgstr "Connexions màximes permeses"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
430 msgid "Memory"
431 msgstr "Memòria"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
434 msgid "Memory Plugin Configuration"
435 msgstr "Configuració del connector de memòria"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
445 msgid "Monitor all except specified"
446 msgstr ""
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
449 msgid "Monitor all local listen ports"
450 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
453 msgid "Monitor all sensors"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
457 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
461 msgid "Monitor devices"
462 msgstr "Monitoritza dispositius"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
465 msgid "Monitor disks and partitions"
466 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
469 msgid "Monitor filesystem types"
470 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
473 msgid "Monitor host"
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
477 msgid "Monitor hosts"
478 msgstr "Monitoritza màquines"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
483 msgid "Monitor interfaces"
484 msgstr "Monitoritza hosts"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
487 msgid "Monitor interrupts"
488 msgstr "Monitoritza interrupcions"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
491 msgid "Monitor local ports"
492 msgstr "Monitoritza els ports locals"
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
495 msgid "Monitor mount points"
496 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
499 msgid "Monitor processes"
500 msgstr "Monitoritza processos"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
503 msgid "Monitor remote ports"
504 msgstr "Monitoritza els ports remots"
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
507 msgid "More details about frequency usage and transitions"
508 msgstr ""
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
511 msgid "Name"
512 msgstr "Nom"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
515 msgid "Name of the rule"
516 msgstr "Nom de la regla"
517
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
520 msgid "Netlink"
521 msgstr "Enllaç de xarxa"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
524 msgid "Netlink Plugin Configuration"
525 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
528 msgid "Network"
529 msgstr "Xarxa"
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
532 msgid "Network Plugin Configuration"
533 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
536 msgid "Network plugins"
537 msgstr "Connectors de xarxa"
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
540 msgid "Network protocol"
541 msgstr "Protocol de xarxa"
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
544 msgid ""
545 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
546 "directory and all its parent directories need to be world readable."
547 msgstr ""
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
550 msgid "Number of threads for data collection"
551 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
555 msgid "OLSRd"
556 msgstr "OLSRd"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
559 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
560 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
563 msgid "Only create average RRAs"
564 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN"
569 msgstr "OpenVPN"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
572 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
573 msgstr ""
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
576 msgid "OpenVPN status files"
577 msgstr ""
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
580 msgid "Options"
581 msgstr "Opcions"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
584 msgid "Outgoing interface"
585 msgstr "Interfície sortint"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
588 msgid "Output plugins"
589 msgstr "Connectors de sortida"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
592 msgid "Percent values"
593 msgstr ""
594
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
597 msgid "Ping"
598 msgstr "Ping"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
601 msgid "Ping Plugin Configuration"
602 msgstr "Configuració del connector ping"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
605 msgid "Port"
606 msgstr "Port"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
609 msgid "Port for apcupsd communication"
610 msgstr ""
611
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
614 msgid "Processes"
615 msgstr "Processos"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
618 msgid "Processes Plugin Configuration"
619 msgstr "Configuració del connector de processos"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
622 msgid "Processes to monitor separated by space"
623 msgstr ""
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
627 msgid "Processor"
628 msgstr "Processador"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
631 msgid "Qdisc monitoring"
632 msgstr "Monitoreig Qdisc"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
635 msgid "RRD XFiles Factor"
636 msgstr "Factor RRD XFiles"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
639 msgid "RRD heart beat interval"
640 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
643 msgid "RRD step interval"
644 msgstr "Interval de pas RRD"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
647 msgid "RRDTool"
648 msgstr "RRDTool"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
651 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
652 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
655 msgid "Report by CPU"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
659 msgid "Report by state"
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
663 msgid "Report in percent"
664 msgstr ""
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
667 msgid "Rows per RRA"
668 msgstr "Files per RRA"
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
672 msgid "Script"
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
682 msgid "Seconds"
683 msgstr "Segons"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
686 msgid "Sensor list"
687 msgstr "Llista de sensors"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
691 msgid "Sensors"
692 msgstr "Sensors"
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
695 msgid "Sensors Plugin Configuration"
696 msgstr "Configuració del connector Sensors"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
699 msgid "Server host"
700 msgstr "Amfitrió del servidor"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
703 msgid "Server port"
704 msgstr "Port del servidor"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
707 msgid "Setup"
708 msgstr ""
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
711 msgid "Shaping class monitoring"
712 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
715 msgid "Show max values instead of averages"
716 msgstr ""
717
718 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
719 msgid "Socket file"
720 msgstr "Fitxer d'endoll"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
723 msgid "Socket group"
724 msgstr "Grup d'endoll"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
727 msgid "Socket permissions"
728 msgstr "Permisos d'endoll"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
731 msgid "Source ip range"
732 msgstr "Rang d'IP origen"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
735 msgid "Specifies what information to collect about links."
736 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
737
738 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
739 msgid "Specifies what information to collect about routes."
740 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
741
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
743 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
744 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
748 msgid "Splash Leases"
749 msgstr ""
750
751 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
752 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
753 msgstr ""
754
755 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
758 msgid "Statistics"
759 msgstr "Estadístiques"
760
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
762 msgid "Storage directory"
763 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
764
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
766 msgid "Storage directory for the csv files"
767 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
768
769 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
770 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
771 msgstr ""
772 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
773 "absoluts"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
776 msgid "Stored timespans"
777 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
781 msgid "System Load"
782 msgstr "Càrrega de sistema"
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
785 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
786 msgid "TCP Connections"
787 msgstr "Connexions TCP"
788
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
790 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
791 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
792
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
794 msgid "TTL for network packets"
795 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
798 msgid "TTL for ping packets"
799 msgstr "TTL per paquets ping"
800
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
802 msgid "Table"
803 msgstr "Taula"
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
806 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
807 msgstr ""
808
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
810 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
811 msgstr ""
812
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
814 msgid ""
815 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
816 "plugin of OLSRd."
817 msgstr ""
818
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
820 msgid ""
821 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
822 "status."
823 msgstr ""
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
826 msgid ""
827 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
828 "connections."
829 msgstr ""
830
831 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
832 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
833 msgstr ""
834 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
835
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
837 msgid ""
838 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
839 "processing by external programs."
840 msgstr ""
841 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
842 "posteriorment per programes externs."
843
844 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
845 msgid ""
846 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
847 "devices, mount points or filesystem types."
848 msgstr ""
849 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
850 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
851
852 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
853 msgid ""
854 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
855 "or whole disks."
856 msgstr ""
857 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
858 "seleccionades o per tot el disc."
859
860 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
861 msgid ""
862 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
863 "selected interfaces."
864 msgstr ""
865 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
866 "interfícies seleccionades."
867
868 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
869 msgid ""
870 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
871 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
872 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
873 "be used in other ways as well."
874 msgstr ""
875 "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
876 "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
877 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
878 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
879
880 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
881 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
882 msgstr ""
883
884 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
885 msgid ""
886 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
887 "external processes when certain threshold values have been reached."
888 msgstr ""
889 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
890 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
891
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
893 msgid ""
894 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
895 msgstr ""
896 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
897 "seleccionades."
898
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
900 msgid ""
901 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
902 "information about processed bytes and packets per rule."
903 msgstr ""
904 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
905 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
906
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
908 msgid ""
909 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
910 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
911 msgstr ""
912 "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
913 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
914 "monitoritzen totes les interrupcions."
915
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
917 msgid ""
918 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
919 "and quality."
920 msgstr ""
921 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
922 "qualitat sense fil."
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
925 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
926 msgstr ""
927 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
928 "general."
929
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
931 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
932 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
933
934 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
935 msgid ""
936 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
937 "filter-statistics for selected interfaces."
938 msgstr ""
939 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
940 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
943 msgid ""
944 "The network plugin provides network based communication between different "
945 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
946 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
947 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
948 msgstr ""
949 "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
950 "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
951 "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
952 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
953 "instància rep dades de les altres màquines."
954
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
956 msgid ""
957 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
958 "the roundtrip time for each host."
959 msgstr ""
960 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
961 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
962
963 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
964 msgid ""
965 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
966 "memory usage of selected processes."
967 msgstr ""
968 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
969 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
970
971 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
972 msgid ""
973 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
974 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
975 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
976 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
977 msgstr ""
978 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
979 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
980 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
981 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
982
983 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
984 msgid ""
985 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
986 "statistics."
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
990 msgid ""
991 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
992 "leases."
993 msgstr ""
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
996 msgid ""
997 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
998 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
999 "render diagram images."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1003 msgid ""
1004 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1005 "selected ports."
1006 msgstr ""
1007 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
1008 "els ports seleccionats."
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1011 msgid ""
1012 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1013 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1014 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1018 msgid ""
1019 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1020 "collected data from a running collectd instance."
1021 msgstr ""
1022 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
1023 "dades recollides d'una instància collectd."
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1026 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1031 msgid "Thermal"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1035 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1039 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1043 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1047 msgid ""
1048 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1049 "connections."
1050 msgstr ""
1051 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
1052 "entrants."
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1055 msgid ""
1056 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1057 msgstr ""
1058 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
1059 "localment."
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1062 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1063 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1068 msgid "UPS"
1069 msgstr "UPS"
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1072 msgid "UPS Plugin Configuration"
1073 msgstr "Configuració del connector UPS"
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1076 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1077 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1080 msgid "URL"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1084 msgid "UnixSock"
1085 msgstr "Sock Unix"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1088 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1089 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1093 msgid "Uptime"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1097 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1101 msgid "Use improved naming schema"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1105 msgid "Used PID file"
1106 msgstr "Fitxer PID usat"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1110 msgid "User"
1111 msgstr "Usuari"
1112
1113 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1114 msgid "Verbose monitoring"
1115 msgstr "Monitoreig detallat"
1116
1117 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1118 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1122 msgid "When set to true, we request absolute values"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1127 msgid "When set to true, we request percentage values"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1132 msgid "Wireless"
1133 msgstr "Wireless"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1136 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1140 msgid ""
1141 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1146 msgid "cUrl"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1150 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1154 msgid "e.g. br-ff"
1155 msgstr "p.e. br-ff"
1156
1157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1158 msgid "e.g. br-lan"
1159 msgstr "p.e. br-lan"
1160
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1162 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1163 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1164
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1166 msgid "max. 16 chars"
1167 msgstr "màx. 16 caràcters"
1168
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1170 msgid "reduces rrd size"
1171 msgstr "redueix mida RRD"
1172
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1174 msgid "seconds; multiple separated by space"
1175 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
1176
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1178 msgid "server interfaces"
1179 msgstr "interfícies de servidor"