a2c5f88cf6939c4a49ebda98f8beb560ff1d7ecd
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ca / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-08-07 20:11+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Language: ca\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr ""
25
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
27 msgid "Action (target)"
28 msgstr "Acció (objectiu)"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Afegeix regla coincident"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
48 msgid "Aggregate number of connected users"
49 msgstr ""
50
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
52 msgid "Base Directory"
53 msgstr "Directori base"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
56 msgid "Basic monitoring"
57 msgstr "Monitoreig bàsic"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
60 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
64 msgid "CPU Frequency"
65 msgstr ""
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Configuració del connector de CPU"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
76 msgid "CSV Output"
77 msgstr "Sortida CSV"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuració del connector CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Cadena"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
96 msgid "CollectLinks"
97 msgstr ""
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
101 msgstr ""
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
105 msgstr ""
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Configuració Collectd"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 msgid ""
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "collectd daemon."
116 msgstr ""
117 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
118 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
119 "dimoni Collectd."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
122 msgid "Conntrack"
123 msgstr "Conntrack"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
126 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
127 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
130 msgid "Context Switches"
131 msgstr ""
132
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
134 msgid "DF Plugin Configuration"
135 msgstr "Configuració del connector DF"
136
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
138 msgid "DNS"
139 msgstr "DNS"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
142 msgid "DNS Plugin Configuration"
143 msgstr "Configuració del connector DNS"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
146 msgid "Data collection interval"
147 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
150 msgid "Datasets definition file"
151 msgstr "Fitxer de definició de dades"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
154 msgid "Destination ip range"
155 msgstr "Rang d'IP destí"
156
157 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
158 msgid "Directory for collectd plugins"
159 msgstr "Directori pels connectors connectd"
160
161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
162 msgid "Directory for sub-configurations"
163 msgstr "Directori per sub-configuracions"
164
165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
166 msgid "Disk Plugin Configuration"
167 msgstr "Configuració del connector de disc"
168
169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
170 msgid "Disk Space Usage"
171 msgstr "Ús d'espai en disc"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
174 msgid "Disk Usage"
175 msgstr "Ús de disc"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
178 msgid "Display Host »"
179 msgstr "Mostra el host »"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
182 msgid "Display timespan »"
183 msgstr "Mostra l'hora"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
186 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
187 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
190 msgid "Email"
191 msgstr "Adreça electrònica"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
194 msgid "Empty value = monitor all"
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
198 msgid "Enable"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
234 msgid "Enable this plugin"
235 msgstr "Activa aquest connector"
236
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
238 msgid "Entropy"
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
242 msgid "Entropy Plugin Configuration"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
246 msgid "Exec"
247 msgstr "Exec"
248
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
250 msgid "Exec Plugin Configuration"
251 msgstr "Configuració del connector exec"
252
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
254 msgid "Filter class monitoring"
255 msgstr "Monitoreig de classe filter"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
258 msgid "Firewall"
259 msgstr "Tallafocs"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
262 msgid "Flush cache after"
263 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
266 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
267 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
268
269 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
270 msgid "Gather compression statistics"
271 msgstr ""
272
273 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
274 msgid "General plugins"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
278 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
279 msgstr ""
280
281 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
282 msgid "Graphs"
283 msgstr "Gràfics"
284
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
286 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
287 msgid "Group"
288 msgstr "Grup"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
291 msgid ""
292 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
293 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
294 msgstr ""
295 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
296 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
299 msgid ""
300 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
301 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
302 "will be fed to the the called programs stdin."
303 msgstr ""
304 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
305 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
306 "alimentaran als programes stdin"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
309 msgid ""
310 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
311 "are selected."
312 msgstr ""
313 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
314 "iptables monitoritzades ."
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
317 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
321 msgid "Host"
322 msgstr "Host"
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
325 msgid "Hostname"
326 msgstr "Nom de host"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
329 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
330 msgstr ""
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
333 msgid "IRQ Plugin Configuration"
334 msgstr "Configuració de connector IRQ"
335
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
337 msgid "Ignore source addresses"
338 msgstr "Ignora adreces origen"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
341 msgid "Incoming interface"
342 msgstr "Interfície entrant"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
345 msgid "Interface Plugin Configuration"
346 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
349 msgid "Interfaces"
350 msgstr "Interfícies"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
353 msgid "Interrupts"
354 msgstr "Interrupcions"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
357 msgid "Interval for pings"
358 msgstr ""
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
361 msgid "Iptables Plugin Configuration"
362 msgstr "Configuració del connector iptables"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
365 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
369 msgid "Listen host"
370 msgstr "Màquina que rep connexions"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
373 msgid "Listen port"
374 msgstr "Port que rep connexions"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
377 msgid "Listener interfaces"
378 msgstr "Interfícies que reben connexions"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
381 msgid "Load Plugin Configuration"
382 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
385 msgid ""
386 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
387 "average RRAs'"
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
391 msgid "Maximum allowed connections"
392 msgstr "Connexions màximes permeses"
393
394 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
395 msgid "Memory"
396 msgstr "Memòria"
397
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
399 msgid "Memory Plugin Configuration"
400 msgstr "Configuració del connector de memòria"
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
410 msgid "Monitor all except specified"
411 msgstr ""
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
414 msgid "Monitor all local listen ports"
415 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
418 msgid "Monitor all sensors"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
422 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
426 msgid "Monitor devices"
427 msgstr "Monitoritza dispositius"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
430 msgid "Monitor disks and partitions"
431 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
434 msgid "Monitor filesystem types"
435 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
438 msgid "Monitor host"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
442 msgid "Monitor hosts"
443 msgstr "Monitoritza màquines"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
448 msgid "Monitor interfaces"
449 msgstr "Monitoritza hosts"
450
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
452 msgid "Monitor interrupts"
453 msgstr "Monitoritza interrupcions"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
456 msgid "Monitor local ports"
457 msgstr "Monitoritza els ports locals"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
460 msgid "Monitor mount points"
461 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
464 msgid "Monitor processes"
465 msgstr "Monitoritza processos"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
468 msgid "Monitor remote ports"
469 msgstr "Monitoritza els ports remots"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
472 msgid "Name"
473 msgstr ""
474
475 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
476 msgid "Name of the rule"
477 msgstr "Nom de la regla"
478
479 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
480 msgid "Netlink"
481 msgstr "Enllaç de xarxa"
482
483 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
484 msgid "Netlink Plugin Configuration"
485 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
488 msgid "Network"
489 msgstr "Xarxa"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
492 msgid "Network Plugin Configuration"
493 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
496 msgid "Network plugins"
497 msgstr "Connectors de xarxa"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
500 msgid "Network protocol"
501 msgstr "Protocol de xarxa"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
504 msgid ""
505 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
506 "directory and all its parent directories need to be world readable."
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
510 msgid "Number of threads for data collection"
511 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
514 msgid "OLSRd"
515 msgstr "OLSRd"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
518 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
519 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
522 msgid "Only create average RRAs"
523 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
526 msgid "OpenVPN"
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
530 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
534 msgid "OpenVPN status files"
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
538 msgid "Options"
539 msgstr "Opcions"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
542 msgid "Outgoing interface"
543 msgstr "Interfície sortint"
544
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
546 msgid "Output plugins"
547 msgstr "Connectors de sortida"
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
550 msgid "Ping"
551 msgstr "Ping"
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
554 msgid "Ping Plugin Configuration"
555 msgstr "Configuració del connector ping"
556
557 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
558 msgid "Port"
559 msgstr "Port"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
562 msgid "Port for apcupsd communication"
563 msgstr ""
564
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
566 msgid "Processes"
567 msgstr "Processos"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
570 msgid "Processes Plugin Configuration"
571 msgstr "Configuració del connector de processos"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
574 msgid "Processes to monitor separated by space"
575 msgstr ""
576
577 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
578 msgid "Processor"
579 msgstr "Processador"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
582 msgid "Qdisc monitoring"
583 msgstr "Monitoreig Qdisc"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
586 msgid "RRD XFiles Factor"
587 msgstr "Factor RRD XFiles"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
590 msgid "RRD heart beat interval"
591 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
592
593 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
594 msgid "RRD step interval"
595 msgstr "Interval de pas RRD"
596
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
598 msgid "RRDTool"
599 msgstr "RRDTool"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
602 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
603 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
606 msgid "Rows per RRA"
607 msgstr "Files per RRA"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
610 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
611 msgid "Script"
612 msgstr ""
613
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
621 msgid "Seconds"
622 msgstr "Segons"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
625 msgid "Sensor list"
626 msgstr ""
627
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
629 msgid "Sensors"
630 msgstr ""
631
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
633 msgid "Sensors Plugin Configuration"
634 msgstr ""
635
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
637 msgid "Server host"
638 msgstr "Màquina servidor"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
641 msgid "Server port"
642 msgstr "Port del servidor"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
645 msgid "Setup"
646 msgstr ""
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
649 msgid "Shaping class monitoring"
650 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
653 msgid "Show max values instead of averages"
654 msgstr ""
655
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
657 msgid "Socket file"
658 msgstr "Fitxer d'endoll"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
661 msgid "Socket group"
662 msgstr "Grup d'endoll"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
665 msgid "Socket permissions"
666 msgstr "Permisos d'endoll"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
669 msgid "Source ip range"
670 msgstr "Rang d'IP origen"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
673 msgid "Specifies what information to collect about links."
674 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
677 msgid "Specifies what information to collect about routes."
678 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
679
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
681 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
682 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
683
684 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
685 msgid "Splash Leases"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
689 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
695 msgid "Statistics"
696 msgstr "Estadístiques"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
699 msgid "Storage directory"
700 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
703 msgid "Storage directory for the csv files"
704 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
707 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
708 msgstr ""
709 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
710 "absoluts"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
713 msgid "Stored timespans"
714 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
717 msgid "System Load"
718 msgstr "Càrrega de sistema"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
721 msgid "TCP Connections"
722 msgstr "Connexions TCP"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
725 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
726 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
729 msgid "TTL for network packets"
730 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
733 msgid "TTL for ping packets"
734 msgstr "TTL per paquets ping"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
737 msgid "Table"
738 msgstr "Taula"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
741 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
745 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
749 msgid ""
750 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
751 "plugin of OLSRd."
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
755 msgid ""
756 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
757 "status."
758 msgstr ""
759
760 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
761 msgid ""
762 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
763 "connections."
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
767 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
768 msgstr ""
769 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
772 msgid ""
773 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
774 "processing by external programs."
775 msgstr ""
776 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
777 "posteriorment per programes externs."
778
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
780 msgid ""
781 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
782 "devices, mount points or filesystem types."
783 msgstr ""
784 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
785 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
786
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
788 msgid ""
789 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
790 "or whole disks."
791 msgstr ""
792 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
793 "seleccionades o per tot el disc."
794
795 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
796 msgid ""
797 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
798 "selected interfaces."
799 msgstr ""
800 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
801 "interfícies seleccionades."
802
803 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
804 msgid ""
805 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
806 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
807 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
808 "be used in other ways as well."
809 msgstr ""
810 "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
811 "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
812 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
813 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
814
815 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
816 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
817 msgstr ""
818
819 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
820 msgid ""
821 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
822 "external processes when certain threshold values have been reached."
823 msgstr ""
824 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
825 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
826
827 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
828 msgid ""
829 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
830 msgstr ""
831 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
832 "seleccionades."
833
834 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
835 msgid ""
836 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
837 "information about processed bytes and packets per rule."
838 msgstr ""
839 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
840 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
843 msgid ""
844 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
845 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
846 msgstr ""
847 "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
848 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
849 "monitoritzen totes les interrupcions."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
852 msgid ""
853 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
854 "and quality."
855 msgstr ""
856 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
857 "qualitat sense fil."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
860 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
861 msgstr ""
862 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
863 "general."
864
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
866 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
867 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
868
869 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
870 msgid ""
871 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
872 "filter-statistics for selected interfaces."
873 msgstr ""
874 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
875 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
876
877 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
878 msgid ""
879 "The network plugin provides network based communication between different "
880 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
881 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
882 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
883 msgstr ""
884 "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
885 "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
886 "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
887 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
888 "instància rep dades de les altres màquines."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
891 msgid ""
892 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
893 "the roundtrip time for each host."
894 msgstr ""
895 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
896 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
899 msgid ""
900 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
901 "memory usage of selected processes."
902 msgstr ""
903 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
904 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
905
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
907 msgid ""
908 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
909 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
910 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
911 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
912 msgstr ""
913 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
914 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
915 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
916 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
917
918 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
919 msgid ""
920 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
921 "statistics."
922 msgstr ""
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
925 msgid ""
926 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
927 "leases."
928 msgstr ""
929
930 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
931 msgid ""
932 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
933 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
934 "render diagram images."
935 msgstr ""
936
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
938 msgid ""
939 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
940 "selected ports."
941 msgstr ""
942 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
943 "els ports seleccionats."
944
945 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
946 msgid ""
947 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
948 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
949 "read, e.g. thermal_zone1 )"
950 msgstr ""
951
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
953 msgid ""
954 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
955 "collected data from a running collectd instance."
956 msgstr ""
957 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
958 "dades recollides d'una instància collectd."
959
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
961 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
962 msgstr ""
963
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
965 msgid "Thermal"
966 msgstr ""
967
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
969 msgid "Thermal Plugin Configuration"
970 msgstr ""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
973 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
974 msgstr ""
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
977 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
978 msgstr ""
979
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
981 msgid ""
982 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
983 "connections."
984 msgstr ""
985 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
986 "entrants."
987
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
989 msgid ""
990 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
991 msgstr ""
992 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
993 "localment."
994
995 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
996 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
997 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
998
999 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1001 msgid "UPS"
1002 msgstr "UPS"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1005 msgid "UPS Plugin Configuration"
1006 msgstr "Configuració del connector UPS"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1009 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1010 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1013 msgid "URL"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1017 msgid "UnixSock"
1018 msgstr "Sock Unix"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1021 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1022 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1025 msgid "Uptime"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1029 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1033 msgid "Use improved naming schema"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1037 msgid "Used PID file"
1038 msgstr "Fitxer PID usat"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1042 msgid "User"
1043 msgstr "Usuari"
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1046 msgid "Verbose monitoring"
1047 msgstr "Monitoreig detallat"
1048
1049 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1050 msgid "Wireless"
1051 msgstr "Wireless"
1052
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1054 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1058 msgid ""
1059 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1063 msgid "cUrl"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1067 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1071 msgid "e.g. br-ff"
1072 msgstr "p.e. br-ff"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1075 msgid "e.g. br-lan"
1076 msgstr "p.e. br-lan"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1079 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1080 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1083 msgid "max. 16 chars"
1084 msgstr "màx. 16 caràcters"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1087 msgid "reduces rrd size"
1088 msgstr "redueix mida RRD"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1091 msgid "seconds; multiple separated by space"
1092 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1095 msgid "server interfaces"
1096 msgstr "interfícies de servidor"
1097
1098 #~ msgid "Collectd"
1099 #~ msgstr "Collectd"
1100
1101 #~ msgid "System plugins"
1102 #~ msgstr "Connectors de sistema"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
1106 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1107 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/"
1110 #~ "index.shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss.oetiker."
1111 #~ "ch/rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les dades "
1112 #~ "recoliildes."
1113
1114 #~ msgid ""
1115 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
1116 #~ "noise and quality."
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
1119 #~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
1120
1121 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
1122 #~ msgstr "Configuració del connector Wireless"