treewide: i18n - Sync and backport translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-09-15 08:34+0000\n"
5 "Last-Translator: Lukas Jelinek <lukas.jelinek@nic.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr "APC UPS"
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
30 msgstr "Akce (cíl)"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
39
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
66 #, fuzzy
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
76 msgid "CPU Frequency"
77 msgstr "Frekvence CPU"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
88 msgid "CSV Output"
89 msgstr "CSV výstup"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
104 msgid "Chain"
105 msgstr "Řetěz"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
108 msgid "CollectLinks"
109 msgstr "CollectLinks"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr "CollectRoutes"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr "CollectTopology"
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Nastavení Collectd"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
124 msgid ""
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
127 "collectd daemon."
128 msgstr ""
129 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
130 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
131 "collectd."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
135 msgid "Conntrack"
136 msgstr "Conntrack"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr "Přepínaní kontextu"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Nastavení pluginu DF"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
153 msgid "DNS"
154 msgstr "DNS"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Interval sběru dat"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Definiční soubor DataSets"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Využití místa na disku"
188
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
191 msgid "Disk Usage"
192 msgstr "Využití disku"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Zobrazit hostitele »"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
207 msgid "Email"
208 msgstr "E-mail"
209
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
213
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
215 msgid "Enable"
216 msgstr "Povolit"
217
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Povolit tento plugin"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
256 msgid "Entropy"
257 msgstr "Entropie"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
264 msgid "Exec"
265 msgstr "Exec"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
272 msgid "Extra items"
273 msgstr "Další položky"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Sledování třídy filtrů"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
281 msgid "Firewall"
282 msgstr "Brána firewall"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
285 msgid "Firewall (IPv6)"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
289 msgid "Flush cache after"
290 msgstr "Vyprázdnit cache po"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
293 #, fuzzy
294 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
295 msgstr "Přesměrování mezi naslouchajícími a serverovými adresami"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
298 msgid "Gather compression statistics"
299 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
300
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
302 msgid "General plugins"
303 msgstr "Obecné pluginy"
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
306 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
307 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
310 msgid "Graphs"
311 msgstr "Grafy"
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
315 msgid "Group"
316 msgstr "Skupina"
317
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
319 msgid ""
320 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
321 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
322 msgstr ""
323 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
324 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
325 "hodnoty."
326
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
328 msgid ""
329 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
330 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
331 "will be fed to the the called programs stdin."
332 msgstr ""
333 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
334 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
335 "předány volanému programu na standardní vstup."
336
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
338 msgid ""
339 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
340 "are selected."
341 msgstr ""
342 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
343 "pravidla iptables."
344
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
346 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
347 msgstr ""
348 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
349 "Ctrl."
350
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
352 msgid "Host"
353 msgstr "Hostitel"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
356 msgid "Hostname"
357 msgstr "Název počítače"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
360 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
361 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
364 msgid "IRQ Plugin Configuration"
365 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
368 msgid "Ignore source addresses"
369 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
372 msgid "Incoming interface"
373 msgstr "Příchozí rozhraní"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
376 msgid "Interface Plugin Configuration"
377 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
381 msgid "Interfaces"
382 msgstr "Síťová rozhraní"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
386 msgid "Interrupts"
387 msgstr "Přerušení"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
390 msgid "Interval for pings"
391 msgstr "Interval pro ping"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
394 msgid "Iptables Plugin Configuration"
395 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
396
397 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
398 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
399 msgstr ""
400 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
401
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
403 msgid "Listen host"
404 msgstr "Naslouchající hostitel"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
407 msgid "Listen port"
408 msgstr "Naslouchající port"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
411 msgid "Listener interfaces"
412 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
415 msgid "Load Plugin Configuration"
416 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
419 msgid ""
420 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
421 "average RRAs'"
422 msgstr ""
423
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
425 msgid "Maximum allowed connections"
426 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
430 msgid "Memory"
431 msgstr "Paměť"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
434 msgid "Memory Plugin Configuration"
435 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
445 msgid "Monitor all except specified"
446 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
449 msgid "Monitor all local listen ports"
450 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
453 msgid "Monitor all sensors"
454 msgstr "Sledovat všechny senzory"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
457 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
458 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
461 msgid "Monitor devices"
462 msgstr "Sledovat zařízení"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
465 msgid "Monitor disks and partitions"
466 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
469 msgid "Monitor filesystem types"
470 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
473 msgid "Monitor host"
474 msgstr "Sledovat hostitele"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
477 msgid "Monitor hosts"
478 msgstr "Sledovat hostitele"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
483 msgid "Monitor interfaces"
484 msgstr "Sledovat rozhraní"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
487 msgid "Monitor interrupts"
488 msgstr "Sledovat přerušení"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
491 msgid "Monitor local ports"
492 msgstr "Sledovat místní porty"
493
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
495 msgid "Monitor mount points"
496 msgstr "Sledovat přípojné body"
497
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
499 msgid "Monitor processes"
500 msgstr "Sledovat procesy"
501
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
503 msgid "Monitor remote ports"
504 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
507 msgid "More details about frequency usage and transitions"
508 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
511 msgid "Name"
512 msgstr "Název"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
515 msgid "Name of the rule"
516 msgstr "Název pravidla"
517
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
520 msgid "Netlink"
521 msgstr "Netlink"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
524 msgid "Netlink Plugin Configuration"
525 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
528 msgid "Network"
529 msgstr "Síť"
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
532 msgid "Network Plugin Configuration"
533 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
536 msgid "Network plugins"
537 msgstr "Síťové pluginy"
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
540 msgid "Network protocol"
541 msgstr "Síťový protokol"
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
544 msgid ""
545 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
546 "directory and all its parent directories need to be world readable."
547 msgstr ""
548
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
550 msgid "Number of threads for data collection"
551 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
552
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
555 msgid "OLSRd"
556 msgstr "OLSRd"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
559 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
560 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
563 msgid "Only create average RRAs"
564 msgstr ""
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN"
569 msgstr "OpenVPN"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
572 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
573 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
576 msgid "OpenVPN status files"
577 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
580 msgid "Options"
581 msgstr "Možnosti"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
584 msgid "Outgoing interface"
585 msgstr "Odchozí rozhraní"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
588 msgid "Output plugins"
589 msgstr "Výstupní pluginy"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
592 msgid "Percent values"
593 msgstr "Procentní hodnoty"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
597 msgid "Ping"
598 msgstr "Ping"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
601 msgid "Ping Plugin Configuration"
602 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
605 msgid "Port"
606 msgstr "Port"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
609 msgid "Port for apcupsd communication"
610 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
611
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
614 msgid "Processes"
615 msgstr "Procesy"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
618 msgid "Processes Plugin Configuration"
619 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
622 msgid "Processes to monitor separated by space"
623 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
627 msgid "Processor"
628 msgstr "Procesor"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
631 msgid "Qdisc monitoring"
632 msgstr "Sledování Qdisc"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
635 #, fuzzy
636 msgid "RRD XFiles Factor"
637 msgstr "RRD XFiles Factor"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
640 msgid "RRD heart beat interval"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
644 msgid "RRD step interval"
645 msgstr ""
646
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
648 msgid "RRDTool"
649 msgstr "RRDTool"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
652 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
653 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
656 msgid "Report by CPU"
657 msgstr "Zpráva o CPU"
658
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
660 msgid "Report by state"
661 msgstr "Zpráva o stavu"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
664 msgid "Report in percent"
665 msgstr "Zpráva v procentech"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
668 msgid "Rows per RRA"
669 msgstr "Řádky na jeden RRA"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
673 msgid "Script"
674 msgstr "Skript"
675
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
683 msgid "Seconds"
684 msgstr "Sekundy"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
687 msgid "Sensor list"
688 msgstr "Seznam senzorů"
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
692 msgid "Sensors"
693 msgstr "Sensory"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
696 msgid "Sensors Plugin Configuration"
697 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
700 msgid "Server host"
701 msgstr "Hostitel serveru"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
704 msgid "Server port"
705 msgstr "Port serveru"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
708 msgid "Setup"
709 msgstr "Nastavení"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
712 msgid "Shaping class monitoring"
713 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
716 msgid "Show max values instead of averages"
717 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
720 msgid "Socket file"
721 msgstr "Soubor socketu"
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
724 msgid "Socket group"
725 msgstr "Skupina socketů"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
728 msgid "Socket permissions"
729 msgstr "Oprávnění socketu"
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
732 msgid "Source ip range"
733 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
736 msgid "Specifies what information to collect about links."
737 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
740 msgid "Specifies what information to collect about routes."
741 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
742
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
744 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
745 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
746
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
749 msgid "Splash Leases"
750 msgstr ""
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
753 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
754 msgstr ""
755
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
759 msgid "Statistics"
760 msgstr "Statistiky"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
763 msgid "Storage directory"
764 msgstr "Úložný adresář"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
767 msgid "Storage directory for the csv files"
768 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
771 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
772 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
775 msgid "Stored timespans"
776 msgstr "Uložené časové rozsahy"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
780 msgid "System Load"
781 msgstr "Zatížení systému"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
785 msgid "TCP Connections"
786 msgstr "TCP spojení"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
789 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
790 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
793 msgid "TTL for network packets"
794 msgstr "TTL pro síťové pakety"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
797 msgid "TTL for ping packets"
798 msgstr "TTL pro pakety pingu"
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
801 msgid "Table"
802 msgstr "Tabulka"
803
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
805 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
806 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
809 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
810 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
811
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
813 msgid ""
814 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
815 "plugin of OLSRd."
816 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
819 msgid ""
820 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
821 "status."
822 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
825 msgid ""
826 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
827 "connections."
828 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
831 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
832 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
833
834 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
835 msgid ""
836 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
837 "processing by external programs."
838 msgstr ""
839 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
840 "zpracována externími programy."
841
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
843 msgid ""
844 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
845 "devices, mount points or filesystem types."
846 msgstr ""
847 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
848 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
849
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
851 msgid ""
852 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
853 "or whole disks."
854 msgstr ""
855 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
856 "nebo celého disku."
857
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
859 msgid ""
860 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
861 "selected interfaces."
862 msgstr ""
863 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
864 "vybraných rozhraních."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
867 msgid ""
868 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
869 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
870 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
871 "be used in other ways as well."
872 msgstr ""
873 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
874 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
875 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
876 "může být využit jinak."
877
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
879 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
880 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
881
882 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
883 msgid ""
884 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
885 "external processes when certain threshold values have been reached."
886 msgstr ""
887 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
888 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
889
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
891 msgid ""
892 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
893 msgstr ""
894 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
895
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
897 msgid ""
898 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
899 "information about processed bytes and packets per rule."
900 msgstr ""
901 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
902 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
903
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
905 msgid ""
906 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
907 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
908 msgstr ""
909 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
910 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
911
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
913 msgid ""
914 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
915 "and quality."
916 msgstr ""
917 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
918 "signálu."
919
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
921 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
922 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
923
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
925 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
926 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
927
928 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
929 msgid ""
930 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
931 "filter-statistics for selected interfaces."
932 msgstr ""
933 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
934 "a filtru pro vybraná rozhraní."
935
936 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
937 msgid ""
938 "The network plugin provides network based communication between different "
939 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
940 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
941 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
942 msgstr ""
943 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
944 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
945 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
946 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
947
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
949 msgid ""
950 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
951 "the roundtrip time for each host."
952 msgstr ""
953 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
954 "zpáteční čas pro každého hosta."
955
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
957 msgid ""
958 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
959 "memory usage of selected processes."
960 msgstr ""
961 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
962 "stránky a využití paměti vybranými programy."
963
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
965 msgid ""
966 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
967 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
968 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
969 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
970 msgstr ""
971 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
972 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
973 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
974 "</strong>"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
977 msgid ""
978 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
979 "statistics."
980 msgstr ""
981 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
982 "environmentálních statistik."
983
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
985 msgid ""
986 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
987 "leases."
988 msgstr ""
989
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
991 msgid ""
992 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
993 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
994 "render diagram images."
995 msgstr ""
996 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
997 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
998 "vykreslování diagramů."
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1001 msgid ""
1002 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1003 "selected ports."
1004 msgstr ""
1005 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1006 "vybraných portech."
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1009 msgid ""
1010 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1011 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1012 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1013 msgstr ""
1014 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1015 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1016 "thermal_zone1)"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1019 msgid ""
1020 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1021 "collected data from a running collectd instance."
1022 msgstr ""
1023 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1024 "z běžící instance collectd."
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1027 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1028 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1032 msgid "Thermal"
1033 msgstr "Teploty"
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1036 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1037 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1040 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1041 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1044 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1045 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1048 msgid ""
1049 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1050 "connections."
1051 msgstr ""
1052 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1053 "spojení."
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1056 msgid ""
1057 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1058 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1061 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1062 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1067 msgid "UPS"
1068 msgstr "UPS"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1071 msgid "UPS Plugin Configuration"
1072 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1075 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1076 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1079 msgid "URL"
1080 msgstr "URL"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1083 msgid "UnixSock"
1084 msgstr "UnixSock"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1087 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1088 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1092 msgid "Uptime"
1093 msgstr "Doba běhu"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1096 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1097 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1100 msgid "Use improved naming schema"
1101 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1102
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1104 msgid "Used PID file"
1105 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1106
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1109 msgid "User"
1110 msgstr "Uživatel"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1113 msgid "Verbose monitoring"
1114 msgstr "Podrobný monitoring"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1117 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1118 msgstr ""
1119 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1120 "uživatel, nečinnost)"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1123 msgid "When set to true, we request absolute values"
1124 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1128 msgid "When set to true, we request percentage values"
1129 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1133 msgid "Wireless"
1134 msgstr "Bezdrátová síť"
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1137 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1138 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1141 msgid ""
1142 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1143 msgstr ""
1144 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1145 "zásuvné moduly."
1146
1147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1149 msgid "cUrl"
1150 msgstr "cUrl"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1153 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1154 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1157 msgid "e.g. br-ff"
1158 msgstr "např. br-ff"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1161 msgid "e.g. br-lan"
1162 msgstr "např. br-lan"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1165 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1166 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1169 msgid "max. 16 chars"
1170 msgstr "max. 16 znaků"
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1173 msgid "reduces rrd size"
1174 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1177 msgid "seconds; multiple separated by space"
1178 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1181 msgid "server interfaces"
1182 msgstr "rozhraní serveru"