3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-02-04 05:03+0000\n"
5 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
77 msgstr "Frekvence CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
109 msgstr "CollectLinks"
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr "CollectRoutes"
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr "CollectTopology"
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Nastavení Collectd"
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
129 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
130 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr "Přepínaní kontextu"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Nastavení pluginu DF"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Interval sběru dat"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Definiční soubor DataSets"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Využití místa na disku"
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgstr "Využití disku"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Zobrazit hostitele »"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Povolit tento plugin"
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
273 msgstr "Další položky"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Sledování třídy filtrů"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
282 msgstr "Brána firewall"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
285 msgid "Flush cache after"
286 msgstr "Vyprázdnit cache po"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
290 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
291 msgstr "Přesměrování mezi naslouchajícími a serverovými adresami"
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
294 msgid "Gather compression statistics"
295 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
298 msgid "General plugins"
299 msgstr "Obecné pluginy"
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
302 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
303 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
310 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
316 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
317 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
319 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
320 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
323 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
325 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
326 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
327 "will be fed to the the called programs stdin."
329 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
330 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
331 "předány volanému programu na standardní vstup."
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
335 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
338 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
342 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
344 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
353 msgstr "Název počítače"
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
356 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
357 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
360 msgid "IRQ Plugin Configuration"
361 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
364 msgid "Ignore source addresses"
365 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
368 msgid "Incoming interface"
369 msgstr "Příchozí rozhraní"
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
372 msgid "Interface Plugin Configuration"
373 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
378 msgstr "Síťová rozhraní"
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
386 msgid "Interval for pings"
387 msgstr "Interval pro ping"
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
390 msgid "Iptables Plugin Configuration"
391 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
394 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
396 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
398 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
400 msgstr "Naslouchající hostitel"
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
404 msgstr "Naslouchající port"
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
407 msgid "Listener interfaces"
408 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
411 msgid "Load Plugin Configuration"
412 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
416 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
421 msgid "Maximum allowed connections"
422 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
425 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
430 msgid "Memory Plugin Configuration"
431 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
441 msgid "Monitor all except specified"
442 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
445 msgid "Monitor all local listen ports"
446 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
449 msgid "Monitor all sensors"
450 msgstr "Sledovat všechny senzory"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
453 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
454 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
457 msgid "Monitor devices"
458 msgstr "Sledovat zařízení"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
461 msgid "Monitor disks and partitions"
462 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
465 msgid "Monitor filesystem types"
466 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
470 msgstr "Sledovat hostitele"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
473 msgid "Monitor hosts"
474 msgstr "Sledovat hostitele"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
479 msgid "Monitor interfaces"
480 msgstr "Sledovat rozhraní"
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
483 msgid "Monitor interrupts"
484 msgstr "Sledovat přerušení"
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
487 msgid "Monitor local ports"
488 msgstr "Sledovat místní porty"
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
491 msgid "Monitor mount points"
492 msgstr "Sledovat přípojné body"
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
495 msgid "Monitor processes"
496 msgstr "Sledovat procesy"
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
499 msgid "Monitor remote ports"
500 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
503 msgid "More details about frequency usage and transitions"
504 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
511 msgid "Name of the rule"
512 msgstr "Název pravidla"
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
520 msgid "Netlink Plugin Configuration"
521 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
528 msgid "Network Plugin Configuration"
529 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
532 msgid "Network plugins"
533 msgstr "Síťové pluginy"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
536 msgid "Network protocol"
537 msgstr "Síťový protokol"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
541 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
542 "directory and all its parent directories need to be world readable."
545 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
546 msgid "Number of threads for data collection"
547 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
555 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
556 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
559 msgid "Only create average RRAs"
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
568 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
569 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
572 msgid "OpenVPN status files"
573 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
580 msgid "Outgoing interface"
581 msgstr "Odchozí rozhraní"
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
584 msgid "Output plugins"
585 msgstr "Výstupní pluginy"
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
588 msgid "Percent values"
589 msgstr "Procentní hodnoty"
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
597 msgid "Ping Plugin Configuration"
598 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
605 msgid "Port for apcupsd communication"
606 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
614 msgid "Processes Plugin Configuration"
615 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
618 msgid "Processes to monitor separated by space"
619 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
627 msgid "Qdisc monitoring"
628 msgstr "Sledování Qdisc"
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
632 msgid "RRD XFiles Factor"
633 msgstr "RRD XFiles Factor"
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
636 msgid "RRD heart beat interval"
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
640 msgid "RRD step interval"
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
648 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
649 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
652 msgid "Report by CPU"
653 msgstr "Zpráva o CPU"
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
656 msgid "Report by state"
657 msgstr "Zpráva o stavu"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
660 msgid "Report in percent"
661 msgstr "Zpráva v procentech"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
665 msgstr "Řádky na jeden RRA"
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
675 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
684 msgstr "Seznam senzorů"
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
692 msgid "Sensors Plugin Configuration"
693 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
697 msgstr "Hostitel serveru"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
701 msgstr "Port serveru"
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
708 msgid "Shaping class monitoring"
709 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
712 msgid "Show max values instead of averages"
713 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
717 msgstr "Soubor socketu"
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
721 msgstr "Skupina socketů"
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
724 msgid "Socket permissions"
725 msgstr "Oprávnění socketu"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
728 msgid "Source ip range"
729 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
732 msgid "Specifies what information to collect about links."
733 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
736 msgid "Specifies what information to collect about routes."
737 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
740 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
741 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
745 msgid "Splash Leases"
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
749 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
759 msgid "Storage directory"
760 msgstr "Úložný adresář"
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
763 msgid "Storage directory for the csv files"
764 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
767 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
768 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
771 msgid "Stored timespans"
772 msgstr "Uložené časové rozsahy"
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
777 msgstr "Zatížení systému"
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
781 msgid "TCP Connections"
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
785 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
786 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
789 msgid "TTL for network packets"
790 msgstr "TTL pro síťové pakety"
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
793 msgid "TTL for ping packets"
794 msgstr "TTL pro pakety pingu"
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
801 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
802 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
805 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
806 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
810 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
812 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
814 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
816 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
818 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
822 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
824 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
826 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
827 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
828 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
832 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
833 "processing by external programs."
835 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
836 "zpracována externími programy."
838 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
840 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
841 "devices, mount points or filesystem types."
843 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
844 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
846 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
848 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
851 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
854 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
856 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
857 "selected interfaces."
859 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
860 "vybraných rozhraních."
862 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
864 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
865 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
866 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
867 "be used in other ways as well."
869 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
870 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
871 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
872 "může být využit jinak."
874 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
875 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
876 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
880 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
881 "external processes when certain threshold values have been reached."
883 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
884 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
886 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
888 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
890 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
892 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
894 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
895 "information about processed bytes and packets per rule."
897 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
898 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
900 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
902 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
903 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
905 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
906 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
910 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
913 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
917 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
918 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
921 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
922 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
926 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
927 "filter-statistics for selected interfaces."
929 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
930 "a filtru pro vybraná rozhraní."
932 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
934 "The network plugin provides network based communication between different "
935 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
936 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
937 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
939 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
940 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
941 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
942 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
944 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
946 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
947 "the roundtrip time for each host."
949 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
950 "zpáteční čas pro každého hosta."
952 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
954 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
955 "memory usage of selected processes."
957 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
958 "stránky a využití paměti vybranými programy."
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
962 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
963 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
964 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
965 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
967 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
968 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
969 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
972 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
974 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
977 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
978 "environmentálních statistik."
980 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
982 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
986 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
988 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
989 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
990 "render diagram images."
992 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
993 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
994 "vykreslování diagramů."
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
998 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1001 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1002 "vybraných portech."
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1006 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1007 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1008 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1010 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1011 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1014 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1016 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1017 "collected data from a running collectd instance."
1019 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1020 "z běžící instance collectd."
1022 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1023 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1024 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1027 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1032 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1033 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1036 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1037 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1040 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1041 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1045 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1048 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1053 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1054 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1057 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1058 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1067 msgid "UPS Plugin Configuration"
1068 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1071 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1072 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1083 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1084 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1092 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1093 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1096 msgid "Use improved naming schema"
1097 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1100 msgid "Used PID file"
1101 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1109 msgid "Verbose monitoring"
1110 msgstr "Podrobný monitoring"
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
1113 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1115 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1116 "uživatel, nečinnost)"
1118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1119 msgid "When set to true, we request absolute values"
1120 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
1123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1124 msgid "When set to true, we request percentage values"
1125 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1130 msgstr "Bezdrátová síť"
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1133 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1134 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1138 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1140 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1149 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1150 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1154 msgstr "např. br-ff"
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1158 msgstr "např. br-lan"
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1161 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1162 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1165 msgid "max. 16 chars"
1166 msgstr "max. 16 znaků"
1168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1169 msgid "reduces rrd size"
1170 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1173 msgid "seconds; multiple separated by space"
1174 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1177 msgid "server interfaces"
1178 msgstr "rozhraní serveru"