3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:49+0000\n"
5 "Last-Translator: Jan Breuer <j123b567@jaybee.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
25 msgid "Absolute values"
26 msgstr "Absolutní hodnoty"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
29 msgid "Action (target)"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
33 msgid "Add command for reading values"
34 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
37 msgid "Add matching rule"
38 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
42 msgid "Add multiple hosts separated by space."
43 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
46 msgid "Add notification command"
47 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
50 msgid "Address family"
51 msgstr "Adresní rodina"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
54 msgid "Aggregate number of connected users"
55 msgstr "Souhrnný počet připojených uživatelů"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
58 msgid "Base Directory"
59 msgstr "Základní adresář"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
62 msgid "Basic monitoring"
63 msgstr "Základní sledování"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
67 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
68 msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
71 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
72 msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
77 msgstr "Frekvence CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
80 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
81 msgstr "Konfigurace pluginu pro frekvenci CPU"
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
84 msgid "CPU Plugin Configuration"
85 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
92 msgid "CSV Plugin Configuration"
93 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
96 msgid "Cache collected data for"
97 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
100 msgid "Cache flush interval"
101 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
109 msgstr "CollectLinks"
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
112 msgid "CollectRoutes"
113 msgstr "CollectRoutes"
115 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
116 msgid "CollectTopology"
117 msgstr "CollectTopology"
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
120 msgid "Collectd Settings"
121 msgstr "Nastavení Collectd"
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
125 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
126 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
129 "Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz "
130 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
133 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
134 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
139 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
140 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
144 msgid "Context Switches"
145 msgstr "Přepínaní kontextu"
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
148 msgid "DF Plugin Configuration"
149 msgstr "Nastavení pluginu DF"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
157 msgid "DNS Plugin Configuration"
158 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
161 msgid "Data collection interval"
162 msgstr "Interval sběru dat"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
165 msgid "Datasets definition file"
166 msgstr "Definiční soubor DataSets"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
169 msgid "Destination ip range"
170 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
173 msgid "Directory for collectd plugins"
174 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
177 msgid "Directory for sub-configurations"
178 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
181 msgid "Disk Plugin Configuration"
182 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
186 msgid "Disk Space Usage"
187 msgstr "Využití místa na disku"
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
192 msgstr "Využití disku"
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
195 msgid "Display Host »"
196 msgstr "Zobrazit hostitele »"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
199 msgid "Display timespan »"
200 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
203 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
204 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
211 msgid "Empty value = monitor all"
212 msgstr "Prázdná hodnota = sledovat vše"
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
251 msgid "Enable this plugin"
252 msgstr "Povolit tento plugin"
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
260 msgid "Entropy Plugin Configuration"
261 msgstr "Konfigurace modulu entropie"
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
268 msgid "Exec Plugin Configuration"
269 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
273 msgstr "Další položky"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
276 msgid "Filter class monitoring"
277 msgstr "Sledování třídy filtrů"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
282 msgstr "Brána firewall"
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
285 msgid "Firewall (IPv6)"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
289 msgid "Flush cache after"
290 msgstr "Vyprázdnit cache po"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
294 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
295 msgstr "Přesměrování mezi naslouchajícími a serverovými adresami"
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
298 msgid "Gather compression statistics"
299 msgstr "Shromažďovat kompresní statistiku"
301 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
302 msgid "General plugins"
303 msgstr "Obecné pluginy"
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
306 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
307 msgstr "Vytvářet samostatný graf pro každého přihlášeného uživatele"
309 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
318 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
320 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
321 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
323 "Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí "
324 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
327 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
329 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
330 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
331 "will be fed to the the called programs stdin."
333 "Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
334 "při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
335 "předány volanému programu na standardní vstup."
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
339 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
342 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
346 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
348 "Chcete-li vybrat více nebo zrušit výběr některých položek, podržte klávesu "
351 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
357 msgstr "Název počítače"
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
360 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
361 msgstr "IP nebo hostname, odkud získá výstup z txtinfo"
363 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
364 msgid "IRQ Plugin Configuration"
365 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
367 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
368 msgid "Ignore source addresses"
369 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
372 msgid "Incoming interface"
373 msgstr "Příchozí rozhraní"
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
376 msgid "Interface Plugin Configuration"
377 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
382 msgstr "Síťová rozhraní"
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
385 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
389 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
390 msgid "Interval for pings"
391 msgstr "Interval pro ping"
393 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
394 msgid "Iptables Plugin Configuration"
395 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
397 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
398 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
400 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
404 msgstr "Naslouchající hostitel"
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
408 msgstr "Naslouchající port"
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
411 msgid "Listener interfaces"
412 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
415 msgid "Load Plugin Configuration"
416 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
420 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
425 msgid "Maximum allowed connections"
426 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
434 msgid "Memory Plugin Configuration"
435 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
437 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
441 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
445 msgid "Monitor all except specified"
446 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
449 msgid "Monitor all local listen ports"
450 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
453 msgid "Monitor all sensors"
454 msgstr "Sledovat všechny senzory"
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
457 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
458 msgstr "Sledovat zařízení/teplotní zónu(y)"
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
461 msgid "Monitor devices"
462 msgstr "Sledovat zařízení"
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
465 msgid "Monitor disks and partitions"
466 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
469 msgid "Monitor filesystem types"
470 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
474 msgstr "Sledovat hostitele"
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
477 msgid "Monitor hosts"
478 msgstr "Sledovat hostitele"
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
483 msgid "Monitor interfaces"
484 msgstr "Sledovat rozhraní"
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
487 msgid "Monitor interrupts"
488 msgstr "Sledovat přerušení"
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
491 msgid "Monitor local ports"
492 msgstr "Sledovat místní porty"
494 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
495 msgid "Monitor mount points"
496 msgstr "Sledovat přípojné body"
498 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
499 msgid "Monitor processes"
500 msgstr "Sledovat procesy"
502 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
503 msgid "Monitor remote ports"
504 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
507 msgid "More details about frequency usage and transitions"
508 msgstr "Další podrobnosti o využití frekvencí a přechodech"
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
515 msgid "Name of the rule"
516 msgstr "Název pravidla"
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
524 msgid "Netlink Plugin Configuration"
525 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
532 msgid "Network Plugin Configuration"
533 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
536 msgid "Network plugins"
537 msgstr "Síťové pluginy"
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
540 msgid "Network protocol"
541 msgstr "Síťový protokol"
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
545 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
546 "directory and all its parent directories need to be world readable."
549 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
550 msgid "Number of threads for data collection"
551 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
553 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
559 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
560 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
563 msgid "Only create average RRAs"
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
572 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
573 msgstr "Nastavení OpenVPN pluginu"
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
576 msgid "OpenVPN status files"
577 msgstr "Stavové soubory OpenVPN"
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
584 msgid "Outgoing interface"
585 msgstr "Odchozí rozhraní"
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
588 msgid "Output plugins"
589 msgstr "Výstupní pluginy"
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
592 msgid "Percent values"
593 msgstr "Procentní hodnoty"
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
600 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
601 msgid "Ping Plugin Configuration"
602 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
604 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
608 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
609 msgid "Port for apcupsd communication"
610 msgstr "Port pro komunikaci apcupsd"
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
618 msgid "Processes Plugin Configuration"
619 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
622 msgid "Processes to monitor separated by space"
623 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
631 msgid "Qdisc monitoring"
632 msgstr "Sledování Qdisc"
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
636 msgid "RRD XFiles Factor"
637 msgstr "RRD XFiles Factor"
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
640 msgid "RRD heart beat interval"
643 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
644 msgid "RRD step interval"
647 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
651 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
652 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
653 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
655 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
656 msgid "Report by CPU"
657 msgstr "Zpráva o CPU"
659 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
660 msgid "Report by state"
661 msgstr "Zpráva o stavu"
663 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
664 msgid "Report in percent"
665 msgstr "Zpráva v procentech"
667 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
669 msgstr "Řádky na jeden RRA"
671 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
679 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
688 msgstr "Seznam senzorů"
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
696 msgid "Sensors Plugin Configuration"
697 msgstr "Nastavení pluginu pro sensory"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
701 msgstr "Hostitel serveru"
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
705 msgstr "Port serveru"
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
712 msgid "Shaping class monitoring"
713 msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
716 msgid "Show max values instead of averages"
717 msgstr "Zobrazit maximální hodnoty místo průměrů"
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
721 msgstr "Soubor socketu"
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
725 msgstr "Skupina socketů"
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
728 msgid "Socket permissions"
729 msgstr "Oprávnění socketu"
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
732 msgid "Source ip range"
733 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
736 msgid "Specifies what information to collect about links."
737 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
740 msgid "Specifies what information to collect about routes."
741 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
743 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
744 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
745 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
747 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
749 msgid "Splash Leases"
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
753 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
763 msgid "Storage directory"
764 msgstr "Úložný adresář"
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
767 msgid "Storage directory for the csv files"
768 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
770 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
771 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
772 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
774 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
775 msgid "Stored timespans"
776 msgstr "Uložené časové rozsahy"
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
781 msgstr "Zatížení systému"
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
785 msgid "TCP Connections"
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
789 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
790 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
793 msgid "TTL for network packets"
794 msgstr "TTL pro síťové pakety"
796 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
797 msgid "TTL for ping packets"
798 msgstr "TTL pro pakety pingu"
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
804 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
805 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
806 msgstr "Modul APCUPS shromažďuje statistické údaje o UPS zařízeních firmy APC."
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
809 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
810 msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS)."
812 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
814 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
816 msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
820 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
822 msgstr "Modul OpenVPN shromažďuje informace o aktuálním stavu připojení VPN."
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
826 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
828 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
831 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
832 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
834 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
836 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
837 "processing by external programs."
839 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
840 "zpracována externími programy."
842 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
844 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
845 "devices, mount points or filesystem types."
847 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
848 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
852 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
855 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
860 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
861 "selected interfaces."
863 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
864 "vybraných rozhraních."
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
868 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
869 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
870 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
871 "be used in other ways as well."
873 "Plugin E-mail vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání "
874 "statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro "
875 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
876 "může být využit jinak."
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
879 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
880 msgstr "Modul entropie shromažďuje statistiku o dostupné entropii."
882 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
884 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
885 "external processes when certain threshold values have been reached."
887 "Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
888 "pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
892 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
894 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
896 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
898 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
899 "information about processed bytes and packets per rule."
901 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
902 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
904 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
906 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
907 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
909 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
910 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
912 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
914 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
917 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
920 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
921 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
922 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
925 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
926 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
928 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
930 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
931 "filter-statistics for selected interfaces."
933 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
934 "a filtru pro vybraná rozhraní."
936 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
938 "The network plugin provides network based communication between different "
939 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
940 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
941 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
943 "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu "
944 "collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu "
945 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
946 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
950 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
951 "the roundtrip time for each host."
953 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
954 "zpáteční čas pro každého hosta."
956 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
958 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
959 "memory usage of selected processes."
961 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
962 "stránky a využití paměti vybranými programy."
964 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
966 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
967 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
968 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
969 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
971 "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
972 "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
973 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
978 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
981 "Modul senzorů používá rozhraní Linux Sensors ke shromažďování "
982 "environmentálních statistik."
984 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
986 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
990 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
992 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
993 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
994 "render diagram images."
996 "Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
997 "sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
998 "vykreslování diagramů."
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1002 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1005 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
1006 "vybraných portech."
1008 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1010 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1011 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1012 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1014 "Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
1015 "class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1020 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1021 "collected data from a running collectd instance."
1023 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
1024 "z běžící instance collectd."
1026 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1027 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1028 msgstr "Modul uptime shromažďuje statistiku o době běhu systému."
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1036 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1037 msgstr "Nastavení pluginu pro teploty"
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1040 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1041 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku přepnutí kontextu procesoru."
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1044 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1045 msgstr "Tento modul shromažďuje statistiku o škálování frekvence procesoru."
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1049 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1052 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1057 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1058 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1061 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1062 msgstr "Zkuste vyhledat plně kvalifikovaný název hostitele"
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1066 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1070 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1071 msgid "UPS Plugin Configuration"
1072 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
1074 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1075 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1076 msgstr "Název UPS ve formátu NUT ups@hostitel"
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1087 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1088 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1096 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1097 msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1100 msgid "Use improved naming schema"
1101 msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1104 msgid "Used PID file"
1105 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
1107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1113 msgid "Verbose monitoring"
1114 msgstr "Podrobný monitoring"
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1117 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1119 "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
1120 "uživatel, nečinnost)"
1122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1123 msgid "When set to true, we request absolute values"
1124 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
1126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1128 msgid "When set to true, we request percentage values"
1129 msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
1131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1134 msgstr "Bezdrátová síť"
1136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1137 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1138 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1142 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1144 "Pro povolení dalších statistik můžete nainstalovat další collectd-mod-* "
1147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1153 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1154 msgstr "Nastavení modulu cUrl"
1156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1158 msgstr "např. br-ff"
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1162 msgstr "např. br-lan"
1164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1165 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1166 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
1168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1169 msgid "max. 16 chars"
1170 msgstr "max. 16 znaků"
1172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1173 msgid "reduces rrd size"
1174 msgstr "redukovaná velikost rrd"
1176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1177 msgid "seconds; multiple separated by space"
1178 msgstr "sekundy, více hodnot oddělte pomocí mezery"
1180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1181 msgid "server interfaces"
1182 msgstr "rozhraní serveru"