dada758f9a7f1c7e3cbb67144e10e56bb86844b8
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / de / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:20+0200\n"
7 "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr ""
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
25 msgid "Action (target)"
26 msgstr "Aktion (Ziel)"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
29 msgid "Add command for reading values"
30 msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
33 msgid "Add matching rule"
34 msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
38 msgid "Add multiple hosts separated by space."
39 msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen"
40
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
42 msgid "Add notification command"
43 msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
46 msgid "Aggregate number of connected users"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
50 msgid "Base Directory"
51 msgstr "Basisverzeichnis"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
54 msgid "Basic monitoring"
55 msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
58 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
59 msgstr ""
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
62 msgid "CPU Frequency"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
66 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
70 msgid "CPU Plugin Configuration"
71 msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
74 msgid "CSV Output"
75 msgstr "CSV Ausgabe"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
78 msgid "CSV Plugin Configuration"
79 msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
82 msgid "Cache collected data for"
83 msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
86 msgid "Cache flush interval"
87 msgstr "Cache-Leerungsintervall"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
90 msgid "Chain"
91 msgstr "Kette (Chain)"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
94 msgid "CollectLinks"
95 msgstr "Informationen über Links sammeln (CollectdLinks)"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
98 msgid "CollectRoutes"
99 msgstr "Informationen über Routen sammeln (CollectRoutes)"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
102 msgid "CollectTopology"
103 msgstr "Informationen über die Netzwerktopologie sammeln (CollectTopology)"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
106 msgid "Collectd Settings"
107 msgstr "Collectd Einstellungen"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
110 msgid ""
111 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
112 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
113 "collectd daemon."
114 msgstr ""
115 "Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus "
116 "verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
117 "generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
120 msgid "Conntrack"
121 msgstr "Conntrack"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
124 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
125 msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
128 msgid "Context Switches"
129 msgstr ""
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
132 msgid "DF Plugin Configuration"
133 msgstr "DF Plugin Konfiguration"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
136 msgid "DNS"
137 msgstr "DNS"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
140 msgid "DNS Plugin Configuration"
141 msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
144 msgid "Data collection interval"
145 msgstr "Daten-Sammelintervall"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
148 msgid "Datasets definition file"
149 msgstr "Dataset-Definitionen"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
152 msgid "Destination ip range"
153 msgstr "Ziel-IP-Bereich"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
156 msgid "Directory for collectd plugins"
157 msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
160 msgid "Directory for sub-configurations"
161 msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
164 msgid "Disk Plugin Configuration"
165 msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
168 msgid "Disk Space Usage"
169 msgstr "Plattenspeicher"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
172 msgid "Disk Usage"
173 msgstr "Plattenauslastung"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
176 msgid "Display Host »"
177 msgstr "Anzeigeserver"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
180 msgid "Display timespan »"
181 msgstr "Zeitspanne zeigen »"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
184 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
185 msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
188 msgid "Email"
189 msgstr "Email"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
192 msgid "Empty value = monitor all"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
196 msgid "Enable"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
232 msgid "Enable this plugin"
233 msgstr "Plugin aktivieren"
234
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
236 msgid "Entropy"
237 msgstr ""
238
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
240 msgid "Entropy Plugin Configuration"
241 msgstr ""
242
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
244 msgid "Exec"
245 msgstr "Exec"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
248 msgid "Exec Plugin Configuration"
249 msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
252 msgid "Filter class monitoring"
253 msgstr "Filterklassen überwachen"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
256 msgid "Firewall"
257 msgstr "Firewall"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
260 msgid "Flush cache after"
261 msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
264 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
265 msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
268 msgid "Gather compression statistics"
269 msgstr ""
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
272 msgid "General plugins"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
276 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
277 msgstr ""
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
280 msgid "Graphs"
281 msgstr "Diagramme"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
285 msgid "Group"
286 msgstr "Gruppe"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
289 msgid ""
290 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
291 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
292 msgstr ""
293 "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
294 "gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
295 "STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
300 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
301 "will be fed to the the called programs stdin."
302 msgstr ""
303 "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
304 "gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte "
305 "welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
306 "aufgerufenen Programmes übergeben."
307
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
309 msgid ""
310 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
311 "are selected."
312 msgstr ""
313 "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
314 "Firewall-Regeln ausgewählt werden."
315
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
317 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
321 msgid "Host"
322 msgstr "Host"
323
324 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
325 msgid "Hostname"
326 msgstr "Hostname"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
329 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
330 msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe"
331
332 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
333 msgid "IRQ Plugin Configuration"
334 msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
335
336 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
337 msgid "Ignore source addresses"
338 msgstr "Quelladressen ignorieren"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
341 msgid "Incoming interface"
342 msgstr "eingehende Schnittstelle"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
345 msgid "Interface Plugin Configuration"
346 msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
349 msgid "Interfaces"
350 msgstr "Schnittstellen"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
353 msgid "Interrupts"
354 msgstr "Interrupts"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
357 msgid "Interval for pings"
358 msgstr "Intervall zwischen den Pings"
359
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
361 msgid "Iptables Plugin Configuration"
362 msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
365 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
366 msgstr ""
367 "Nichts auswählen um die zu überwachende Schnittstelle automatisch zu "
368 "bestimmen"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
371 msgid "Listen host"
372 msgstr "Listen-Host"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
375 msgid "Listen port"
376 msgstr "Listen-Port"
377
378 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
379 msgid "Listener interfaces"
380 msgstr "Listen-Schnittstelle"
381
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
383 msgid "Load Plugin Configuration"
384 msgstr "Load Plugin Konfiguration"
385
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
387 msgid ""
388 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
389 "average RRAs'"
390 msgstr ""
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
393 msgid "Maximum allowed connections"
394 msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
397 msgid "Memory"
398 msgstr "Memory"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
401 msgid "Memory Plugin Configuration"
402 msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
412 msgid "Monitor all except specified"
413 msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
416 msgid "Monitor all local listen ports"
417 msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
420 msgid "Monitor all sensors"
421 msgstr ""
422
423 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
424 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
425 msgstr ""
426
427 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
428 msgid "Monitor devices"
429 msgstr "Geräte überwachen"
430
431 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
432 msgid "Monitor disks and partitions"
433 msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
434
435 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
436 msgid "Monitor filesystem types"
437 msgstr "Datesystemtypen überwachen"
438
439 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
440 msgid "Monitor host"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
444 msgid "Monitor hosts"
445 msgstr "Hosts überwachen"
446
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
450 msgid "Monitor interfaces"
451 msgstr "Schnittstellen überwachen"
452
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
454 msgid "Monitor interrupts"
455 msgstr "Interrups überwachen"
456
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
458 msgid "Monitor local ports"
459 msgstr "lokale Ports überwachen"
460
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
462 msgid "Monitor mount points"
463 msgstr "Mount-Punkte überwachen"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
466 msgid "Monitor processes"
467 msgstr "Überwachte Prozesse"
468
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
470 msgid "Monitor remote ports"
471 msgstr "entfernte Ports überwachen"
472
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
474 msgid "Name"
475 msgstr ""
476
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
478 msgid "Name of the rule"
479 msgstr "Name der Regel"
480
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
482 msgid "Netlink"
483 msgstr "Netlink"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
486 msgid "Netlink Plugin Configuration"
487 msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
488
489 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
490 msgid "Network"
491 msgstr "Netzwerk"
492
493 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
494 msgid "Network Plugin Configuration"
495 msgstr "Network Plugin Konfiguration"
496
497 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
498 msgid "Network plugins"
499 msgstr "Netzwerkplugins"
500
501 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
502 msgid "Network protocol"
503 msgstr "Netzwerkprotokoll"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
506 msgid ""
507 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
508 "directory and all its parent directories need to be world readable."
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
512 msgid "Number of threads for data collection"
513 msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
516 msgid "OLSRd"
517 msgstr "OLSRd"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
520 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
521 msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
524 msgid "Only create average RRAs"
525 msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
528 msgid "OpenVPN"
529 msgstr ""
530
531 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
532 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
533 msgstr ""
534
535 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
536 msgid "OpenVPN status files"
537 msgstr ""
538
539 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
540 msgid "Options"
541 msgstr "Optionen"
542
543 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
544 msgid "Outgoing interface"
545 msgstr "ausgehende Schnittstelle"
546
547 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
548 msgid "Output plugins"
549 msgstr "Ausgabeplugins"
550
551 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
552 msgid "Ping"
553 msgstr "Ping"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
556 msgid "Ping Plugin Configuration"
557 msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
560 msgid "Port"
561 msgstr "Port"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
564 msgid "Port for apcupsd communication"
565 msgstr ""
566
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
568 msgid "Processes"
569 msgstr "Prozesse"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
572 msgid "Processes Plugin Configuration"
573 msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
576 msgid "Processes to monitor separated by space"
577 msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
580 msgid "Processor"
581 msgstr "Prozessor"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
584 msgid "Qdisc monitoring"
585 msgstr "Queue Discipline überwachen"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
588 msgid "RRD XFiles Factor"
589 msgstr "RRD XFiles Faktor"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
592 msgid "RRD heart beat interval"
593 msgstr "RRD Heartbeatintervall"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
596 msgid "RRD step interval"
597 msgstr "RRD Schrittintervall"
598
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
600 msgid "RRDTool"
601 msgstr "RRDTool"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
604 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
605 msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
608 msgid "Rows per RRA"
609 msgstr "Spalten pro RRA"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
613 msgid "Script"
614 msgstr "Skript"
615
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
618 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
622 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
623 msgid "Seconds"
624 msgstr "Sekunden"
625
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
627 msgid "Sensor list"
628 msgstr ""
629
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
631 msgid "Sensors"
632 msgstr ""
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
635 msgid "Sensors Plugin Configuration"
636 msgstr ""
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
639 msgid "Server host"
640 msgstr "Server-Host"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
643 msgid "Server port"
644 msgstr "Server-Port"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
647 msgid "Setup"
648 msgstr ""
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
651 msgid "Shaping class monitoring"
652 msgstr "Shapingklassen überwachen"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
655 msgid "Show max values instead of averages"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
659 msgid "Socket file"
660 msgstr "Socket-Datei"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
663 msgid "Socket group"
664 msgstr "Socket-Nutzergruppe"
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
667 msgid "Socket permissions"
668 msgstr "Socket-Berechtigungen"
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
671 msgid "Source ip range"
672 msgstr "Quell-IP-Bereich"
673
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
675 msgid "Specifies what information to collect about links."
676 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen."
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
679 msgid "Specifies what information to collect about routes."
680 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
683 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
684 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
687 msgid "Splash Leases"
688 msgstr ""
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
691 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
692 msgstr ""
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
696 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
697 msgid "Statistics"
698 msgstr "Statistiken"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
701 msgid "Storage directory"
702 msgstr "Speicherverzeichnis"
703
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
705 msgid "Storage directory for the csv files"
706 msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
709 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
710 msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
713 msgid "Stored timespans"
714 msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
717 msgid "System Load"
718 msgstr "Systemlast"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
721 msgid "TCP Connections"
722 msgstr "TCP-Verbindungen"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
725 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
726 msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
729 msgid "TTL for network packets"
730 msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
733 msgid "TTL for ping packets"
734 msgstr "TTL für Ping Pakete"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
737 msgid "Table"
738 msgstr "Tabelle"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
741 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
742 msgstr ""
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
745 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
746 msgstr ""
747 "Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
748
749 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
750 msgid ""
751 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
752 "plugin of OLSRd."
753 msgstr ""
754 "Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-"
755 "Erweiterung."
756
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
758 msgid ""
759 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
760 "status."
761 msgstr ""
762
763 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
764 msgid ""
765 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
766 "connections."
767 msgstr ""
768 "Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten "
769 "Verbindungen."
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
772 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
773 msgstr ""
774 "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
775
776 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
777 msgid ""
778 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
779 "processing by external programs."
780 msgstr ""
781 "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
782 "die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
783
784 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
785 msgid ""
786 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
787 "devices, mount points or filesystem types."
788 msgstr ""
789 "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
790 "verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
791
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
793 msgid ""
794 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
795 "or whole disks."
796 msgstr ""
797 "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
798 "ausgewählten Festplatten und Partitionen."
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
801 msgid ""
802 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
803 "selected interfaces."
804 msgstr ""
805 "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
806 "auf ausgewählten Schnittstellen."
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
809 msgid ""
810 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
811 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
812 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
813 "be used in other ways as well."
814 msgstr ""
815 "Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um "
816 "E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses "
817 "Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
818 "Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
819
820 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
821 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
822 msgstr ""
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
825 msgid ""
826 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
827 "external processes when certain threshold values have been reached."
828 msgstr ""
829 "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
830 "Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
833 msgid ""
834 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
835 msgstr ""
836 "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
837 "Schnittstellen."
838
839 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
840 msgid ""
841 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
842 "information about processed bytes and packets per rule."
843 msgstr ""
844 "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
845 "über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
846
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
848 msgid ""
849 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
850 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
851 msgstr ""
852 "Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden "
853 "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
854 "alle im System vorhandenen Interrupts."
855
856 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
857 msgid ""
858 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
859 "and quality."
860 msgstr ""
861 "Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den "
862 "Rauschpegel und die Signalqualität."
863
864 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
865 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
866 msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
867
868 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
869 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
870 msgstr ""
871 "Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
874 msgid ""
875 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
876 "filter-statistics for selected interfaces."
877 msgstr ""
878 "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
879 "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
882 msgid ""
883 "The network plugin provides network based communication between different "
884 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
885 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
886 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
887 msgstr ""
888 "Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen "
889 "verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und "
890 "Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten "
891 "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
892 "Instanz Daten von anderen Installationen."
893
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
895 msgid ""
896 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
897 "the roundtrip time for each host."
898 msgstr ""
899 "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
900 "Antwortzeiten für jede Adresse."
901
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
903 msgid ""
904 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
905 "memory usage of selected processes."
906 msgstr ""
907 "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
908 "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
911 msgid ""
912 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
913 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
914 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
915 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
916 msgstr ""
917 "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-"
918 "Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.<br /><br /"
919 "><strong>Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen "
920 "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
921 "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
924 msgid ""
925 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
926 "statistics."
927 msgstr ""
928
929 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
930 msgid ""
931 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
932 "leases."
933 msgstr ""
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
936 msgid ""
937 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
938 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
939 "render diagram images."
940 msgstr ""
941
942 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
943 msgid ""
944 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
945 "selected ports."
946 msgstr ""
947 "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
948 "ausgewählten Ports."
949
950 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
951 msgid ""
952 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
953 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
954 "read, e.g. thermal_zone1 )"
955 msgstr ""
956
957 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
958 msgid ""
959 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
960 "collected data from a running collectd instance."
961 msgstr ""
962 "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
963 "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
966 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
967 msgstr ""
968
969 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
970 msgid "Thermal"
971 msgstr ""
972
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
974 msgid "Thermal Plugin Configuration"
975 msgstr ""
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
978 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
982 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
983 msgstr ""
984
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
986 msgid ""
987 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
988 "connections."
989 msgstr ""
990 "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
991 "Verbindungen wartet."
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
994 msgid ""
995 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
996 msgstr ""
997 "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
998 "Daten gesendet werden."
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1001 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1002 msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1006 msgid "UPS"
1007 msgstr "USV"
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1010 msgid "UPS Plugin Configuration"
1011 msgstr "Einstellungen des USV-Plugins"
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1014 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1015 msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host "
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1018 msgid "URL"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1022 msgid "UnixSock"
1023 msgstr "UnixSock"
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1026 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1027 msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1030 msgid "Uptime"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1034 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1038 msgid "Use improved naming schema"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1042 msgid "Used PID file"
1043 msgstr "Pfad zu PID-Datei"
1044
1045 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1047 msgid "User"
1048 msgstr "Nutzer"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1051 msgid "Verbose monitoring"
1052 msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1055 msgid "Wireless"
1056 msgstr "Drahtlos"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1059 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1060 msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1063 msgid ""
1064 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1068 msgid "cUrl"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1072 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1076 msgid "e.g. br-ff"
1077 msgstr "z.B. br-ff"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1080 msgid "e.g. br-lan"
1081 msgstr "z.B. br-lan"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1084 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1085 msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1088 msgid "max. 16 chars"
1089 msgstr "max. 16 Buchstaben"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1092 msgid "reduces rrd size"
1093 msgstr "reduziert die RRD Größe"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1096 msgid "seconds; multiple separated by space"
1097 msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
1098
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1100 msgid "server interfaces"
1101 msgstr "Server-Schnittstellen"
1102
1103 #~ msgid "Collectd"
1104 #~ msgstr "Collectd"
1105
1106 #~ msgid "System plugins"
1107 #~ msgstr "Systemplugins"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
1111 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1112 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
1115 #~ "\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
1116 #~ "Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
1117
1118 #~ msgid "Installed network plugins:"
1119 #~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
1120
1121 #~ msgid "Installed output plugins:"
1122 #~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
1126 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
1129 #~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
1130 #~ "sammeln"
1131
1132 #~ msgid ""
1133 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
1134 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
1135 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
1136 #~ "to other collectd instances."
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
1139 #~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
1140 #~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
1141 #~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
1145 #~ "on the device.:"
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
1148 #~ "des Gerätes"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
1152 #~ "noise and quality."
1153 #~ msgstr ""
1154 #~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
1155 #~ "den Störpegel und die Signalqualität."
1156
1157 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
1158 #~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"