071bb26a68f68af0a9769cc6ac0607d36e2c2893
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-14 02:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
18 msgid "0 - At most once"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
22 msgid "1 - At least once"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
26 msgid "2 - Exactly once"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
30 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
31 msgid "APC UPS"
32 msgstr "UPS APC"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
35 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
36 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
39 msgid "Absolute values"
40 msgstr "Valores absolutos"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
43 msgid "Add IPv4 rule selector"
44 msgstr "Añadir selector de reglas IPv4"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
47 msgid "Add IPv6 rule selector"
48 msgstr "Añadir selector de reglas IPv6"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
51 msgid "Add command for reading values"
52 msgstr "Añadir orden para leer valores"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
55 msgid "Add notification command"
56 msgstr "Añadir orden de notificación"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
59 msgid "Address family"
60 msgstr "Familia de direcciones"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
63 msgid "Aggregate number of connected users"
64 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
67 msgid "Apply interval »"
68 msgstr "Aplicar intervalo »"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
71 msgid "Awaiting email input at %s"
72 msgstr "Esperando entrada de correo electrónico en %s"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
75 msgid "Backup RRD statistics"
76 msgstr "Respaldar estadísticas RRD"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
79 msgid ""
80 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
81 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
82 msgstr ""
83 "Copia de seguridad y restauración de estadísticas RRD hacia/desde "
84 "almacenamiento no-volátil al apagar, reiniciar y/o actualizar"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
87 msgid "Base Directory"
88 msgstr "Directorio base"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
91 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
92 msgid "Basic monitoring"
93 msgstr "Monitorización básica"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
96 msgid "Basic process monitoring enabled"
97 msgstr "Monitoreo de proceso básico activado"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
100 msgid "Bitrate"
101 msgstr "Tasa de bits"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
104 msgid "Bitswap Down"
105 msgstr "Intercambio de bits caído"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
108 msgid "Bitswap Up"
109 msgstr "Intercambio de bits activo"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
112 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
113 msgstr ""
114 "Al configurar esto, la CPU no es un agregado de todos los procesadores en el "
115 "sistema"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
118 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
122 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
123 msgid "CPU Frequency"
124 msgstr "Frecuencia de CPU"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
127 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
128 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
129
130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
131 msgid "CPU Plugin Configuration"
132 msgstr "Configuración del complemento de CPU"
133
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
135 msgid "CPU monitoring is enabled"
136 msgstr "Monitoreo de CPU activado"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
139 msgid "CSV Output"
140 msgstr "Salida en CSV"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
143 msgid "CSV Plugin Configuration"
144 msgstr "Configuración del complemento de CSV"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
147 msgid "Cache collected data for"
148 msgstr "Almacenar datos recopilados por"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
151 msgid "Chain"
152 msgstr "Cadena"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
155 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
156 msgstr "Cambia la propiedad del archivo de socket al grupo especificado."
157
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
159 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
160 msgid "Chrony"
161 msgstr "Chrony"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
164 msgid "Chrony Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuración del complemento Chrony"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
168 msgid "Chrony monitoring enabled"
169 msgstr "Monitoreo de Chrony activado"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
172 msgid "CleanSession"
173 msgstr ""
174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
176 msgid "CollectLinks"
177 msgstr "Enlaces"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
180 msgid "CollectRoutes"
181 msgstr "Rutas"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
184 msgid "CollectTopology"
185 msgstr "Topología"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
189 msgid "Collectd Settings"
190 msgstr "Configuración de Collectd"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
193 msgid "Command monitoring enabled"
194 msgstr "Monitoreo de comando activado"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
197 msgid "Comment / Rule Number"
198 msgstr "Comentario / Número de regla"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
201 msgid "Configure…"
202 msgstr "Configurar…"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
205 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
206 msgid "Conntrack"
207 msgstr "Seguimiento"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
210 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
211 msgstr "Configuración del seguimiento"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
214 msgid "Conntrack monitoring enabled"
215 msgstr "Monitoreo de Conntrack activado"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
218 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
219 msgid "Context Switches"
220 msgstr "Conmutadores de contexto"
221
222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
223 msgid "Context switch monitoring enabled"
224 msgstr "Monitoreo de cambio de contexto activado"
225
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
227 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
228 msgstr "Controla qué notificaciones deben enviarse a syslog."
229
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
231 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
232 msgstr "estadísticas sobre el complemento de red en sí"
233
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
235 msgid "DF Plugin Configuration"
236 msgstr "Configuración del complemento DF"
237
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
239 msgid "DHCP Leases"
240 msgstr "Asignaciones DHCP"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
243 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
244 msgstr "Configuración del complemento de asignaciones DHCP"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
247 msgid "DHCP leases file"
248 msgstr "Archivo de asignaciones DHCP"
249
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
251 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
252 msgid "DNS"
253 msgstr "DNS"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
256 msgid "DNS Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuración del complemento DNS"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
260 msgid "DSL"
261 msgstr "DSL"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
264 msgid "DSL Flags"
265 msgstr "Indicadores DSL"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
268 msgid "DSL Line Uptime"
269 msgstr "Tiempo de actividad del DSL"
270
271 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
272 msgid "DSL Signal"
273 msgstr "Señal del DSL"
274
275 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
276 msgid "Data Rate Down"
277 msgstr "Velocidad de datos baja"
278
279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
280 msgid "Data Rate Up"
281 msgstr "Sube la velocidad de datos"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
284 msgid "Data collection interval"
285 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
288 msgid "Datasets definition file"
289 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
290
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
292 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
293 msgstr "Monitoreo detallado de frecuencia de CPU activado"
294
295 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
296 msgid "Dhcpleases"
297 msgstr "Dhcpleases"
298
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
300 msgid "Directory for collectd plugins"
301 msgstr "Directorio para los complementos de connectd"
302
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
304 msgid "Directory for sub-configurations"
305 msgstr "Directorio para las subconfiguraciones"
306
307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
308 msgid "Disk Plugin Configuration"
309 msgstr "Configuración del complemento Disco"
310
311 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
312 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
313 msgid "Disk Space Usage"
314 msgstr "Uso de espacio en disco"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
317 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
318 msgid "Disk Usage"
319 msgstr "Uso de disco"
320
321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
322 msgid "Display Host »"
323 msgstr "Mostrar Host »"
324
325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
326 msgid "Display timespan »"
327 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
328
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
330 msgid "Do not refresh"
331 msgstr "No actualizar"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
334 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
335 msgstr "Configuración del complemento Correo electrónico"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
338 msgid "Email"
339 msgstr "Correo electrónico"
340
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
342 msgid "Empty value = monitor all"
343 msgstr "Valor vacío = monitorizar todo"
344
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
346 msgid "Enable"
347 msgstr "Activar"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
350 msgid "Enable forwarding"
351 msgstr "Activar reenvío"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
354 msgid "Enable statistics"
355 msgstr "Activar estadísticas"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
389 msgid "Enable this plugin"
390 msgstr "Activar este complemento"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
393 msgid "Enabled"
394 msgstr "Activado"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
397 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
398 msgid "Entropy"
399 msgstr "Entropía"
400
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
402 msgid "Entropy Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuración del complemento Entropía"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
406 msgid "Entropy monitoring enabled"
407 msgstr "Monitoreo de entropía activado"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
410 msgid "Errors"
411 msgstr "Errores"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
414 msgid "Every 30 seconds"
415 msgstr "Cada 30 segundos"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
418 msgid "Every 5 seconds"
419 msgstr "Cada 5 segundos"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
422 msgid "Every minute"
423 msgstr "Cada minuto"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
426 msgid "Exec"
427 msgstr "Exec"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
430 msgid "Exec Plugin Configuration"
431 msgstr "Configuración del plugin Exec"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
434 msgid "Expecting decimal value lower than one"
435 msgstr "Esperando un valor decimal menor a uno"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
438 msgid "Expecting permssions in octal notation"
439 msgstr "Esperando permisos en notación octal"
440
441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
442 msgid "Expecting valid time range"
443 msgstr "Esperando un rango de tiempo válido"
444
445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
446 msgid "Extra items"
447 msgstr "Ítems extra"
448
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
451 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
452 msgid "False"
453 msgstr ""
454
455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
456 msgid "Fetch pages"
457 msgstr "Obtener páginas"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
460 msgid "Filter class monitoring"
461 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
464 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
465 msgid "Firewall"
466 msgstr "Cortafuegos"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
469 msgid "Firewall (IPv6)"
470 msgstr "Firewall (IPv6)"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
473 msgid "Flush cache after"
474 msgstr "Vaciar caché tras"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
477 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
478 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
481 msgid ""
482 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
483 msgstr ""
484 "El espacio libre, el espacio reservado y el espacio utilizado se informan "
485 "como valores relativos"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
488 msgid "Gather compression statistics"
489 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
492 msgid "General plugins"
493 msgstr "Complementos generales"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
496 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
497 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
500 msgid "Grant access to statistics resources"
501 msgstr "Conceder acceso a recursos estadísticos"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
504 msgid "Graphs"
505 msgstr "Gráficos"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
509 msgid "Group"
510 msgstr "Grupo"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
513 msgid ""
514 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
515 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
516 msgstr ""
517 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
518 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
519
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
521 msgid ""
522 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
523 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
524 "will be fed to the the called programs stdin."
525 msgstr ""
526 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
527 "alcancen ciertos valores umbral."
528
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
530 msgid ""
531 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
532 "are selected."
533 msgstr ""
534 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
535 "monitorizadas."
536
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
538 msgid "Hide free memory"
539 msgstr "Ocultar memoria libre"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
542 msgid ""
543 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
544 "not to 100%."
545 msgstr ""
546 "Ocultar el elemento de memoria libre hace que el gráfico se escale según el "
547 "uso de memoria real, no al 100%."
548
549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
551 msgid "Host"
552 msgstr "Host"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
555 msgid "Host running chrony"
556 msgstr "Host ejecutando Chrony"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
559 msgid "Hostname"
560 msgstr "Nombre del host"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
563 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
564 msgstr "La IP o el nombre del host de donde obtener txtinfo"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
567 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
568 msgid "IP-Statistics"
569 msgstr "Estadísticas de IP"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
572 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
573 msgstr "Configuración del complemento de estadísticas de IP"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
576 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
577 msgstr "Supervisión de estadísticas IPv4/IPv6 activada"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
580 msgid "IRQ Plugin Configuration"
581 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
582
583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
584 msgid "Ignore source addresses"
585 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
586
587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
588 msgid "Instance name"
589 msgstr "Nombre de instancia"
590
591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
592 msgid "Interface Plugin Configuration"
593 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
596 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
597 msgid "Interfaces"
598 msgstr "Interfaces"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
601 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
602 msgid "Interrupts"
603 msgstr "Interrupciones"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
606 msgid "Interval for pings"
607 msgstr "Intervalo entre pings"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
610 msgid "Iptables Plugin Configuration"
611 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
614 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
615 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
616
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
618 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
619 msgstr "Atenuación de línea descendente (LATN)"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
622 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
623 msgstr "Atenuación de línea ascendente (LATN)"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
626 msgid ""
627 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
628 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
629 "y, year(s)"
630 msgstr ""
631 "Lista de períodos de tiempo que se almacenarán en la base de datos RRD. P."
632 "ej. \"1hour 1day 14day\". Tipos de intervalos de tiempo permitidos: min, h, "
633 "hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
636 msgid "Listen host"
637 msgstr "Escuchar host"
638
639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
640 msgid "Listen port"
641 msgstr "Puerto de escucha"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
644 msgid "Listener interfaces"
645 msgstr "Interfaces para escuchar"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
648 msgid "Load Plugin Configuration"
649 msgstr "Configuración del plugin de carga"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
652 msgid "Load monitoring enabled"
653 msgstr "Monitoreo de carga activado"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
657 msgid "Loading data…"
658 msgstr "Cargando datos…"
659
660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
661 msgid "Log level"
662 msgstr "Nivel de registro"
663
664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
665 msgid "Match IPv4 iptables rules"
666 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de IPv4"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
669 msgid "Match IPv6 iptables rules"
670 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de iptables"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
673 msgid ""
674 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
675 "average RRAs'"
676 msgstr ""
677 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
678 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
679
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
681 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
682 msgstr ""
683
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
685 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
689 msgid "Maximum Missed Packets"
690 msgstr "Cantidad máxima de paquetes perdidos"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
693 msgid "Maximum allowed connections"
694 msgstr "Máximo número de conexiones"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
697 msgid "Maximum packet size"
698 msgstr "Tamaño máximo de paquete"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
701 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
702 msgid "Memory"
703 msgstr "Memoria"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
706 msgid "Memory Plugin Configuration"
707 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
710 msgid "Memory monitoring enabled"
711 msgstr "Monitoreo de memoria activado"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
715 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
722 msgid "Monitor all except specified"
723 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
724
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
726 msgid "Monitor all local listen ports"
727 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
728
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
730 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
731 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
732
733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
734 msgid "Monitor devices"
735 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
736
737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
738 msgid "Monitor disks and partitions"
739 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
742 msgid "Monitor filesystem types"
743 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
744
745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
746 msgid "Monitor host"
747 msgstr "Monitor de host"
748
749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
750 msgid "Monitor hosts"
751 msgstr "Monitorizar hosts"
752
753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
756 msgid "Monitor interfaces"
757 msgstr "Monitorizar interfaces"
758
759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
760 msgid "Monitor interrupts"
761 msgstr "Monitorizar interrupciones"
762
763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
764 msgid "Monitor local ports"
765 msgstr "Monitorizar puertos locales"
766
767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
768 msgid "Monitor mount points"
769 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
772 msgid "Monitor processes"
773 msgstr "Monitorizar procesos"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
776 msgid "Monitor remote ports"
777 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
780 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
781 msgstr "Monitoreando %s y %s, %s %s"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
784 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
785 msgstr "Monitoreando %s, %s, %s"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
788 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
789 msgstr "Monitoreando UPS APC en el host %s, puerto %d"
790
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
792 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
793 msgstr "Monitoreo de asignaciones DHCP activado"
794
795 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
796 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
797 msgstr "Monitoreo de consultas DNS en todas las interfaces"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
800 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
801 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
802 msgstr[0] "Monitoreo de consultas DNS en una interfaz"
803 msgstr[1] "Monitoreo de consultas DNS en %d interfaces"
804
805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
806 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
807 msgstr "Monitoreando estado de OLSRd en %s:%d"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
810 msgid "Monitoring all but one disk"
811 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
812 msgstr[0] "Monitoreo de todos los discos menos uno"
813 msgstr[1] "Monitoreo de todos los discos excepto %d"
814
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
819 msgid "Monitoring all but one interface"
820 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
821 msgstr[0] "Monitoreo de todas las interfaces menos una"
822 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interfaces excepto %d"
823
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
825 msgid "Monitoring all but one interrupt"
826 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
827 msgstr[0] "Monitoreo de todas menos una interrupción"
828 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interrupciones excepto %d"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
831 msgid "Monitoring all but one sensor"
832 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
833 msgstr[0] "Monitoreo de todos los sensores menos uno"
834 msgstr[1] "Monitoreo de todos los sensores excepto %d"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
837 msgid "Monitoring all disks"
838 msgstr "Monitorear todos los discos"
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
841 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
842 msgstr "Monitoreo de todos excepto %s, %s, %s"
843
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
845 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
847 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
848 msgid "Monitoring all interfaces"
849 msgstr "Monitorear todas las interfaces"
850
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
852 msgid "Monitoring all interrupts"
853 msgstr "Monitorear todas las interrupciones"
854
855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
856 msgid "Monitoring all partitions"
857 msgstr "Monitorear todas las particiones"
858
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
860 msgid "Monitoring all sensors"
861 msgstr "Monitoreo de todos los sensores"
862
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
864 msgid "Monitoring all thermal zones"
865 msgstr "Monitoreo de todas las zonas termales"
866
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
868 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
869 msgstr "Monitoreo de todas las zonas térmicas excepto %s"
870
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
872 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
873 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
874 msgstr[0] "Monitoreo de una instancia de OpenVPN"
875 msgstr[1] "Monitoreo de %d instancias OpenVPN"
876
877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
878 msgid "Monitoring one UPS"
879 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
880 msgstr[0] "Monitoreo de un UPS"
881 msgstr[1] "Monitoreo %d UPSes"
882
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
884 msgid "Monitoring one disk"
885 msgid_plural "Monitoring %d disks"
886 msgstr[0] "Monitorear un disco"
887 msgstr[1] "Monitorear %d discos"
888
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
890 msgid "Monitoring one host"
891 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
892 msgstr[0] "Monitorear un host"
893 msgstr[1] "Monitorear %d hosts"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
896 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
899 msgid "Monitoring one interface"
900 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
901 msgstr[0] "Monitoreo de una interfaz"
902 msgstr[1] "Monitoreo de %d interfaces"
903
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
905 msgid "Monitoring one interrupt"
906 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
907 msgstr[0] "Monitorear una interrupción"
908 msgstr[1] "Monitorear %d interrupciones"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
911 msgid "Monitoring one process"
912 msgid_plural "Monitoring %d processes"
913 msgstr[0] "Monitorear un proceso"
914 msgstr[1] "Monitoreo de %d procesos"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
917 msgid "Monitoring one sensor"
918 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
919 msgstr[0] "Monitoreo de un sensor"
920 msgstr[1] "Monitoreo de %d sensores"
921
922 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
923 msgid "Monitoring shell users count"
924 msgstr ""
925
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
927 msgid "Monitoring splash leases"
928 msgstr "Monitoreo de splash leases"
929
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
931 msgid "Monitoring thermal zones %s"
932 msgstr "Monitoreo de zonas térmicas %s"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
935 msgid "More details about frequency usage and transitions"
936 msgstr "Más detalles sobre el uso de frecuencia y las transiciones"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
939 msgid "Mqtt"
940 msgstr ""
941
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
943 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
944 msgstr ""
945
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
947 msgid "Mqtt plugin enabled"
948 msgstr ""
949
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
951 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
952 msgid "Name"
953 msgstr "Nombre"
954
955 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
956 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
957 msgid "Netlink"
958 msgstr "Enlace de red"
959
960 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
961 msgid "Netlink Plugin Configuration"
962 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
963
964 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
965 msgid "Network"
966 msgstr "Red"
967
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
969 msgid "Network Plugin Configuration"
970 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
971
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
973 msgid "Network communication enabled"
974 msgstr "Comunicación de red activada"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
977 msgid "Network plugins"
978 msgstr "Plugins de red"
979
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
981 msgid "No RRD data found"
982 msgstr "No se encontraron datos de RRD"
983
984 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
985 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
986 msgstr ""
987
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
989 #, fuzzy
990 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
991 msgstr "Aumento del margen de ruido (SNR)"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
994 msgid ""
995 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
996 "directory and all its parent directories need to be world readable."
997 msgstr ""
998 "Nota: como las páginas son procesadas por el usuario 'nobody', los archivos "
999 "*.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios principales "
1000 "deben ser legibles para todo el mundo."
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1003 msgid "Notify level"
1004 msgstr "Nivel de notificación"
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1007 msgid "Number of threads for data collection"
1008 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1011 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1012 msgid "OLSRd"
1013 msgstr "OLSRd"
1014
1015 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1016 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1017 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
1018
1019 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1020 msgid "Only create average RRAs"
1021 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
1022
1023 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1024 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1025 msgid "OpenVPN"
1026 msgstr "OpenVPN"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1029 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1030 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1033 msgid "OpenVPN status files"
1034 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1037 msgid "Output plugins"
1038 msgstr "Plugins de salida"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1041 msgid "Overview"
1042 msgstr "Visión general"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1045 msgid "Password"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1049 msgid "Percent values"
1050 msgstr "Valores porcentuales"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1053 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1054 msgid "Ping"
1055 msgstr "Ping"
1056
1057 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1058 msgid "Ping Plugin Configuration"
1059 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1062 msgid "Plugin is disabled"
1063 msgstr "El complemento está desactivado"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1067 msgid "Port"
1068 msgstr "Puerto"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1071 msgid "Port for apcupsd communication"
1072 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1075 msgid "Port for chronyd"
1076 msgstr "Puerto para chronyd"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1079 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1080 msgstr "Posiblemente error en collectd. Solo 127.0.0.1 y localhost funcionan"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1083 msgid "Prefix"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1087 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1088 msgid "Processes"
1089 msgstr "Procesos"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1092 msgid "Processes Plugin Configuration"
1093 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1096 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1097 msgid "Processor"
1098 msgstr "Procesador"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1101 msgid "Publish"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1105 msgid "Qdisc monitoring"
1106 msgstr "Monitorización Qdisc"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1109 msgid "QoS"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1113 msgid "RRD XFiles Factor"
1114 msgstr "Factor XFiles RRD"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1117 msgid "RRD heart beat interval"
1118 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1121 msgid "RRD step interval"
1122 msgstr "Intervalo de paso RRD"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1125 msgid "RRDTool"
1126 msgstr "Herramienta RRD"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1129 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1130 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1133 msgid "Report also the value for the idle metric"
1134 msgstr "Informar también el valor para la métrica inactiva"
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1137 msgid "Report by CPU"
1138 msgstr "Informe por CPU"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1141 msgid "Report by state"
1142 msgstr "Informe por estado"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1145 msgid "Report in percent"
1146 msgstr "Informe en porcentaje"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1149 msgid "Retain"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1153 msgid "Rows per RRA"
1154 msgstr "Filas por RRA"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1157 msgid "Rule monitoring enabled"
1158 msgstr "Monitoreo de reglas activado"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1161 msgid "Rx Corrupted Far"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1165 msgid "Rx Corrupted Near"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1169 msgid "Rx Retransmitted Far"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1173 msgid "Rx Retransmitted Near"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1177 msgid "SNMP6"
1178 msgstr "SNMP6"
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1181 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1182 msgstr "Configuración del complemento SNMP6"
1183
1184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1185 msgid "SQM"
1186 msgstr "SQM"
1187
1188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1189 msgid "SQM-Cake"
1190 msgstr "Pastel SQM"
1191
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1194 msgid "Script"
1195 msgstr "Script"
1196
1197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1204 msgid "Seconds"
1205 msgstr "Segundos"
1206
1207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1208 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1212 msgid "Sensor list"
1213 msgstr "Lista de sensores"
1214
1215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1216 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1217 msgid "Sensors"
1218 msgstr "Sensores"
1219
1220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1221 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1222 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
1223
1224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1225 msgid "Server host"
1226 msgstr "Host servidor"
1227
1228 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1229 msgid "Server interfaces"
1230 msgstr "Interfaces de servidor"
1231
1232 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1233 msgid "Server port"
1234 msgstr "Puerto del servidor"
1235
1236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1237 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1238 msgstr ""
1239 "Establecer el tamaño máximo para datagramas enviados a través de la red"
1240
1241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1242 msgid "Set up collectd"
1243 msgstr "Configuración de collectd"
1244
1245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1246 msgid "Sets the syslog log-level."
1247 msgstr "Establece el nivel de registro de syslog."
1248
1249 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1250 msgid "Setup"
1251 msgstr "Configuración"
1252
1253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1254 msgid "Shaping class monitoring"
1255 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
1256
1257 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1258 msgid "Show Idle state"
1259 msgstr "Mostrar estado inactivo"
1260
1261 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1262 msgid "Show max values instead of averages"
1263 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
1264
1265 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1266 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1270 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1274 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1275 msgstr "Monitoreo de frecuencia de CPU simple activado"
1276
1277 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1278 msgid "Snmp6"
1279 msgstr "Snmp6"
1280
1281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1282 msgid "Socket %s active"
1283 msgstr "Zócalo %s activo"
1284
1285 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1286 msgid "Socket file"
1287 msgstr "Fichero de sockets"
1288
1289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1291 msgid "Socket group"
1292 msgstr "Grupo socket"
1293
1294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1295 msgid "Socket path"
1296 msgstr "Ruta de zócalo"
1297
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1300 msgid "Socket permissions"
1301 msgstr "Permisos para socket"
1302
1303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1304 msgid "Specifies what information to collect about links."
1305 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
1306
1307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1308 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1309 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
1310
1311 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1312 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1313 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
1314
1315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1316 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1317 msgid "Splash Leases"
1318 msgstr "Splash Leases"
1319
1320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1321 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1322 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
1323
1324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1325 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1326 msgid "Statistics"
1327 msgstr "Estadísticas"
1328
1329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1330 msgid "Status"
1331 msgstr "Estado"
1332
1333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1334 msgid "Storage directory"
1335 msgstr "Directorio de guardado"
1336
1337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1338 msgid "Storage directory for the csv files"
1339 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
1340
1341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1342 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1343 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
1344
1345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1346 msgid "StoreRates"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1350 msgid "Stored timespans"
1351 msgstr "Intervalos almacenados"
1352
1353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1354 msgid "Storing CSV data in %s"
1355 msgstr "Almacenar datos CSV en %s"
1356
1357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1358 msgid "Subscribe"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1362 msgid "Summary of all ports"
1363 msgstr "Resumen de todos los puertos"
1364
1365 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1366 msgid "Syslog"
1367 msgstr "Syslog"
1368
1369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1370 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1371 msgstr "Configuración del complemento de Syslog"
1372
1373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1374 msgid "Syslog enabled"
1375 msgstr "Syslog habilitado"
1376
1377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1378 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1379 msgid "System Load"
1380 msgstr "Carga del sistema"
1381
1382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1383 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1384 msgid "TCP Connections"
1385 msgstr "Conexiones TCP"
1386
1387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1388 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1389 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
1390
1391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1392 msgid "TTL for network packets"
1393 msgstr "TTL para paquetes de red"
1394
1395 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1396 msgid "TTL for ping packets"
1397 msgstr "TTL para paquetes de ping"
1398
1399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1400 msgid "Table"
1401 msgstr "Tabla"
1402
1403 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1404 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1405 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
1406
1407 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1408 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1409 msgstr ""
1410 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
1411 "Ininterrumpida."
1412
1413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1414 msgid ""
1415 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1416 "plugin of OLSRd."
1417 msgstr ""
1418 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
1419 "txtinfo de OLSRd."
1420
1421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1422 msgid ""
1423 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1424 "status."
1425 msgstr ""
1426 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
1427 "conexión vpn."
1428
1429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1430 msgid ""
1431 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1432 "to syslog."
1433 msgstr ""
1434 "El complemento SysLog recibe mensajes de registro del demonio y los envía a "
1435 "syslog."
1436
1437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1438 msgid "The chain name must not contain spaces"
1439 msgstr "El nombre de la cadena no debe contener espacios"
1440
1441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1442 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1443 msgstr ""
1444 "El complemento chrony monitoreará las estadísticas del servidor NTP de chrony"
1445
1446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1447 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1448 msgstr "El comentario para que coincida no debe contener espacios"
1449
1450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1451 msgid ""
1452 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1453 "connections."
1454 msgstr ""
1455 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
1456 "analizadas."
1457
1458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1459 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1460 msgstr ""
1461 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
1462 "procesador."
1463
1464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1465 msgid ""
1466 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1467 "processing by external programs."
1468 msgstr ""
1469 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
1470 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
1471
1472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1473 msgid ""
1474 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1475 "devices, mount points or filesystem types."
1476 msgstr ""
1477 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
1478 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
1479
1480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1481 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1482 msgstr ""
1483 "El complemento dhcpleases recopila información sobre las asignaciones DHCP."
1484
1485 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1486 msgid ""
1487 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1488 "or whole disks."
1489 msgstr ""
1490 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
1491 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
1492
1493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1494 msgid ""
1495 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1496 "selected interfaces."
1497 msgstr ""
1498 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
1499 "en las interfaces seleccionadas."
1500
1501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1502 msgid ""
1503 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1504 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1505 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1506 "be used in other ways as well."
1507 msgstr ""
1508 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
1509 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
1510 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
1511 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
1512 "utilizarse de diferentes formas."
1513
1514 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1515 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1516 msgstr ""
1517 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
1518
1519 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1520 msgid ""
1521 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1522 "external processes when certain threshold values have been reached."
1523 msgstr ""
1524 "El complemento exec inicia órdenes externas para leer valores o notificar a "
1525 "procesos externos cuando determinados valores de umbral se alcanzan."
1526
1527 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1528 msgid "The instance name must not contain spaces"
1529 msgstr "El nombre de la instancia no debe contener espacios"
1530
1531 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1532 msgid ""
1533 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1534 msgstr ""
1535 "El complemento de interfaz recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
1536 "seleccionadas."
1537
1538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1539 msgid ""
1540 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1541 msgstr ""
1542 "El complemento ipstatistics recopila estadísticas de IPv4 e IPv6 para "
1543 "compararlas."
1544
1545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1546 msgid ""
1547 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1548 "information about processed bytes and packets per rule."
1549 msgstr ""
1550 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
1551 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
1552
1553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1554 msgid ""
1555 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1556 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1557 msgstr ""
1558 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
1559 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
1560
1561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1562 msgid ""
1563 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1564 "and quality."
1565 msgstr ""
1566 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
1567 "inalámbrica, ruido y calidad."
1568
1569 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1570 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1571 msgstr ""
1572 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
1573
1574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1575 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1576 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
1577
1578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1579 msgid ""
1580 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1581 "filter-statistics for selected interfaces."
1582 msgstr ""
1583 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
1584 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
1585
1586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1587 msgid ""
1588 "The network plugin provides network based communication between different "
1589 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1590 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1591 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1592 msgstr ""
1593 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
1594 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
1595 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
1596 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
1597 "otros hosts."
1598
1599 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1600 msgid ""
1601 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1602 "the roundtrip time for each host."
1603 msgstr ""
1604 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
1605 "tiempo de viaje para cada host."
1606
1607 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1608 msgid ""
1609 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1610 "memory usage of selected processes."
1611 msgstr ""
1612 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
1613 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
1614
1615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1616 msgid ""
1617 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1618 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1619 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1620 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1621 msgstr ""
1622 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
1623 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Atención: Configurar valores "
1624 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
1625 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
1626
1627 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1628 msgid ""
1629 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1630 "statistics."
1631 msgstr ""
1632 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
1633 "recopilar estadísticas ambientales."
1634
1635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1636 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1637 msgstr ""
1638 "El complemento snmp6 recopila estadísticas de IPv6 para las interfaces "
1639 "seleccionadas."
1640
1641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1642 msgid ""
1643 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1644 "leases."
1645 msgstr ""
1646 "El complemento \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas "
1647 "sobre los arrendamientos de salpicaduras."
1648
1649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1650 msgid ""
1651 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1652 "selected ports."
1653 msgstr ""
1654 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
1655 "puertos seleccionados."
1656
1657 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1658 msgid ""
1659 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1660 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1661 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1662 msgstr ""
1663 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
1664 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
1665 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
1666
1667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1668 msgid ""
1669 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1670 "collected data from a running collectd instance."
1671 msgstr ""
1672 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1673 "datos recogidos por una instancia collectd."
1674
1675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1676 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1677 msgstr ""
1678 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1679 "sistema."
1680
1681 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1682 msgid ""
1683 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1684 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1685 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1689 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1690 msgstr "Todavía no hay datos RRD disponibles para representar gráficos."
1691
1692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1693 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1694 msgid "Thermal"
1695 msgstr "Térmico"
1696
1697 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1698 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1699 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1700
1701 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1702 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1703 msgstr ""
1704 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1705 "procesador."
1706
1707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1708 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1709 msgstr ""
1710 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1711 "procesador."
1712
1713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1714 msgid ""
1715 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1716 "connections."
1717 msgstr ""
1718 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1719 "entrantes."
1720
1721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1722 msgid ""
1723 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1724 msgstr ""
1725 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1726 "localmente."
1727
1728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1729 msgid "Timeout for polling chrony"
1730 msgstr "Tiempo de espera para la votación chrony"
1731
1732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1733 msgid "Topic"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1739 msgid "True"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1743 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1744 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1745
1746 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1747 msgid "Tx Retransmitted Far"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1751 msgid "Tx Retransmitted Near"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1755 msgid "Type"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1760 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1761 msgid "UPS"
1762 msgstr "SAI"
1763
1764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1765 msgid "UPS Plugin Configuration"
1766 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1767
1768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1769 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1770 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@host"
1771
1772 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1773 msgid "URL"
1774 msgstr "URL"
1775
1776 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1777 msgid "UnixSock"
1778 msgstr "Socket UNIX"
1779
1780 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1781 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1782 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1783
1784 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1785 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1786 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1787 msgid "Uptime"
1788 msgstr "Tiempo de actividad"
1789
1790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1791 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1792 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1793
1794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1795 msgid "Uptime monitoring enabled"
1796 msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad activado"
1797
1798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1799 msgid "Use improved naming schema"
1800 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1801
1802 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1803 msgid "Used PID file"
1804 msgstr "Archivo PID utilizado"
1805
1806 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1809 msgid "User"
1810 msgstr "Usuario"
1811
1812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1813 msgid "Users"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1817 msgid "Users Plugin Configuration"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1821 msgid "Vectoring Down"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1825 msgid "Vectoring Up"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1829 msgid "Verbose monitoring"
1830 msgstr "Monitorización detallada"
1831
1832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1833 msgid ""
1834 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1835 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1836 msgstr ""
1837 "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, vuelva "
1838 "a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos. El valor "
1839 "predeterminado es -1 = desactivado."
1840
1841 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1842 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1843 msgstr "Cuando no se selecciona ninguno, se supervisarán todos los discos."
1844
1845 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1846 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1847 msgstr ""
1848 "Cuando no se selecciona ninguno, todas las interfaces serán monitoreadas."
1849
1850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1851 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1852 msgstr ""
1853 "Cuando se establece en verdadero, informa métrica por estado (sistema, "
1854 "usuario, inactivo)"
1855
1856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1857 msgid "When set to true, we request absolute values"
1858 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores absolutos"
1859
1860 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1862 msgid "When set to true, we request percentage values"
1863 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores de porcentaje"
1864
1865 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1866 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1867 msgid "Wireless"
1868 msgstr "Wi-Fi"
1869
1870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1871 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1872 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1873
1874 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1875 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1876 msgstr "Escribir archivos *.rrd en %s"
1877
1878 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1879 msgid ""
1880 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1881 "files."
1882 msgstr ""
1883 "Debe configurar <em>collectd</em> para recopilar datos en archivos <em>.rrd</"
1884 "em>."
1885
1886 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1887 msgid "all local listening ports,"
1888 msgstr "todos los puertos locales escuchando,"
1889
1890 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1891 msgid "cURL plugin enabled"
1892 msgstr "Complemento cURL activado"
1893
1894 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1895 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1896 msgid "cUrl"
1897 msgstr "cUrl"
1898
1899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1900 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1901 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1902
1903 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1904 msgid "no summary"
1905 msgstr "sin resumen"
1906
1907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1908 msgid "none"
1909 msgstr "ninguno"
1910
1911 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1912 msgid "one device"
1913 msgid_plural "%d devices"
1914 msgstr[0] "un dispositivo"
1915 msgstr[1] "%d dispositivos"
1916
1917 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1918 msgid "one filesystem type"
1919 msgid_plural "%d filesystem types"
1920 msgstr[0] "un tipo de sistema de archivos"
1921 msgstr[1] "%d tipos de sistema de archivos"
1922
1923 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1924 msgid "one local"
1925 msgid_plural "%d local"
1926 msgstr[0] "un local"
1927 msgstr[1] "%d locales"
1928
1929 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1930 msgid "one mount"
1931 msgid_plural "%d mounts"
1932 msgstr[0] "un montaje"
1933 msgstr[1] "%d montajes"
1934
1935 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1936 msgid "one remote port"
1937 msgid_plural "%d remote ports"
1938 msgstr[0] "un puerto remoto"
1939 msgstr[1] "%d puertos remotos"
1940
1941 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1942 msgid "reduces rrd size"
1943 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1944
1945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1946 msgid "summary of all ports"
1947 msgstr "resumen de todos los puertos"
1948
1949 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1950 #~ msgstr "Monitoreando %s y %s"
1951
1952 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1953 #~ msgstr "Monitoreo de puertos de escucha locales"
1954
1955 #~ msgid "one local port"
1956 #~ msgid_plural "%d local ports"
1957 #~ msgstr[0] "un puerto local"
1958 #~ msgstr[1] "%d puertos locales"
1959
1960 #, fuzzy
1961 #~ msgid ""
1962 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1963 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1964 #~ msgstr ""
1965 #~ "Cuando un host no ha respondido a esta cantidad de paquetes seguidos, "
1966 #~ "vuelva a resolver el nombre de host en DNS. Útil para hosts DNS dinámicos."
1967
1968 #~ msgid "Cache flush interval"
1969 #~ msgstr "Intervalo de limpieza de antememoria"
1970
1971 #~ msgid ""
1972 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1973 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1974 #~ "a> to render diagram images."
1975 #~ msgstr ""
1976 #~ "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
1977 #~ "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
1978 #~ "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
1979
1980 #~ msgid ""
1981 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1982 #~ "statistics."
1983 #~ msgstr ""
1984 #~ "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para activar más "
1985 #~ "estadísticas."
1986
1987 #~ msgid "Action (target)"
1988 #~ msgstr "Acción (objetivo)"
1989
1990 #~ msgid "Add matching rule"
1991 #~ msgstr "Añadir regla de coincidencia"
1992
1993 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1994 #~ msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
1995
1996 #~ msgid ""
1997 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1998 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1999 #~ "for the collectd daemon."
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes "
2002 #~ "a través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
2003 #~ "configuración general del demonio que maneja collectd."
2004
2005 #~ msgid "Destination ip range"
2006 #~ msgstr "Intervalo de IP de destino"
2007
2008 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2009 #~ msgstr ""
2010 #~ "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o "
2011 #~ "para deseleccionar entradas."
2012
2013 #~ msgid "Incoming interface"
2014 #~ msgstr "Interfaz de entrada"
2015
2016 #~ msgid "Monitor all sensors"
2017 #~ msgstr "Monitorear todos los sensores"
2018
2019 #~ msgid "Name of the rule"
2020 #~ msgstr "Nombre de la regla"
2021
2022 #~ msgid "Network protocol"
2023 #~ msgstr "Protocolo de red"
2024
2025 #~ msgid "Options"
2026 #~ msgstr "Opciones"
2027
2028 #~ msgid "Outgoing interface"
2029 #~ msgstr "Interfaz de salida"
2030
2031 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2032 #~ msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
2033
2034 #~ msgid "Source ip range"
2035 #~ msgstr "Rango de direcciones IP origen"
2036
2037 #~ msgid "e.g. br-ff"
2038 #~ msgstr "p.e. br-ff"
2039
2040 #~ msgid "e.g. br-lan"
2041 #~ msgstr "p.e. br-lan"
2042
2043 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2044 #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
2045
2046 #~ msgid "max. 16 chars"
2047 #~ msgstr "16 caracteres máximo"
2048
2049 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2050 #~ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
2051
2052 #~ msgid "server interfaces"
2053 #~ msgstr "interfaces de servidores"