i18n: cleanup old strings
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 msgid "APC UPS"
18 msgstr ""
19
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
22 msgstr ""
23
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
25 msgid "Action (target)"
26 msgstr "Acción (objetivo)"
27
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
29 msgid "Add command for reading values"
30 msgstr "Añadir comando para leer valores"
31
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
33 msgid "Add matching rule"
34 msgstr "Añadir regla"
35
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
38 msgid "Add multiple hosts separated by space."
39 msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio."
40
41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
42 msgid "Add notification command"
43 msgstr "Añadir comando de notificación"
44
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
46 msgid "Aggregate number of connected users"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
50 msgid "Base Directory"
51 msgstr "Directorio Base"
52
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
54 msgid "Basic monitoring"
55 msgstr "Monitorización básica"
56
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
58 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
59 msgstr ""
60
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
62 msgid "CPU Frequency"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
66 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
70 msgid "CPU Plugin Configuration"
71 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
72
73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
74 msgid "CSV Output"
75 msgstr "Salida CSV"
76
77 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
78 msgid "CSV Plugin Configuration"
79 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
82 msgid "Cache collected data for"
83 msgstr "Almacenar datos recogidos para"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
86 msgid "Cache flush interval"
87 msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
90 msgid "Chain"
91 msgstr "Cadena"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
94 msgid "CollectLinks"
95 msgstr "Enlaces"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
98 msgid "CollectRoutes"
99 msgstr "Rutas"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
102 msgid "CollectTopology"
103 msgstr "Topología"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
106 msgid "Collectd Settings"
107 msgstr "Configuración de Collectd"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
110 msgid ""
111 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
112 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
113 "collectd daemon."
114 msgstr ""
115 "Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
116 "través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
117 "configuración general del demonio que maneja collectd."
118
119 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
120 msgid "Conntrack"
121 msgstr "Seguimiento"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
124 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
125 msgstr "Configuración del seguimiento"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
128 msgid "Context Switches"
129 msgstr ""
130
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
132 msgid "DF Plugin Configuration"
133 msgstr "Configuración del plugin DF"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
136 msgid "DNS"
137 msgstr "DNS"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
140 msgid "DNS Plugin Configuration"
141 msgstr "Configuración del plugin DNS"
142
143 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
144 msgid "Data collection interval"
145 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
146
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
148 msgid "Datasets definition file"
149 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
150
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
152 msgid "Destination ip range"
153 msgstr "Rango IP de destino"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
156 msgid "Directory for collectd plugins"
157 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
160 msgid "Directory for sub-configurations"
161 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
164 msgid "Disk Plugin Configuration"
165 msgstr "Configuración del plugin Disco"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
168 msgid "Disk Space Usage"
169 msgstr "Espacio en disco ocupado"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
172 msgid "Disk Usage"
173 msgstr "Disco ocupado"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
176 msgid "Display Host »"
177 msgstr "Mostrar máquina »"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
180 msgid "Display timespan »"
181 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
184 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
185 msgstr "Configuración del plugin email"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
188 msgid "Email"
189 msgstr "Correo electrónico"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
192 msgid "Empty value = monitor all"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
196 msgid "Enable"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
232 msgid "Enable this plugin"
233 msgstr "Activar este plugin"
234
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
236 msgid "Entropy"
237 msgstr ""
238
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
240 msgid "Entropy Plugin Configuration"
241 msgstr ""
242
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
244 msgid "Exec"
245 msgstr "Exec"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
248 msgid "Exec Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuración del plugin Exec"
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
252 msgid "Filter class monitoring"
253 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
256 msgid "Firewall"
257 msgstr "Cortafuegos"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
260 msgid "Flush cache after"
261 msgstr "Vaciar caché tras"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
264 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
265 msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor"
266
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
268 msgid "Gather compression statistics"
269 msgstr ""
270
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
272 msgid "General plugins"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
276 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
277 msgstr ""
278
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
280 msgid "Graphs"
281 msgstr "Gráficas"
282
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
285 msgid "Group"
286 msgstr "Grupo"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
289 msgid ""
290 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
291 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
292 msgstr ""
293 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
294 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
295
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
297 msgid ""
298 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
299 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
300 "will be fed to the the called programs stdin."
301 msgstr ""
302 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
303 "alcancen ciertos valores umbral."
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
306 msgid ""
307 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
308 "are selected."
309 msgstr ""
310 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
311 "monitorizadas."
312
313 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
314 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
315 msgstr ""
316
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
318 msgid "Host"
319 msgstr "Máquina"
320
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
322 msgid "Hostname"
323 msgstr "Nombre de máquina"
324
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
326 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
327 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
328
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
330 msgid "IRQ Plugin Configuration"
331 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
334 msgid "Ignore source addresses"
335 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
338 msgid "Incoming interface"
339 msgstr "Interfaz de entrada"
340
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
342 msgid "Interface Plugin Configuration"
343 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
344
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
346 msgid "Interfaces"
347 msgstr "Interfaces"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
350 msgid "Interrupts"
351 msgstr "Interrupciones"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
354 msgid "Interval for pings"
355 msgstr "Intervalo entre pings"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
358 msgid "Iptables Plugin Configuration"
359 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
362 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
363 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
366 msgid "Listen host"
367 msgstr "Máquina de escucha"
368
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
370 msgid "Listen port"
371 msgstr "Puerto de escucha"
372
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
374 msgid "Listener interfaces"
375 msgstr "Interfaces para escuchar"
376
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
378 msgid "Load Plugin Configuration"
379 msgstr "Configuración del plugin de carga"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
382 msgid ""
383 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
384 "average RRAs'"
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
388 msgid "Maximum allowed connections"
389 msgstr "Máximo número de conexiones"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
392 msgid "Memory"
393 msgstr "Memoria"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
396 msgid "Memory Plugin Configuration"
397 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
401 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
402 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
406 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
407 msgid "Monitor all except specified"
408 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
409
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
411 msgid "Monitor all local listen ports"
412 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
413
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
415 msgid "Monitor all sensors"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
419 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
420 msgstr ""
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
423 msgid "Monitor devices"
424 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
427 msgid "Monitor disks and partitions"
428 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
431 msgid "Monitor filesystem types"
432 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
435 msgid "Monitor host"
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
439 msgid "Monitor hosts"
440 msgstr "Monitorizar máquinas"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
445 msgid "Monitor interfaces"
446 msgstr "Monitorizar interfaces"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
449 msgid "Monitor interrupts"
450 msgstr "Monitorizar interrupciones"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
453 msgid "Monitor local ports"
454 msgstr "Monitorizar puertos locales"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
457 msgid "Monitor mount points"
458 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
461 msgid "Monitor processes"
462 msgstr "Monitorizar procesos"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
465 msgid "Monitor remote ports"
466 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
469 msgid "Name"
470 msgstr ""
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
473 msgid "Name of the rule"
474 msgstr "Nombre de la regla"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
477 msgid "Netlink"
478 msgstr "Enlace de red"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
481 msgid "Netlink Plugin Configuration"
482 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
485 msgid "Network"
486 msgstr "Red"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
489 msgid "Network Plugin Configuration"
490 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
493 msgid "Network plugins"
494 msgstr "Plugins de red"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
497 msgid "Network protocol"
498 msgstr "Protocolo de red"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
501 msgid ""
502 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
503 "directory and all its parent directories need to be world readable."
504 msgstr ""
505
506 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
507 msgid "Number of threads for data collection"
508 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
509
510 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
511 msgid "OLSRd"
512 msgstr "OLSRd"
513
514 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
515 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
516 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
517
518 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
519 msgid "Only create average RRAs"
520 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
521
522 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
523 msgid "OpenVPN"
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
527 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
528 msgstr ""
529
530 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
531 msgid "OpenVPN status files"
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
535 msgid "Options"
536 msgstr "Opciones"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
539 msgid "Outgoing interface"
540 msgstr "Interfaz de salida"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
543 msgid "Output plugins"
544 msgstr "Plugins de salida"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
547 msgid "Ping"
548 msgstr "Ping"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
551 msgid "Ping Plugin Configuration"
552 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
555 msgid "Port"
556 msgstr "Puerto"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
559 msgid "Port for apcupsd communication"
560 msgstr ""
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
563 msgid "Processes"
564 msgstr "Procesos"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
567 msgid "Processes Plugin Configuration"
568 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
569
570 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
571 msgid "Processes to monitor separated by space"
572 msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
575 msgid "Processor"
576 msgstr "Procesador"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
579 msgid "Qdisc monitoring"
580 msgstr "Monitorización Qdisc"
581
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
583 msgid "RRD XFiles Factor"
584 msgstr "Factor XFiles RRD"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
587 msgid "RRD heart beat interval"
588 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
591 msgid "RRD step interval"
592 msgstr "Intervalo de paso RRD"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
595 msgid "RRDTool"
596 msgstr "Herramienta RRD"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
599 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
600 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
601
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
603 msgid "Rows per RRA"
604 msgstr "Filas por RRA"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
608 msgid "Script"
609 msgstr "Guión"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
612 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
614 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
616 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
618 msgid "Seconds"
619 msgstr "Segundos"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
622 msgid "Sensor list"
623 msgstr ""
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
626 msgid "Sensors"
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
630 msgid "Sensors Plugin Configuration"
631 msgstr ""
632
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
634 msgid "Server host"
635 msgstr "Máquina servidor"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
638 msgid "Server port"
639 msgstr "Puerto servidor"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
642 msgid "Setup"
643 msgstr ""
644
645 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
646 msgid "Shaping class monitoring"
647 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
648
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
650 msgid "Show max values instead of averages"
651 msgstr ""
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
654 msgid "Socket file"
655 msgstr "Fichero de sockets"
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
658 msgid "Socket group"
659 msgstr "Grupo socket"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
662 msgid "Socket permissions"
663 msgstr "Permisos para socket"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
666 msgid "Source ip range"
667 msgstr "Rango de direcciones IP origen"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
670 msgid "Specifies what information to collect about links."
671 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
674 msgid "Specifies what information to collect about routes."
675 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
678 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
679 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
682 msgid "Splash Leases"
683 msgstr ""
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
686 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
687 msgstr ""
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
692 msgid "Statistics"
693 msgstr "Estadísticas"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
696 msgid "Storage directory"
697 msgstr "Directorio de guardado"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
700 msgid "Storage directory for the csv files"
701 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
704 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
705 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
706
707 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
708 msgid "Stored timespans"
709 msgstr "Intervalos almacenados"
710
711 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
712 msgid "System Load"
713 msgstr "Carga del sistema"
714
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
716 msgid "TCP Connections"
717 msgstr "Conexiones TCP"
718
719 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
720 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
721 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
722
723 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
724 msgid "TTL for network packets"
725 msgstr "TTL para paquetes de red"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
728 msgid "TTL for ping packets"
729 msgstr "TTL para paquetes de ping"
730
731 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
732 msgid "Table"
733 msgstr "Tabla"
734
735 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
736 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
737 msgstr ""
738
739 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
740 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
741 msgstr ""
742 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
743 "Ininterrumpida."
744
745 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
746 msgid ""
747 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
748 "plugin of OLSRd."
749 msgstr ""
750 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
751 "txtinfo de OLSRd."
752
753 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
754 msgid ""
755 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
756 "status."
757 msgstr ""
758
759 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
760 msgid ""
761 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
762 "connections."
763 msgstr ""
764 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
765 "analizadas."
766
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
768 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
769 msgstr ""
770 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
771 "procesador."
772
773 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
774 msgid ""
775 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
776 "processing by external programs."
777 msgstr ""
778 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
779 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
780
781 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
782 msgid ""
783 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
784 "devices, mount points or filesystem types."
785 msgstr ""
786 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
787 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
788
789 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
790 msgid ""
791 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
792 "or whole disks."
793 msgstr ""
794 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
795 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
796
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
798 msgid ""
799 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
800 "selected interfaces."
801 msgstr ""
802 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
803 "en las interfaces seleccionadas."
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
806 msgid ""
807 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
808 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
809 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
810 "be used in other ways as well."
811 msgstr ""
812 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
813 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
814 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
815 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
816 "utilizarse de diferentes formas."
817
818 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
819 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
820 msgstr ""
821
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
823 msgid ""
824 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
825 "external processes when certain threshold values have been reached."
826 msgstr ""
827 "El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
828 "procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
829
830 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
831 msgid ""
832 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
833 msgstr ""
834 "El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
835 "seleccionadas."
836
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
838 msgid ""
839 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
840 "information about processed bytes and packets per rule."
841 msgstr ""
842 "El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
843 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
844
845 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
846 msgid ""
847 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
848 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
849 msgstr ""
850 "El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción "
851 "elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
852
853 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
854 msgid ""
855 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
856 "and quality."
857 msgstr ""
858 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
859 "inalámbrica, ruido y calidad."
860
861 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
862 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
863 msgstr ""
864 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
867 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
868 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
869
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
871 msgid ""
872 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
873 "filter-statistics for selected interfaces."
874 msgstr ""
875 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
876 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
877
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
879 msgid ""
880 "The network plugin provides network based communication between different "
881 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
882 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
883 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
884 msgstr ""
885 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
886 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
887 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
888 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
889 "otras máquinas."
890
891 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
892 msgid ""
893 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
894 "the roundtrip time for each host."
895 msgstr ""
896 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
897 "tiempo de viaje para cada host."
898
899 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
900 msgid ""
901 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
902 "memory usage of selected processes."
903 msgstr ""
904 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
905 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
906
907 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
908 msgid ""
909 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
910 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
911 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
912 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
913 msgstr ""
914 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
915 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
916 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
917 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
918
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
920 msgid ""
921 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
922 "statistics."
923 msgstr ""
924
925 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
926 msgid ""
927 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
928 "leases."
929 msgstr ""
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
932 msgid ""
933 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
934 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
935 "render diagram images."
936 msgstr ""
937
938 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
939 msgid ""
940 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
941 "selected ports."
942 msgstr ""
943 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
944 "puertos seleccionados."
945
946 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
947 msgid ""
948 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
949 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
950 "read, e.g. thermal_zone1 )"
951 msgstr ""
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
954 msgid ""
955 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
956 "collected data from a running collectd instance."
957 msgstr ""
958 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
959 "datos recogidos por una instancia collectd."
960
961 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
962 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
963 msgstr ""
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
966 msgid "Thermal"
967 msgstr ""
968
969 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
970 msgid "Thermal Plugin Configuration"
971 msgstr ""
972
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
974 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
975 msgstr ""
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
978 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
982 msgid ""
983 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
984 "connections."
985 msgstr ""
986 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
987 "entrantes."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
990 msgid ""
991 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
992 msgstr ""
993 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
994 "localmente."
995
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
997 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
998 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1002 msgid "UPS"
1003 msgstr "SAI"
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1006 msgid "UPS Plugin Configuration"
1007 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1010 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1011 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1014 msgid "URL"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1018 msgid "UnixSock"
1019 msgstr "Socket UNIX"
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1022 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1023 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1026 msgid "Uptime"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
1030 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
1034 msgid "Use improved naming schema"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1038 msgid "Used PID file"
1039 msgstr "Archivo PID utilizado"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1043 msgid "User"
1044 msgstr "Usuario"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1047 msgid "Verbose monitoring"
1048 msgstr "Monitorización detallada"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1051 msgid "Wireless"
1052 msgstr "Red inalámbrica"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1055 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1056 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1059 msgid ""
1060 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1064 msgid "cUrl"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1068 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
1072 msgid "e.g. br-ff"
1073 msgstr "p.e. br-ff"
1074
1075 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
1076 msgid "e.g. br-lan"
1077 msgstr "p.e. br-lan"
1078
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
1080 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1081 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1082
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
1084 msgid "max. 16 chars"
1085 msgstr "16 caracteres máximo"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1088 msgid "reduces rrd size"
1089 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1092 msgid "seconds; multiple separated by space"
1093 msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1096 msgid "server interfaces"
1097 msgstr "interfaces servidores"
1098