3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-02-13 10:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/es/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
17 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
22 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
26 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
30 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Añadir selector de reglas IPv4"
34 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Añadir selector de reglas IPv6"
38 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Añadir orden para leer valores"
42 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:38
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Añadir orden de notificación"
46 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Familia de direcciones"
50 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:20
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
54 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:50
55 msgid "Awaiting email input at %s"
56 msgstr "En espera de entrada de correo electrónico en %s"
58 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:53
59 msgid "Base Directory"
60 msgstr "Directorio de base"
62 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:15
63 msgid "Basic monitoring"
64 msgstr "Monitorización básica"
66 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
67 msgid "Basic process monitoring enabled"
68 msgstr "Monitoreo de proceso básico activado"
70 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
71 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
73 "Al configurar esto, la CPU no es un agregado de todos los procesadores en el "
76 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:5
77 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
78 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
80 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
81 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
83 msgstr "Frecuencia de CPU"
85 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:5
86 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
87 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
89 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:5
90 msgid "CPU Plugin Configuration"
91 msgstr "Configuración del complemento de CPU"
93 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:31
94 msgid "CPU monitoring is enabled"
95 msgstr "Monitoreo de CPU activado"
97 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
99 msgstr "Salida en CSV"
101 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:5
102 msgid "CSV Plugin Configuration"
103 msgstr "Configuración del complemento de CSV"
105 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:73
106 msgid "Cache collected data for"
107 msgstr "Almacenar datos recopilados por"
109 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
110 msgid "Cache flush interval"
111 msgstr "Intervalo de limpieza de antememoria"
113 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:100
117 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
118 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
119 msgstr "Cambia la propiedad del archivo de socket al grupo especificado."
121 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:23
125 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:30
126 msgid "CollectRoutes"
129 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:37
130 msgid "CollectTopology"
131 msgstr "CollectTopology"
133 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:40
134 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:43
135 msgid "Collectd Settings"
136 msgstr "Configuración de Collectd"
138 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:61
139 msgid "Command monitoring enabled"
140 msgstr "Monitoreo de comando activado"
142 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:139
143 msgid "Comment / Rule Number"
144 msgstr "Comentario / Número de regla"
146 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:149
150 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
151 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
155 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:5
156 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
157 msgstr "Configuración del seguimiento"
159 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:9
160 msgid "Conntrack monitoring enabled"
161 msgstr "Monitoreo de Conntrack activado"
163 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
164 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
165 msgid "Context Switches"
166 msgstr "Conmutadores de contexto"
168 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:9
169 msgid "Context switch monitoring enabled"
170 msgstr "Monitoreo de cambio de contexto activado"
172 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:6
173 msgid "DF Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuración del complemento DF"
176 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
177 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
181 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:6
182 msgid "DNS Plugin Configuration"
183 msgstr "Configuración del complemento DNS"
185 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
186 msgid "Data collection interval"
187 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
189 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
190 msgid "Datasets definition file"
191 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
193 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
194 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
195 msgstr "Monitoreo detallado de frecuencia de CPU activado"
197 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
198 msgid "Directory for collectd plugins"
199 msgstr "Directorio para los complementos de connectd"
201 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:56
202 msgid "Directory for sub-configurations"
203 msgstr "Directorio para las subconfiguraciones"
205 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:6
206 msgid "Disk Plugin Configuration"
207 msgstr "Configuración del complemento Disco"
209 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
210 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
211 msgid "Disk Space Usage"
212 msgstr "Uso de espacio en disco"
214 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
215 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
217 msgstr "Uso de disco"
219 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
220 msgid "Display Host »"
221 msgstr "Mostrar Host »"
223 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
224 msgid "Display timespan »"
225 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
227 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:6
228 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
229 msgstr "Configuración del complemento Correo electrónico"
231 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
233 msgstr "Correo electrónico"
235 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
236 msgid "Empty value = monitor all"
237 msgstr "Valor vacío = monitorizar todo"
239 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
243 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:11
244 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:11
245 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:11
246 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:11
247 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:10
248 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:12
249 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:12
250 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:12
251 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:12
252 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:12
253 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:12
254 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:13
255 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:12
256 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:12
257 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:11
258 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:12
259 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:11
260 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:11
261 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:11
262 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:12
263 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:11
264 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:11
265 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:11
266 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:20
267 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:11
268 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:12
269 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:12
270 msgid "Enable this plugin"
271 msgstr "Activar este complemento"
273 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:107
277 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
278 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
282 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:5
283 msgid "Entropy Plugin Configuration"
284 msgstr "Configuración del complemento Entropía"
286 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:9
287 msgid "Entropy monitoring enabled"
288 msgstr "Monitoreo de entropía activado"
290 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
294 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:6
295 msgid "Exec Plugin Configuration"
296 msgstr "Configuración del plugin Exec"
298 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:35
299 msgid "Expecting permssions in octal notation"
300 msgstr "Esperando permisos en notación octal"
302 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:58
303 msgid "Expecting valid time range"
304 msgstr "Esperando un rango de tiempo válido"
306 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:14
310 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
312 msgstr "Obtener páginas"
314 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:35
315 msgid "Filter class monitoring"
316 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
318 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
319 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
323 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:80
324 msgid "Flush cache after"
325 msgstr "Vaciar caché tras"
327 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
328 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
329 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
331 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:25
332 msgid "Gather compression statistics"
333 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
335 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
336 msgid "General plugins"
337 msgstr "Complementos generales"
339 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
340 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
341 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
343 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:20
347 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:32
348 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:54
352 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
354 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
355 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
357 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
358 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
360 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:39
362 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
363 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
364 "will be fed to the the called programs stdin."
366 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
367 "alcancen ciertos valores umbral."
369 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
371 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
374 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
377 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
381 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:45
383 msgstr "Nombre de host"
385 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
386 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
387 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
389 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:6
390 msgid "IRQ Plugin Configuration"
391 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
393 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:21
394 msgid "Ignore source addresses"
395 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
397 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
398 msgid "Instance name"
399 msgstr "Nombre de instancia"
401 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:6
402 msgid "Interface Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
405 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
406 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
410 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
411 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
413 msgstr "Interrupciones"
415 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
416 msgid "Interval for pings"
417 msgstr "Intervalo entre pings"
419 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:7
420 msgid "Iptables Plugin Configuration"
421 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
424 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
425 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
427 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:41
429 msgstr "Máquina de escucha"
431 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:45
435 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
436 msgid "Listener interfaces"
437 msgstr "Interfaces para escuchar"
439 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:5
440 msgid "Load Plugin Configuration"
441 msgstr "Configuración del plugin de carga"
443 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:9
444 msgid "Load monitoring enabled"
445 msgstr "Monitoreo de carga activado"
447 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
448 msgid "Match IPv4 iptables rules"
449 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de IPv4"
451 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
452 msgid "Match IPv6 iptables rules"
453 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de iptables"
455 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:41
457 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
460 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
461 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
463 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:40
464 msgid "Maximum allowed connections"
465 msgstr "Máximo número de conexiones"
467 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
468 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
472 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:5
473 msgid "Memory Plugin Configuration"
474 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
476 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
477 msgid "Memory monitoring enabled"
478 msgstr "Monitoreo de memoria activado"
480 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
481 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:33
482 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:20
483 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:43
484 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
485 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:40
486 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
487 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
488 msgid "Monitor all except specified"
489 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
491 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
492 msgid "Monitor all local listen ports"
493 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
495 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
496 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
497 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
499 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
500 msgid "Monitor devices"
501 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
503 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
504 msgid "Monitor disks and partitions"
505 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
507 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
508 msgid "Monitor filesystem types"
509 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
511 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
513 msgstr "Monitor de host"
515 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
516 msgid "Monitor hosts"
517 msgstr "Monitorizar máquinas"
519 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
520 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
521 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
522 msgid "Monitor interfaces"
523 msgstr "Monitorizar interfaces"
525 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
526 msgid "Monitor interrupts"
527 msgstr "Monitorizar interrupciones"
529 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:18
530 msgid "Monitor local ports"
531 msgstr "Monitorizar puertos locales"
533 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
534 msgid "Monitor mount points"
535 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
537 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
538 msgid "Monitor processes"
539 msgstr "Monitorizar procesos"
541 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:22
542 msgid "Monitor remote ports"
543 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
545 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:34
546 msgid "Monitoring %s and %s"
547 msgstr "Monitoreando %s y %s"
549 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
550 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
551 msgstr "Monitoreando %s, %s, %s"
553 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
554 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
555 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
556 msgstr[0] "Supervisión de APC UPS en el host %s, puerto %d"
557 msgstr[1] "Supervisión de UPS de APC en hosts %s, puerto %d"
559 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
560 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
561 msgstr "Monitoreo de consultas DNS en todas las interfaces"
563 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
564 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
565 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
566 msgstr[0] "Monitoreo de consultas DNS en una interfaz"
567 msgstr[1] "Monitoreo de consultas DNS en %d interfaces"
569 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:46
570 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
571 msgstr "Monitoreando estado de OLSRd en %s:%d"
573 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
574 msgid "Monitoring all but one disk"
575 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
576 msgstr[0] "Monitoreo de todos los discos menos uno"
577 msgstr[1] "Monitoreo de todos los discos excepto %d"
579 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
580 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:37
581 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
582 msgid "Monitoring all but one interface"
583 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
584 msgstr[0] "Monitoreo de todas las interfaces menos una"
585 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interfaces excepto %d"
587 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
588 msgid "Monitoring all but one interrupt"
589 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
590 msgstr[0] "Monitoreo de todas menos una interrupción"
591 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interrupciones excepto %d"
593 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
594 msgid "Monitoring all but one sensor"
595 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
596 msgstr[0] "Monitoreo de todos los sensores menos uno"
597 msgstr[1] "Monitoreo de todos los sensores excepto %d"
599 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
600 msgid "Monitoring all disks"
601 msgstr "Monitorear todos los discos"
603 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
604 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
605 msgstr "Monitoreo de todos excepto %s, %s, %s"
607 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
608 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:35
609 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
610 msgid "Monitoring all interfaces"
611 msgstr "Monitorear todas las interfaces"
613 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
614 msgid "Monitoring all interrupts"
615 msgstr "Monitorear todas las interrupciones"
617 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:102
618 msgid "Monitoring all partitions"
619 msgstr "Monitorear todas las particiones"
621 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
622 msgid "Monitoring all sensors"
623 msgstr "Monitoreo de todos los sensores"
625 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
626 msgid "Monitoring all thermal zones"
627 msgstr "Monitoreo de todas las zonas termales"
629 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
630 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
631 msgstr "Monitoreo de todas las zonas térmicas excepto %s"
633 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:32
634 msgid "Monitoring local listen ports"
635 msgstr "Monitoreo de puertos de escucha locales"
637 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:51
638 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
639 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instancees"
640 msgstr[0] "Monitoreo de una instancia de OpenVPN"
641 msgstr[1] "Monitoreo de %d instancias OpenVPN"
643 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:22
644 msgid "Monitoring one UPS"
645 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
646 msgstr[0] "Monitoreo de un UPS"
647 msgstr[1] "Monitoreo %d UPSes"
649 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:47
650 msgid "Monitoring one disk"
651 msgid_plural "Monitoring %d disks"
652 msgstr[0] "Monitorear un disco"
653 msgstr[1] "Monitorear %d discos"
655 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
656 msgid "Monitoring one host"
657 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
658 msgstr[0] "Monitorear un host"
659 msgstr[1] "Monitorear %d hosts"
661 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
662 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:39
663 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
664 msgid "Monitoring one interface"
665 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
666 msgstr[0] "Monitoreo de una interfaz"
667 msgstr[1] "Monitoreo de %d interfaces"
669 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
670 msgid "Monitoring one interrupt"
671 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
672 msgstr[0] "Monitorear una interrupción"
673 msgstr[1] "Monitorear %d interrupciones"
675 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
676 msgid "Monitoring one process"
677 msgid_plural "Monitoring %d processes"
678 msgstr[0] "Monitorear un proceso"
679 msgstr[1] "Monitoreo de %d procesos"
681 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
682 msgid "Monitoring one sensor"
683 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
684 msgstr[0] "Monitoreo de un sensor"
685 msgstr[1] "Monitoreo de %d sensores"
687 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:9
688 msgid "Monitoring spash leases"
689 msgstr "Monitoreo de arrendamientos de spash"
691 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
692 msgid "Monitoring thermal zones %s"
693 msgstr "Monitoreo de zonas térmicas %s"
695 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
696 msgid "More details about frequency usage and transitions"
697 msgstr "Más detalles sobre el uso de frecuencia y las transiciones"
699 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:24
703 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
704 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
706 msgstr "Enlace de red"
708 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:6
709 msgid "Netlink Plugin Configuration"
710 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
712 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
716 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:5
717 msgid "Network Plugin Configuration"
718 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
720 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:70
721 msgid "Network communication enabled"
722 msgstr "Comunicación de red activada"
724 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:81
725 msgid "Network plugins"
726 msgstr "Plugins de red"
728 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
730 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
731 "directory and all its parent directories need to be world readable."
733 "Nota: como las páginas son representadas por el usuario 'nobody', los "
734 "archivos *.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios "
735 "principales deben ser legibles en todo el mundo."
737 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
738 msgid "Number of threads for data collection"
739 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
741 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
742 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
746 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:5
747 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
748 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
750 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
751 msgid "Only create average RRAs"
752 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
754 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
755 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
759 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:6
760 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
761 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
763 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:35
764 msgid "OpenVPN status files"
765 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
767 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:82
768 msgid "Output plugins"
769 msgstr "Plugins de salida"
771 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:20
772 msgid "Percent values"
773 msgstr "Valores porcentuales"
775 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
776 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
780 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:5
781 msgid "Ping Plugin Configuration"
782 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
784 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:120
785 msgid "Plugin is disabled"
786 msgstr "El complemento está desactivado"
788 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:19
792 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
793 msgid "Port for apcupsd communication"
794 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd"
796 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
797 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
801 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:5
802 msgid "Processes Plugin Configuration"
803 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
805 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
806 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
810 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:25
811 msgid "Qdisc monitoring"
812 msgstr "Monitorización Qdisc"
814 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
815 msgid "RRD XFiles Factor"
816 msgstr "Factor XFiles RRD"
818 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:28
819 msgid "RRD heart beat interval"
820 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
822 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:21
823 msgid "RRD step interval"
824 msgstr "Intervalo de paso RRD"
826 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
828 msgstr "Herramienta RRD"
830 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:5
831 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
832 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
834 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
835 msgid "Report by CPU"
836 msgstr "Informe por CPU"
838 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:19
839 msgid "Report by state"
840 msgstr "Informe por estado"
842 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:24
843 msgid "Report in percent"
844 msgstr "Informe en porcentaje"
846 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:61
848 msgstr "Filas por RRA"
850 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:164
851 msgid "Rule monitoring enabled"
852 msgstr "Monitoreo de reglas activado"
854 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
855 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:46
859 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
860 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:26
861 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
862 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:22
863 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
864 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:74
865 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:81
869 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
871 msgstr "Lista de sensores"
873 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
874 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
878 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:14
879 msgid "Sensors Plugin Configuration"
880 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
882 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:59
884 msgstr "Host servidor"
886 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
887 msgid "Server interfaces"
888 msgstr "Interfaces de servidor"
890 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:63
892 msgstr "Puerto del servidor"
894 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:17
896 msgstr "Configuración"
898 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:30
899 msgid "Shaping class monitoring"
900 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
902 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
903 msgid "Show max values instead of averages"
904 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
906 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:24
907 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
908 msgstr "Monitoreo de frecuencia de CPU simple activado"
910 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
911 msgid "Socket %s active"
912 msgstr "Zócalo %s activo"
914 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
916 msgstr "Fichero de sockets"
918 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
919 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
921 msgstr "Grupo socket"
923 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
925 msgstr "Ruta de zócalo"
927 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:25
928 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
929 msgid "Socket permissions"
930 msgstr "Permisos para socket"
932 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:24
933 msgid "Specifies what information to collect about links."
934 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
936 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:31
937 msgid "Specifies what information to collect about routes."
938 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
940 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:38
941 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
942 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
944 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
945 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
946 msgid "Splash Leases"
947 msgstr "Splash Leases"
949 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:5
950 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
951 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
953 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:14
954 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
955 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
957 msgstr "Estadísticas"
959 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111
963 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
964 msgid "Storage directory"
965 msgstr "Directorio de guardado"
967 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
968 msgid "Storage directory for the csv files"
969 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
971 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
972 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
973 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
975 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:46
976 msgid "Stored timespans"
977 msgstr "Intervalos almacenados"
979 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:25
980 msgid "Storing CSV data in %s"
981 msgstr "Almacenar datos CSV en %s"
983 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
984 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
986 msgstr "Carga del sistema"
988 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
989 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
990 msgid "TCP Connections"
991 msgstr "Conexiones TCP"
993 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:5
994 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
995 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
997 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:14
998 msgid "TTL for network packets"
999 msgstr "TTL para paquetes de red"
1001 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1002 msgid "TTL for ping packets"
1003 msgstr "TTL para paquetes de ping"
1005 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1009 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
1010 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1011 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
1013 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1014 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1016 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
1019 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1021 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1024 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
1027 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1029 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1032 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
1035 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:134
1036 msgid "The chain name must not contain spaces"
1037 msgstr "El nombre de la cadena no debe contener espacios"
1039 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:156
1040 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1041 msgstr "El comentario para que coincida no debe contener espacios"
1043 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
1045 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1048 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
1051 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
1052 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1054 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
1057 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
1059 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1060 "processing by external programs."
1062 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
1063 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
1065 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
1067 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1068 "devices, mount points or filesystem types."
1070 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
1071 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
1073 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
1075 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1078 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
1079 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
1081 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
1083 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1084 "selected interfaces."
1086 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
1087 "en las interfaces seleccionadas."
1089 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
1091 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1092 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1093 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1094 "be used in other ways as well."
1096 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
1097 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
1098 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
1099 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
1100 "utilizarse de diferentes formas."
1102 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
1103 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1105 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
1107 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
1109 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1110 "external processes when certain threshold values have been reached."
1112 "El complemento exec inicia órdenes externas para leer valores o notificar a "
1113 "procesos externos cuando determinados valores de umbral se alcanzan."
1115 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1116 msgid "The instance name must not contain spaces"
1117 msgstr "El nombre de la instancia no debe contener espacios"
1119 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
1121 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1123 "El complemento de interfaz recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
1126 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
1128 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1129 "information about processed bytes and packets per rule."
1131 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
1132 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
1134 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
1136 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1137 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1139 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
1140 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
1142 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1144 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1147 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
1148 "inalámbrica, ruido y calidad."
1150 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
1151 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1153 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
1155 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
1156 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1157 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
1159 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
1161 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1162 "filter-statistics for selected interfaces."
1164 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
1165 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
1167 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
1169 "The network plugin provides network based communication between different "
1170 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1171 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1172 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1174 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
1175 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
1176 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
1177 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
1180 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1182 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1183 "the roundtrip time for each host."
1185 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
1186 "tiempo de viaje para cada host."
1188 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1190 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1191 "memory usage of selected processes."
1193 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
1194 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
1196 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1198 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1199 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1200 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1201 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1203 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
1204 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
1205 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
1206 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
1208 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
1210 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1213 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
1214 "recopilar estadísticas ambientales."
1216 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1218 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1221 "El plugin \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas sobre los "
1222 "arrendamientos de salpicaduras."
1224 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1226 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1227 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1228 "render diagram images."
1230 "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
1231 "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
1232 "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
1234 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1236 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1239 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
1240 "puertos seleccionados."
1242 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1244 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1245 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1246 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1248 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
1249 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
1250 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
1252 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1254 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1255 "collected data from a running collectd instance."
1257 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1258 "datos recogidos por una instancia collectd."
1260 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1261 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1263 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1266 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1267 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1271 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:6
1272 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1273 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1275 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
1276 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1278 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1281 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
1282 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1284 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1287 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:34
1289 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1292 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1295 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:52
1297 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1299 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1302 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1303 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1304 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1306 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1307 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1308 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1312 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:5
1313 msgid "UPS Plugin Configuration"
1314 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1316 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1317 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1318 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1320 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:26
1324 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1326 msgstr "Socket UNIX"
1328 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:6
1329 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1330 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1332 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1333 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1335 msgstr "Tiempo de actividad"
1337 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:5
1338 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1339 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1341 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:9
1342 msgid "Uptime monitoring enabled"
1343 msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad activado"
1345 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:30
1346 msgid "Use improved naming schema"
1347 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1349 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
1350 msgid "Used PID file"
1351 msgstr "Archivo PID utilizado"
1353 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1354 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:49
1358 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:20
1359 msgid "Verbose monitoring"
1360 msgstr "Monitorización detallada"
1362 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1363 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1364 msgstr "Cuando no se selecciona ninguno, se supervisarán todos los discos."
1366 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1367 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1369 "Cuando no se selecciona ninguno, todas las interfaces serán monitoreadas."
1371 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1372 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1374 "Cuando se establece en verdadero, informa métrica por estado (sistema, "
1375 "usuario, inactivo)"
1377 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
1378 msgid "When set to true, we request absolute values"
1379 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores absolutos"
1381 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:25
1382 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:21
1383 msgid "When set to true, we request percentage values"
1384 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores de porcentaje"
1386 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1387 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1391 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:6
1392 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1393 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1395 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1396 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1397 msgstr "Escribir archivos *.rrd en %s"
1399 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1401 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1403 "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para activar más "
1406 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:30
1407 msgid "cURL plugin enabled"
1408 msgstr "Complemento cURL activado"
1410 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1411 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1415 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:5
1416 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1417 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1419 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:123
1423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105
1425 msgid_plural "%d devices"
1426 msgstr[0] "un dispositivo"
1427 msgstr[1] "%d dispositivos"
1429 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1430 msgid "one filesystem type"
1431 msgid_plural "%d filesystem types"
1432 msgstr[0] "un tipo de sistema de archivos"
1433 msgstr[1] "%d tipos de sistema de archivos"
1435 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
1436 msgid "one local port"
1437 msgid_plural "%d local ports"
1438 msgstr[0] "un puerto local"
1439 msgstr[1] "%d puertos locales"
1441 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
1443 msgid_plural "%d mounts"
1444 msgstr[0] "un montaje"
1445 msgstr[1] "%d montajes"
1447 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
1448 msgid "one remote port"
1449 msgid_plural "%d remote ports"
1450 msgstr[0] "un puerto remoto"
1451 msgstr[1] "%d puertos remotos"
1453 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:36
1454 msgid "reduces rrd size"
1455 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1457 #~ msgid "Action (target)"
1458 #~ msgstr "Acción (objetivo)"
1460 #~ msgid "Add matching rule"
1461 #~ msgstr "Añadir regla de coincidencia"
1463 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1464 #~ msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
1467 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1468 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1469 #~ "for the collectd daemon."
1471 #~ "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes "
1472 #~ "a través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
1473 #~ "configuración general del demonio que maneja collectd."
1475 #~ msgid "Destination ip range"
1476 #~ msgstr "Intervalo de IP de destino"
1478 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1480 #~ "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o "
1481 #~ "para deseleccionar entradas."
1483 #~ msgid "Incoming interface"
1484 #~ msgstr "Interfaz de entrada"
1486 #~ msgid "Monitor all sensors"
1487 #~ msgstr "Monitorear todos los sensores"
1489 #~ msgid "Name of the rule"
1490 #~ msgstr "Nombre de la regla"
1492 #~ msgid "Network protocol"
1493 #~ msgstr "Protocolo de red"
1496 #~ msgstr "Opciones"
1498 #~ msgid "Outgoing interface"
1499 #~ msgstr "Interfaz de salida"
1501 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1502 #~ msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
1504 #~ msgid "Source ip range"
1505 #~ msgstr "Rango de direcciones IP origen"
1507 #~ msgid "e.g. br-ff"
1508 #~ msgstr "p.e. br-ff"
1510 #~ msgid "e.g. br-lan"
1511 #~ msgstr "p.e. br-lan"
1513 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1514 #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1516 #~ msgid "max. 16 chars"
1517 #~ msgstr "16 caracteres máximo"
1519 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1520 #~ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1522 #~ msgid "server interfaces"
1523 #~ msgstr "interfaces de servidores"