Merge pull request #3626 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-02-13 10:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
16
17 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "APC UPS"
21
22 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
25
26 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Añadir selector de reglas IPv4"
33
34 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Añadir selector de reglas IPv6"
37
38 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Añadir orden para leer valores"
41
42 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:38
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Añadir orden de notificación"
45
46 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Familia de direcciones"
49
50 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:20
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
53
54 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:50
55 msgid "Awaiting email input at %s"
56 msgstr "En espera de entrada de correo electrónico en %s"
57
58 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:53
59 msgid "Base Directory"
60 msgstr "Directorio de base"
61
62 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:15
63 msgid "Basic monitoring"
64 msgstr "Monitorización básica"
65
66 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
67 msgid "Basic process monitoring enabled"
68 msgstr "Monitoreo de proceso básico activado"
69
70 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
71 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 msgstr ""
73 "Al configurar esto, la CPU no es un agregado de todos los procesadores en el "
74 "sistema"
75
76 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:5
77 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
78 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
79
80 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
81 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
82 msgid "CPU Frequency"
83 msgstr "Frecuencia de CPU"
84
85 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:5
86 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
87 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
88
89 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:5
90 msgid "CPU Plugin Configuration"
91 msgstr "Configuración del complemento de CPU"
92
93 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:31
94 msgid "CPU monitoring is enabled"
95 msgstr "Monitoreo de CPU activado"
96
97 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
98 msgid "CSV Output"
99 msgstr "Salida en CSV"
100
101 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:5
102 msgid "CSV Plugin Configuration"
103 msgstr "Configuración del complemento de CSV"
104
105 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:73
106 msgid "Cache collected data for"
107 msgstr "Almacenar datos recopilados por"
108
109 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
110 msgid "Cache flush interval"
111 msgstr "Intervalo de limpieza de antememoria"
112
113 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:100
114 msgid "Chain"
115 msgstr "Cadena"
116
117 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
118 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
119 msgstr "Cambia la propiedad del archivo de socket al grupo especificado."
120
121 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:23
122 msgid "CollectLinks"
123 msgstr "Enlaces"
124
125 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:30
126 msgid "CollectRoutes"
127 msgstr "Rutas"
128
129 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:37
130 msgid "CollectTopology"
131 msgstr "CollectTopology"
132
133 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:40
134 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:43
135 msgid "Collectd Settings"
136 msgstr "Configuración de Collectd"
137
138 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:61
139 msgid "Command monitoring enabled"
140 msgstr "Monitoreo de comando activado"
141
142 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:139
143 msgid "Comment / Rule Number"
144 msgstr "Comentario / Número de regla"
145
146 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:149
147 msgid "Configure…"
148 msgstr "Configurar…"
149
150 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
151 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
152 msgid "Conntrack"
153 msgstr "Seguimiento"
154
155 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:5
156 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
157 msgstr "Configuración del seguimiento"
158
159 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:9
160 msgid "Conntrack monitoring enabled"
161 msgstr "Monitoreo de Conntrack activado"
162
163 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
164 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
165 msgid "Context Switches"
166 msgstr "Conmutadores de contexto"
167
168 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:9
169 msgid "Context switch monitoring enabled"
170 msgstr "Monitoreo de cambio de contexto activado"
171
172 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:6
173 msgid "DF Plugin Configuration"
174 msgstr "Configuración del complemento DF"
175
176 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
177 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
178 msgid "DNS"
179 msgstr "DNS"
180
181 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:6
182 msgid "DNS Plugin Configuration"
183 msgstr "Configuración del complemento DNS"
184
185 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
186 msgid "Data collection interval"
187 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
188
189 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
190 msgid "Datasets definition file"
191 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
192
193 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
194 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
195 msgstr "Monitoreo detallado de frecuencia de CPU activado"
196
197 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
198 msgid "Directory for collectd plugins"
199 msgstr "Directorio para los complementos de connectd"
200
201 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:56
202 msgid "Directory for sub-configurations"
203 msgstr "Directorio para las subconfiguraciones"
204
205 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:6
206 msgid "Disk Plugin Configuration"
207 msgstr "Configuración del complemento Disco"
208
209 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
210 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
211 msgid "Disk Space Usage"
212 msgstr "Uso de espacio en disco"
213
214 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
215 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
216 msgid "Disk Usage"
217 msgstr "Uso de disco"
218
219 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
220 msgid "Display Host »"
221 msgstr "Mostrar Host »"
222
223 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
224 msgid "Display timespan »"
225 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
226
227 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:6
228 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
229 msgstr "Configuración del complemento Correo electrónico"
230
231 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
232 msgid "Email"
233 msgstr "Correo electrónico"
234
235 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
236 msgid "Empty value = monitor all"
237 msgstr "Valor vacío = monitorizar todo"
238
239 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
240 msgid "Enable"
241 msgstr "Activar"
242
243 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:11
244 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:11
245 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:11
246 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:11
247 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:10
248 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:12
249 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:12
250 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:12
251 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:12
252 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:12
253 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:12
254 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:13
255 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:12
256 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:12
257 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:11
258 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:12
259 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:11
260 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:11
261 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:11
262 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:12
263 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:11
264 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:11
265 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:11
266 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:20
267 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:11
268 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:12
269 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:12
270 msgid "Enable this plugin"
271 msgstr "Activar este complemento"
272
273 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:107
274 msgid "Enabled"
275 msgstr "Activado"
276
277 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
278 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
279 msgid "Entropy"
280 msgstr "Entropía"
281
282 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:5
283 msgid "Entropy Plugin Configuration"
284 msgstr "Configuración del complemento Entropía"
285
286 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:9
287 msgid "Entropy monitoring enabled"
288 msgstr "Monitoreo de entropía activado"
289
290 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
291 msgid "Exec"
292 msgstr "Exec"
293
294 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:6
295 msgid "Exec Plugin Configuration"
296 msgstr "Configuración del plugin Exec"
297
298 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:35
299 msgid "Expecting permssions in octal notation"
300 msgstr "Esperando permisos en notación octal"
301
302 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:58
303 msgid "Expecting valid time range"
304 msgstr "Esperando un rango de tiempo válido"
305
306 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:14
307 msgid "Extra items"
308 msgstr "Ítems extra"
309
310 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
311 msgid "Fetch pages"
312 msgstr "Obtener páginas"
313
314 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:35
315 msgid "Filter class monitoring"
316 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
317
318 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
319 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
320 msgid "Firewall"
321 msgstr "Firewall"
322
323 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:80
324 msgid "Flush cache after"
325 msgstr "Vaciar caché tras"
326
327 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
328 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
329 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
330
331 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:25
332 msgid "Gather compression statistics"
333 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
334
335 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
336 msgid "General plugins"
337 msgstr "Complementos generales"
338
339 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
340 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
341 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
342
343 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:20
344 msgid "Graphs"
345 msgstr "Gráficos"
346
347 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:32
348 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:54
349 msgid "Group"
350 msgstr "Grupo"
351
352 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
353 msgid ""
354 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
355 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
356 msgstr ""
357 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
358 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
359
360 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:39
361 msgid ""
362 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
363 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
364 "will be fed to the the called programs stdin."
365 msgstr ""
366 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
367 "alcancen ciertos valores umbral."
368
369 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
370 msgid ""
371 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
372 "are selected."
373 msgstr ""
374 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
375 "monitorizadas."
376
377 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
378 msgid "Host"
379 msgstr "Host"
380
381 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:45
382 msgid "Hostname"
383 msgstr "Nombre de host"
384
385 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
386 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
387 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
388
389 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:6
390 msgid "IRQ Plugin Configuration"
391 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
392
393 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:21
394 msgid "Ignore source addresses"
395 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
396
397 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
398 msgid "Instance name"
399 msgstr "Nombre de instancia"
400
401 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:6
402 msgid "Interface Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
404
405 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
406 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
407 msgid "Interfaces"
408 msgstr "Interfaces"
409
410 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
411 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
412 msgid "Interrupts"
413 msgstr "Interrupciones"
414
415 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
416 msgid "Interval for pings"
417 msgstr "Intervalo entre pings"
418
419 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:7
420 msgid "Iptables Plugin Configuration"
421 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
422
423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
424 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
425 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
426
427 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:41
428 msgid "Listen host"
429 msgstr "Máquina de escucha"
430
431 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:45
432 msgid "Listen port"
433 msgstr "Puerto"
434
435 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
436 msgid "Listener interfaces"
437 msgstr "Interfaces para escuchar"
438
439 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:5
440 msgid "Load Plugin Configuration"
441 msgstr "Configuración del plugin de carga"
442
443 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:9
444 msgid "Load monitoring enabled"
445 msgstr "Monitoreo de carga activado"
446
447 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
448 msgid "Match IPv4 iptables rules"
449 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de IPv4"
450
451 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
452 msgid "Match IPv6 iptables rules"
453 msgstr "Hacer coincidir las reglas de iptables de iptables"
454
455 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:41
456 msgid ""
457 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
458 "average RRAs'"
459 msgstr ""
460 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
461 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
462
463 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:40
464 msgid "Maximum allowed connections"
465 msgstr "Máximo número de conexiones"
466
467 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
468 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
469 msgid "Memory"
470 msgstr "Memoria"
471
472 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:5
473 msgid "Memory Plugin Configuration"
474 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
475
476 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
477 msgid "Memory monitoring enabled"
478 msgstr "Monitoreo de memoria activado"
479
480 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
481 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:33
482 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:20
483 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:43
484 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
485 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:40
486 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
487 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
488 msgid "Monitor all except specified"
489 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
490
491 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
492 msgid "Monitor all local listen ports"
493 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
494
495 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
496 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
497 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
498
499 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
500 msgid "Monitor devices"
501 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
502
503 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
504 msgid "Monitor disks and partitions"
505 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
506
507 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
508 msgid "Monitor filesystem types"
509 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
510
511 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
512 msgid "Monitor host"
513 msgstr "Monitor de host"
514
515 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
516 msgid "Monitor hosts"
517 msgstr "Monitorizar máquinas"
518
519 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
520 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
521 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
522 msgid "Monitor interfaces"
523 msgstr "Monitorizar interfaces"
524
525 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
526 msgid "Monitor interrupts"
527 msgstr "Monitorizar interrupciones"
528
529 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:18
530 msgid "Monitor local ports"
531 msgstr "Monitorizar puertos locales"
532
533 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
534 msgid "Monitor mount points"
535 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
536
537 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
538 msgid "Monitor processes"
539 msgstr "Monitorizar procesos"
540
541 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:22
542 msgid "Monitor remote ports"
543 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
544
545 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:34
546 msgid "Monitoring %s and %s"
547 msgstr "Monitoreando %s y %s"
548
549 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
550 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
551 msgstr "Monitoreando %s, %s, %s"
552
553 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
554 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
555 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
556 msgstr[0] "Supervisión de APC UPS en el host %s, puerto %d"
557 msgstr[1] "Supervisión de UPS de APC en hosts %s, puerto %d"
558
559 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
560 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
561 msgstr "Monitoreo de consultas DNS en todas las interfaces"
562
563 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
564 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
565 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
566 msgstr[0] "Monitoreo de consultas DNS en una interfaz"
567 msgstr[1] "Monitoreo de consultas DNS en %d interfaces"
568
569 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:46
570 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
571 msgstr "Monitoreando estado de OLSRd en %s:%d"
572
573 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
574 msgid "Monitoring all but one disk"
575 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
576 msgstr[0] "Monitoreo de todos los discos menos uno"
577 msgstr[1] "Monitoreo de todos los discos excepto %d"
578
579 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
580 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:37
581 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
582 msgid "Monitoring all but one interface"
583 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
584 msgstr[0] "Monitoreo de todas las interfaces menos una"
585 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interfaces excepto %d"
586
587 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
588 msgid "Monitoring all but one interrupt"
589 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
590 msgstr[0] "Monitoreo de todas menos una interrupción"
591 msgstr[1] "Monitoreo de todas las interrupciones excepto %d"
592
593 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
594 msgid "Monitoring all but one sensor"
595 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
596 msgstr[0] "Monitoreo de todos los sensores menos uno"
597 msgstr[1] "Monitoreo de todos los sensores excepto %d"
598
599 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
600 msgid "Monitoring all disks"
601 msgstr "Monitorear todos los discos"
602
603 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
604 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
605 msgstr "Monitoreo de todos excepto %s, %s, %s"
606
607 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
608 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:35
609 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
610 msgid "Monitoring all interfaces"
611 msgstr "Monitorear todas las interfaces"
612
613 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
614 msgid "Monitoring all interrupts"
615 msgstr "Monitorear todas las interrupciones"
616
617 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:102
618 msgid "Monitoring all partitions"
619 msgstr "Monitorear todas las particiones"
620
621 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
622 msgid "Monitoring all sensors"
623 msgstr "Monitoreo de todos los sensores"
624
625 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
626 msgid "Monitoring all thermal zones"
627 msgstr "Monitoreo de todas las zonas termales"
628
629 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
630 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
631 msgstr "Monitoreo de todas las zonas térmicas excepto %s"
632
633 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:32
634 msgid "Monitoring local listen ports"
635 msgstr "Monitoreo de puertos de escucha locales"
636
637 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:51
638 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
639 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instancees"
640 msgstr[0] "Monitoreo de una instancia de OpenVPN"
641 msgstr[1] "Monitoreo de %d instancias OpenVPN"
642
643 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:22
644 msgid "Monitoring one UPS"
645 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
646 msgstr[0] "Monitoreo de un UPS"
647 msgstr[1] "Monitoreo %d UPSes"
648
649 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:47
650 msgid "Monitoring one disk"
651 msgid_plural "Monitoring %d disks"
652 msgstr[0] "Monitorear un disco"
653 msgstr[1] "Monitorear %d discos"
654
655 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
656 msgid "Monitoring one host"
657 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
658 msgstr[0] "Monitorear un host"
659 msgstr[1] "Monitorear %d hosts"
660
661 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
662 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:39
663 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
664 msgid "Monitoring one interface"
665 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
666 msgstr[0] "Monitoreo de una interfaz"
667 msgstr[1] "Monitoreo de %d interfaces"
668
669 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
670 msgid "Monitoring one interrupt"
671 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
672 msgstr[0] "Monitorear una interrupción"
673 msgstr[1] "Monitorear %d interrupciones"
674
675 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
676 msgid "Monitoring one process"
677 msgid_plural "Monitoring %d processes"
678 msgstr[0] "Monitorear un proceso"
679 msgstr[1] "Monitoreo de %d procesos"
680
681 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
682 msgid "Monitoring one sensor"
683 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
684 msgstr[0] "Monitoreo de un sensor"
685 msgstr[1] "Monitoreo de %d sensores"
686
687 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:9
688 msgid "Monitoring spash leases"
689 msgstr "Monitoreo de arrendamientos de spash"
690
691 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
692 msgid "Monitoring thermal zones %s"
693 msgstr "Monitoreo de zonas térmicas %s"
694
695 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
696 msgid "More details about frequency usage and transitions"
697 msgstr "Más detalles sobre el uso de frecuencia y las transiciones"
698
699 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:24
700 msgid "Name"
701 msgstr "Nombre"
702
703 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
704 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
705 msgid "Netlink"
706 msgstr "Enlace de red"
707
708 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:6
709 msgid "Netlink Plugin Configuration"
710 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
711
712 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
713 msgid "Network"
714 msgstr "Red"
715
716 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:5
717 msgid "Network Plugin Configuration"
718 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
719
720 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:70
721 msgid "Network communication enabled"
722 msgstr "Comunicación de red activada"
723
724 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:81
725 msgid "Network plugins"
726 msgstr "Plugins de red"
727
728 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
729 msgid ""
730 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
731 "directory and all its parent directories need to be world readable."
732 msgstr ""
733 "Nota: como las páginas son representadas por el usuario 'nobody', los "
734 "archivos *.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios "
735 "principales deben ser legibles en todo el mundo."
736
737 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
738 msgid "Number of threads for data collection"
739 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
740
741 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
742 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
743 msgid "OLSRd"
744 msgstr "OLSRd"
745
746 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:5
747 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
748 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
749
750 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
751 msgid "Only create average RRAs"
752 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
753
754 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
755 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
756 msgid "OpenVPN"
757 msgstr "OpenVPN"
758
759 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:6
760 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
761 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
762
763 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:35
764 msgid "OpenVPN status files"
765 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
766
767 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:82
768 msgid "Output plugins"
769 msgstr "Plugins de salida"
770
771 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:20
772 msgid "Percent values"
773 msgstr "Valores porcentuales"
774
775 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
776 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
777 msgid "Ping"
778 msgstr "Ping"
779
780 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:5
781 msgid "Ping Plugin Configuration"
782 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
783
784 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:120
785 msgid "Plugin is disabled"
786 msgstr "El complemento está desactivado"
787
788 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:19
789 msgid "Port"
790 msgstr "Puerto"
791
792 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
793 msgid "Port for apcupsd communication"
794 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd"
795
796 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
797 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
798 msgid "Processes"
799 msgstr "Procesos"
800
801 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:5
802 msgid "Processes Plugin Configuration"
803 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
804
805 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
806 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
807 msgid "Processor"
808 msgstr "Procesador"
809
810 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:25
811 msgid "Qdisc monitoring"
812 msgstr "Monitorización Qdisc"
813
814 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
815 msgid "RRD XFiles Factor"
816 msgstr "Factor XFiles RRD"
817
818 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:28
819 msgid "RRD heart beat interval"
820 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
821
822 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:21
823 msgid "RRD step interval"
824 msgstr "Intervalo de paso RRD"
825
826 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
827 msgid "RRDTool"
828 msgstr "Herramienta RRD"
829
830 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:5
831 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
832 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
833
834 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
835 msgid "Report by CPU"
836 msgstr "Informe por CPU"
837
838 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:19
839 msgid "Report by state"
840 msgstr "Informe por estado"
841
842 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:24
843 msgid "Report in percent"
844 msgstr "Informe en porcentaje"
845
846 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:61
847 msgid "Rows per RRA"
848 msgstr "Filas por RRA"
849
850 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:164
851 msgid "Rule monitoring enabled"
852 msgstr "Monitoreo de reglas activado"
853
854 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
855 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:46
856 msgid "Script"
857 msgstr "Script"
858
859 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
860 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:26
861 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
862 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:22
863 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
864 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:74
865 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:81
866 msgid "Seconds"
867 msgstr "Segundos"
868
869 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
870 msgid "Sensor list"
871 msgstr "Lista de sensores"
872
873 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
874 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
875 msgid "Sensors"
876 msgstr "Sensores"
877
878 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:14
879 msgid "Sensors Plugin Configuration"
880 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
881
882 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:59
883 msgid "Server host"
884 msgstr "Host servidor"
885
886 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
887 msgid "Server interfaces"
888 msgstr "Interfaces de servidor"
889
890 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:63
891 msgid "Server port"
892 msgstr "Puerto del servidor"
893
894 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:17
895 msgid "Setup"
896 msgstr "Configuración"
897
898 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:30
899 msgid "Shaping class monitoring"
900 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
901
902 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
903 msgid "Show max values instead of averages"
904 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
905
906 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:24
907 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
908 msgstr "Monitoreo de frecuencia de CPU simple activado"
909
910 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
911 msgid "Socket %s active"
912 msgstr "Zócalo %s activo"
913
914 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
915 msgid "Socket file"
916 msgstr "Fichero de sockets"
917
918 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
919 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
920 msgid "Socket group"
921 msgstr "Grupo socket"
922
923 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
924 msgid "Socket path"
925 msgstr "Ruta de zócalo"
926
927 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:25
928 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
929 msgid "Socket permissions"
930 msgstr "Permisos para socket"
931
932 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:24
933 msgid "Specifies what information to collect about links."
934 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
935
936 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:31
937 msgid "Specifies what information to collect about routes."
938 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
939
940 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:38
941 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
942 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
943
944 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
945 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
946 msgid "Splash Leases"
947 msgstr "Splash Leases"
948
949 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:5
950 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
951 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
952
953 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:14
954 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
955 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
956 msgid "Statistics"
957 msgstr "Estadísticas"
958
959 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111
960 msgid "Status"
961 msgstr "Estado"
962
963 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
964 msgid "Storage directory"
965 msgstr "Directorio de guardado"
966
967 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
968 msgid "Storage directory for the csv files"
969 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
970
971 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
972 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
973 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
974
975 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:46
976 msgid "Stored timespans"
977 msgstr "Intervalos almacenados"
978
979 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:25
980 msgid "Storing CSV data in %s"
981 msgstr "Almacenar datos CSV en %s"
982
983 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
984 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
985 msgid "System Load"
986 msgstr "Carga del sistema"
987
988 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
989 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
990 msgid "TCP Connections"
991 msgstr "Conexiones TCP"
992
993 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:5
994 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
995 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
996
997 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:14
998 msgid "TTL for network packets"
999 msgstr "TTL para paquetes de red"
1000
1001 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1002 msgid "TTL for ping packets"
1003 msgstr "TTL para paquetes de ping"
1004
1005 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1006 msgid "Table"
1007 msgstr "Tabla"
1008
1009 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
1010 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1011 msgstr "El complemento APCUPS recopila estadísticas sobre el APC UPS."
1012
1013 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1014 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1015 msgstr ""
1016 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
1017 "Ininterrumpida."
1018
1019 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1020 msgid ""
1021 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1022 "plugin of OLSRd."
1023 msgstr ""
1024 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
1025 "txtinfo de OLSRd."
1026
1027 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1028 msgid ""
1029 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1030 "status."
1031 msgstr ""
1032 "El complemento OpenVPN recopila información sobre el estado actual de la "
1033 "conexión vpn."
1034
1035 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:134
1036 msgid "The chain name must not contain spaces"
1037 msgstr "El nombre de la cadena no debe contener espacios"
1038
1039 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:156
1040 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1041 msgstr "El comentario para que coincida no debe contener espacios"
1042
1043 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
1044 msgid ""
1045 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1046 "connections."
1047 msgstr ""
1048 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
1049 "analizadas."
1050
1051 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
1052 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1053 msgstr ""
1054 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
1055 "procesador."
1056
1057 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
1058 msgid ""
1059 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1060 "processing by external programs."
1061 msgstr ""
1062 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
1063 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
1064
1065 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
1066 msgid ""
1067 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1068 "devices, mount points or filesystem types."
1069 msgstr ""
1070 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
1071 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
1072
1073 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
1074 msgid ""
1075 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1076 "or whole disks."
1077 msgstr ""
1078 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
1079 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
1080
1081 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
1082 msgid ""
1083 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1084 "selected interfaces."
1085 msgstr ""
1086 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
1087 "en las interfaces seleccionadas."
1088
1089 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
1090 msgid ""
1091 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1092 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1093 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1094 "be used in other ways as well."
1095 msgstr ""
1096 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
1097 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
1098 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
1099 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
1100 "utilizarse de diferentes formas."
1101
1102 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
1103 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1104 msgstr ""
1105 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
1106
1107 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
1108 msgid ""
1109 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1110 "external processes when certain threshold values have been reached."
1111 msgstr ""
1112 "El complemento exec inicia órdenes externas para leer valores o notificar a "
1113 "procesos externos cuando determinados valores de umbral se alcanzan."
1114
1115 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1116 msgid "The instance name must not contain spaces"
1117 msgstr "El nombre de la instancia no debe contener espacios"
1118
1119 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
1120 msgid ""
1121 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1122 msgstr ""
1123 "El complemento de interfaz recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
1124 "seleccionadas."
1125
1126 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
1127 msgid ""
1128 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1129 "information about processed bytes and packets per rule."
1130 msgstr ""
1131 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
1132 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
1133
1134 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
1135 msgid ""
1136 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1137 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1138 msgstr ""
1139 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
1140 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
1141
1142 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1143 msgid ""
1144 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1145 "and quality."
1146 msgstr ""
1147 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
1148 "inalámbrica, ruido y calidad."
1149
1150 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
1151 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1152 msgstr ""
1153 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
1154
1155 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
1156 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1157 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
1158
1159 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
1160 msgid ""
1161 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1162 "filter-statistics for selected interfaces."
1163 msgstr ""
1164 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
1165 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
1166
1167 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
1168 msgid ""
1169 "The network plugin provides network based communication between different "
1170 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1171 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1172 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1173 msgstr ""
1174 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
1175 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
1176 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
1177 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
1178 "otras máquinas."
1179
1180 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1181 msgid ""
1182 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1183 "the roundtrip time for each host."
1184 msgstr ""
1185 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
1186 "tiempo de viaje para cada host."
1187
1188 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1189 msgid ""
1190 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1191 "memory usage of selected processes."
1192 msgstr ""
1193 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
1194 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
1195
1196 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1197 msgid ""
1198 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1199 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1200 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1201 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1202 msgstr ""
1203 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
1204 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
1205 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
1206 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
1207
1208 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
1209 msgid ""
1210 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1211 "statistics."
1212 msgstr ""
1213 "El plugin \"sensors\" usa el marco de trabajo de sensores de Linux para "
1214 "recopilar estadísticas ambientales."
1215
1216 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1217 msgid ""
1218 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1219 "leases."
1220 msgstr ""
1221 "El plugin \"splash leases\" usa libuci para recopilar estadísticas sobre los "
1222 "arrendamientos de salpicaduras."
1223
1224 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1225 msgid ""
1226 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1227 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1228 "render diagram images."
1229 msgstr ""
1230 "El paquete de estadísticas utiliza <a href=\"https://collectd.org/"
1231 "\">Collectd</a> para recopilar datos y <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
1232 "rrdtool/\">RRDtool</a> para renderizar imágenes de diagramas."
1233
1234 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1235 msgid ""
1236 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1237 "selected ports."
1238 msgstr ""
1239 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
1240 "puertos seleccionados."
1241
1242 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1243 msgid ""
1244 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1245 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1246 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1247 msgstr ""
1248 "El plugin \"thermal\" controlará la temperatura del sistema. Los datos se "
1249 "leen normalmente desde /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica el dispositivo "
1250 "térmico que se va a leer, por ejemplo, thermal_zone1)"
1251
1252 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1253 msgid ""
1254 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1255 "collected data from a running collectd instance."
1256 msgstr ""
1257 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
1258 "datos recogidos por una instancia collectd."
1259
1260 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1261 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1262 msgstr ""
1263 "El plugin \"uptime\" recopila estadísticas sobre el tiempo de actividad del "
1264 "sistema."
1265
1266 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1267 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1268 msgid "Thermal"
1269 msgstr "Térmico"
1270
1271 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:6
1272 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1273 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1274
1275 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
1276 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1277 msgstr ""
1278 "Este plugin recopila estadísticas sobre los cambios de contexto del "
1279 "procesador."
1280
1281 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
1282 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1283 msgstr ""
1284 "Este plugin recopila estadísticas sobre la escala de frecuencia del "
1285 "procesador."
1286
1287 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:34
1288 msgid ""
1289 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1290 "connections."
1291 msgstr ""
1292 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1293 "entrantes."
1294
1295 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:52
1296 msgid ""
1297 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1298 msgstr ""
1299 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1300 "localmente."
1301
1302 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1303 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1304 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1305
1306 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1307 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1308 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1309 msgid "UPS"
1310 msgstr "SAI"
1311
1312 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:5
1313 msgid "UPS Plugin Configuration"
1314 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1315
1316 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1317 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1318 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1319
1320 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:26
1321 msgid "URL"
1322 msgstr "URL"
1323
1324 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1325 msgid "UnixSock"
1326 msgstr "Socket UNIX"
1327
1328 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:6
1329 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1330 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1331
1332 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1333 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1334 msgid "Uptime"
1335 msgstr "Tiempo de actividad"
1336
1337 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:5
1338 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1339 msgstr "Configuración del plugin Uptime"
1340
1341 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:9
1342 msgid "Uptime monitoring enabled"
1343 msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad activado"
1344
1345 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:30
1346 msgid "Use improved naming schema"
1347 msgstr "Usar un esquema de nombres mejorado"
1348
1349 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
1350 msgid "Used PID file"
1351 msgstr "Archivo PID utilizado"
1352
1353 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1354 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:49
1355 msgid "User"
1356 msgstr "Usuario"
1357
1358 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:20
1359 msgid "Verbose monitoring"
1360 msgstr "Monitorización detallada"
1361
1362 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1363 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1364 msgstr "Cuando no se selecciona ninguno, se supervisarán todos los discos."
1365
1366 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1367 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1368 msgstr ""
1369 "Cuando no se selecciona ninguno, todas las interfaces serán monitoreadas."
1370
1371 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1372 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1373 msgstr ""
1374 "Cuando se establece en verdadero, informa métrica por estado (sistema, "
1375 "usuario, inactivo)"
1376
1377 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
1378 msgid "When set to true, we request absolute values"
1379 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores absolutos"
1380
1381 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:25
1382 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:21
1383 msgid "When set to true, we request percentage values"
1384 msgstr "Cuando se establece en verdadero, se solicita valores de porcentaje"
1385
1386 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1387 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1388 msgid "Wireless"
1389 msgstr "Wi-Fi"
1390
1391 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:6
1392 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1393 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1394
1395 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1396 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1397 msgstr "Escribir archivos *.rrd en %s"
1398
1399 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1400 msgid ""
1401 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1402 msgstr ""
1403 "Puede instalar plugins collectd-mod-* adicionales para activar más "
1404 "estadísticas."
1405
1406 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:30
1407 msgid "cURL plugin enabled"
1408 msgstr "Complemento cURL activado"
1409
1410 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1411 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1412 msgid "cUrl"
1413 msgstr "cUrl"
1414
1415 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:5
1416 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1417 msgstr "Configuración de plugin de cUrl"
1418
1419 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:123
1420 msgid "none"
1421 msgstr "ninguno"
1422
1423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105
1424 msgid "one device"
1425 msgid_plural "%d devices"
1426 msgstr[0] "un dispositivo"
1427 msgstr[1] "%d dispositivos"
1428
1429 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1430 msgid "one filesystem type"
1431 msgid_plural "%d filesystem types"
1432 msgstr[0] "un tipo de sistema de archivos"
1433 msgstr[1] "%d tipos de sistema de archivos"
1434
1435 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
1436 msgid "one local port"
1437 msgid_plural "%d local ports"
1438 msgstr[0] "un puerto local"
1439 msgstr[1] "%d puertos locales"
1440
1441 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
1442 msgid "one mount"
1443 msgid_plural "%d mounts"
1444 msgstr[0] "un montaje"
1445 msgstr[1] "%d montajes"
1446
1447 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
1448 msgid "one remote port"
1449 msgid_plural "%d remote ports"
1450 msgstr[0] "un puerto remoto"
1451 msgstr[1] "%d puertos remotos"
1452
1453 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:36
1454 msgid "reduces rrd size"
1455 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1456
1457 #~ msgid "Action (target)"
1458 #~ msgstr "Acción (objetivo)"
1459
1460 #~ msgid "Add matching rule"
1461 #~ msgstr "Añadir regla de coincidencia"
1462
1463 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1464 #~ msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
1465
1466 #~ msgid ""
1467 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1468 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1469 #~ "for the collectd daemon."
1470 #~ msgstr ""
1471 #~ "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes "
1472 #~ "a través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
1473 #~ "configuración general del demonio que maneja collectd."
1474
1475 #~ msgid "Destination ip range"
1476 #~ msgstr "Intervalo de IP de destino"
1477
1478 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1479 #~ msgstr ""
1480 #~ "Mantenga presionada la tecla Ctrl para seleccionar varios elementos o "
1481 #~ "para deseleccionar entradas."
1482
1483 #~ msgid "Incoming interface"
1484 #~ msgstr "Interfaz de entrada"
1485
1486 #~ msgid "Monitor all sensors"
1487 #~ msgstr "Monitorear todos los sensores"
1488
1489 #~ msgid "Name of the rule"
1490 #~ msgstr "Nombre de la regla"
1491
1492 #~ msgid "Network protocol"
1493 #~ msgstr "Protocolo de red"
1494
1495 #~ msgid "Options"
1496 #~ msgstr "Opciones"
1497
1498 #~ msgid "Outgoing interface"
1499 #~ msgstr "Interfaz de salida"
1500
1501 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1502 #~ msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
1503
1504 #~ msgid "Source ip range"
1505 #~ msgstr "Rango de direcciones IP origen"
1506
1507 #~ msgid "e.g. br-ff"
1508 #~ msgstr "p.e. br-ff"
1509
1510 #~ msgid "e.g. br-lan"
1511 #~ msgstr "p.e. br-lan"
1512
1513 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1514 #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1515
1516 #~ msgid "max. 16 chars"
1517 #~ msgstr "16 caracteres máximo"
1518
1519 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1520 #~ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1521
1522 #~ msgid "server interfaces"
1523 #~ msgstr "interfaces de servidores"