Merge pull request #2404 from rosysong/file-server
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / es / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:57-0300\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 msgid "APC UPS"
19 msgstr "APC UPS"
20
21 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
22 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
23 msgstr "Configuración del complemento APCUPS"
24
25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
26 msgid "Action (target)"
27 msgstr "Acción (objetivo)"
28
29 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
30 msgid "Add command for reading values"
31 msgstr "Añadir comando para leer valores"
32
33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
34 msgid "Add matching rule"
35 msgstr "Añadir regla de coincidencia"
36
37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
39 msgid "Add multiple hosts separated by space."
40 msgstr "Añadir múltiples hosts separados por espacio."
41
42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Añadir comando de notificación"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
47 msgid "Aggregate number of connected users"
48 msgstr "Agregar número de usuarios conectados"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
51 msgid "Base Directory"
52 msgstr "Directorio Base"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
55 msgid "Basic monitoring"
56 msgstr "Monitorización básica"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
59 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
60 msgstr "Configuración del complemento de conmutadores de contexto de CPU"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:6
64 msgid "CPU Frequency"
65 msgstr "Frecuencia de CPU"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 msgstr "Configuración del complemento de frecuencia de la CPU"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
76 msgid "CSV Output"
77 msgstr "Salida CSV"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Almacenar datos recogidos para"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Cadena"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
96 msgid "CollectLinks"
97 msgstr "Enlaces"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
101 msgstr "Rutas"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
105 msgstr "CollectTopology"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Configuración de Collectd"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 msgid ""
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "collectd daemon."
116 msgstr ""
117 "Collectd es un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
118 "través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
119 "configuración general del demonio que maneja collectd."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
122 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
123 msgid "Conntrack"
124 msgstr "Seguimiento"
125
126 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
127 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
128 msgstr "Configuración del seguimiento"
129
130 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
131 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
132 msgid "Context Switches"
133 msgstr "Conmutadores de contexto"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
136 msgid "DF Plugin Configuration"
137 msgstr "Configuración del plugin DF"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
141 msgid "DNS"
142 msgstr "DNS"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
145 msgid "DNS Plugin Configuration"
146 msgstr "Configuración del plugin DNS"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
149 msgid "Data collection interval"
150 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
153 msgid "Datasets definition file"
154 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
157 msgid "Destination ip range"
158 msgstr "Rango IP de destino"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
161 msgid "Directory for collectd plugins"
162 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
165 msgid "Directory for sub-configurations"
166 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
169 msgid "Disk Plugin Configuration"
170 msgstr "Configuración del plugin Disco"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
174 msgid "Disk Space Usage"
175 msgstr "Espacio en disco ocupado"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
178 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
179 msgid "Disk Usage"
180 msgstr "Disco ocupado"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
183 msgid "Display Host »"
184 msgstr "Mostrar Host »"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
187 msgid "Display timespan »"
188 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
191 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuración del plugin email"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
195 msgid "Email"
196 msgstr "Correo electrónico"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
199 msgid "Empty value = monitor all"
200 msgstr "Valor vacío = monitorear todo"
201
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
203 msgid "Enable"
204 msgstr "Habilitar"
205
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
239 msgid "Enable this plugin"
240 msgstr "Habilitar este plugin"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
244 msgid "Entropy"
245 msgstr "Entropy"
246
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
248 msgid "Entropy Plugin Configuration"
249 msgstr "Configuración del complemento de Entropy"
250
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
252 msgid "Exec"
253 msgstr "Exec"
254
255 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
256 msgid "Exec Plugin Configuration"
257 msgstr "Configuración del plugin Exec"
258
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
260 msgid "Filter class monitoring"
261 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
262
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
265 msgid "Firewall"
266 msgstr "Firewall"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
269 msgid "Flush cache after"
270 msgstr "Vaciar caché tras"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
273 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
274 msgstr "Reenviar entre las direcciones de escucha y servidor"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
277 msgid "Gather compression statistics"
278 msgstr "Recopilar estadísticas de compresión"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
281 msgid "General plugins"
282 msgstr "Complementos generales"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
285 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
286 msgstr "Genera un gráfico separado para cada usuario registrado"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
289 msgid "Graphs"
290 msgstr "Gráficas"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
293 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
294 msgid "Group"
295 msgstr "Grupo"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
300 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
301 msgstr ""
302 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
303 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
304
305 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
306 msgid ""
307 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
308 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
309 "will be fed to the the called programs stdin."
310 msgstr ""
311 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
312 "alcancen ciertos valores umbral."
313
314 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
315 msgid ""
316 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
317 "are selected."
318 msgstr ""
319 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
320 "monitorizadas."
321
322 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
323 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
324 msgstr ""
325
326 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
327 msgid "Host"
328 msgstr "Host"
329
330 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
331 msgid "Hostname"
332 msgstr "Nombre de máquina"
333
334 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
335 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
336 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
339 msgid "IRQ Plugin Configuration"
340 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
341
342 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
343 msgid "Ignore source addresses"
344 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
345
346 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
347 msgid "Incoming interface"
348 msgstr "Interfaz de entrada"
349
350 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
351 msgid "Interface Plugin Configuration"
352 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
353
354 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
355 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
356 msgid "Interfaces"
357 msgstr "Interfaces"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
360 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
361 msgid "Interrupts"
362 msgstr "Interrupciones"
363
364 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
365 msgid "Interval for pings"
366 msgstr "Intervalo entre pings"
367
368 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
369 msgid "Iptables Plugin Configuration"
370 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
373 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
374 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
375
376 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
377 msgid "Listen host"
378 msgstr "Máquina de escucha"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
381 msgid "Listen port"
382 msgstr "Puerto de escucha"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
385 msgid "Listener interfaces"
386 msgstr "Interfaces para escuchar"
387
388 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
389 msgid "Load Plugin Configuration"
390 msgstr "Configuración del plugin de carga"
391
392 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
393 msgid ""
394 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
395 "average RRAs'"
396 msgstr ""
397 "Los valores máximos para un período se pueden usar en lugar de los promedios "
398 "cuando no se usa 'only average RRAs'"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
401 msgid "Maximum allowed connections"
402 msgstr "Máximo número de conexiones"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:15
406 msgid "Memory"
407 msgstr "Memoria"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
410 msgid "Memory Plugin Configuration"
411 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
415 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
416 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
419 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
420 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
421 msgid "Monitor all except specified"
422 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
423
424 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
425 msgid "Monitor all local listen ports"
426 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
429 msgid "Monitor all sensors"
430 msgstr "Monitorear todos los sensores"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
433 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
434 msgstr "Dispositivo(s) de monitoreo / zona(s) térmica(es)"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
437 msgid "Monitor devices"
438 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
441 msgid "Monitor disks and partitions"
442 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
445 msgid "Monitor filesystem types"
446 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
449 msgid "Monitor host"
450 msgstr "Monitor de host"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
453 msgid "Monitor hosts"
454 msgstr "Monitorizar máquinas"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
458 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
459 msgid "Monitor interfaces"
460 msgstr "Monitorizar interfaces"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
463 msgid "Monitor interrupts"
464 msgstr "Monitorizar interrupciones"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
467 msgid "Monitor local ports"
468 msgstr "Monitorizar puertos locales"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
471 msgid "Monitor mount points"
472 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
475 msgid "Monitor processes"
476 msgstr "Monitorizar procesos"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
479 msgid "Monitor remote ports"
480 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
481
482 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
483 msgid "Name"
484 msgstr "Nombre"
485
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
487 msgid "Name of the rule"
488 msgstr "Nombre de la regla"
489
490 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
492 msgid "Netlink"
493 msgstr "Enlace de red"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
496 msgid "Netlink Plugin Configuration"
497 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
498
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
500 msgid "Network"
501 msgstr "Red"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
504 msgid "Network Plugin Configuration"
505 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
506
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
508 msgid "Network plugins"
509 msgstr "Plugins de red"
510
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
512 msgid "Network protocol"
513 msgstr "Protocolo de red"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
516 msgid ""
517 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
518 "directory and all its parent directories need to be world readable."
519 msgstr ""
520 "Nota: como las páginas son representadas por el usuario 'nobody', los "
521 "archivos *.rrd, el directorio de almacenamiento y todos sus directorios "
522 "principales deben ser legibles en todo el mundo."
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
525 msgid "Number of threads for data collection"
526 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
529 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
530 msgid "OLSRd"
531 msgstr "OLSRd"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
534 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
535 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
536
537 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
538 msgid "Only create average RRAs"
539 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
540
541 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
542 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
543 msgid "OpenVPN"
544 msgstr "OpenVPN"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
547 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
548 msgstr "Configuración del complemento \"OpenVPN\""
549
550 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
551 msgid "OpenVPN status files"
552 msgstr "Archivos de estado de OpenVPN"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
555 msgid "Options"
556 msgstr "Opciones"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
559 msgid "Outgoing interface"
560 msgstr "Interfaz de salida"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
563 msgid "Output plugins"
564 msgstr "Plugins de salida"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
567 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
568 msgid "Ping"
569 msgstr "Ping"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
572 msgid "Ping Plugin Configuration"
573 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
574
575 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
576 msgid "Port"
577 msgstr "Puerto"
578
579 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
580 msgid "Port for apcupsd communication"
581 msgstr "Puerto para comunicación apcupsd."
582
583 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
585 msgid "Processes"
586 msgstr "Procesos"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
589 msgid "Processes Plugin Configuration"
590 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
593 msgid "Processes to monitor separated by space"
594 msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
597 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:7
598 msgid "Processor"
599 msgstr "Procesador"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
602 msgid "Qdisc monitoring"
603 msgstr "Monitorización Qdisc"
604
605 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
606 msgid "RRD XFiles Factor"
607 msgstr "Factor XFiles RRD"
608
609 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
610 msgid "RRD heart beat interval"
611 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
614 msgid "RRD step interval"
615 msgstr "Intervalo de paso RRD"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
618 msgid "RRDTool"
619 msgstr "Herramienta RRD"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
622 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
623 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
624
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
626 msgid "Rows per RRA"
627 msgstr "Filas por RRA"
628
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
631 msgid "Script"
632 msgstr "Script"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
635 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
636 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
639 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
640 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
641 msgid "Seconds"
642 msgstr "Segundos"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
645 msgid "Sensor list"
646 msgstr "Lista de sensores"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
649 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
650 msgid "Sensors"
651 msgstr "Sensors"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
654 msgid "Sensors Plugin Configuration"
655 msgstr "Configuración del plugin \"Sensors\""
656
657 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
658 msgid "Server host"
659 msgstr "Host servidor"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
662 msgid "Server port"
663 msgstr "Puerto servidor"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
666 msgid "Setup"
667 msgstr "Configuración"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
670 msgid "Shaping class monitoring"
671 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
674 msgid "Show max values instead of averages"
675 msgstr "Mostrar valores máximos en lugar de promedios"
676
677 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
678 msgid "Socket file"
679 msgstr "Fichero de sockets"
680
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
682 msgid "Socket group"
683 msgstr "Grupo socket"
684
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
686 msgid "Socket permissions"
687 msgstr "Permisos para socket"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
690 msgid "Source ip range"
691 msgstr "Rango de direcciones IP origen"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
694 msgid "Specifies what information to collect about links."
695 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
696
697 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
698 msgid "Specifies what information to collect about routes."
699 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
700
701 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
702 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
703 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
704
705 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
706 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
707 msgid "Splash Leases"
708 msgstr "Splash Leases"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
711 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
712 msgstr "Configuración del complemento \"Splash Leases\""
713
714 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
715 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
717 msgid "Statistics"
718 msgstr "Estadísticas"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
721 msgid "Storage directory"
722 msgstr "Directorio de guardado"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
725 msgid "Storage directory for the csv files"
726 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
729 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
730 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
733 msgid "Stored timespans"
734 msgstr "Intervalos almacenados"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
737 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
738 msgid "System Load"
739 msgstr "Carga del sistema"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
742 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
743 msgid "TCP Connections"
744 msgstr "Conexiones TCP"
745
746 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
747 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
748 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
749
750 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
751 msgid "TTL for network packets"
752 msgstr "TTL para paquetes de red"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
755 msgid "TTL for ping packets"
756 msgstr "TTL para paquetes de ping"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
759 msgid "Table"
760 msgstr "Tabla"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
763 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
767 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
768 msgstr ""
769 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
770 "Ininterrumpida."
771
772 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
773 msgid ""
774 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
775 "plugin of OLSRd."
776 msgstr ""
777 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
778 "txtinfo de OLSRd."
779
780 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
781 msgid ""
782 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
783 "status."
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
787 msgid ""
788 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
789 "connections."
790 msgstr ""
791 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
792 "analizadas."
793
794 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
795 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
796 msgstr ""
797 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
798 "procesador."
799
800 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
801 msgid ""
802 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
803 "processing by external programs."
804 msgstr ""
805 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
806 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
807
808 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
809 msgid ""
810 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
811 "devices, mount points or filesystem types."
812 msgstr ""
813 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
814 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
815
816 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
817 msgid ""
818 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
819 "or whole disks."
820 msgstr ""
821 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
822 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
823
824 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
825 msgid ""
826 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
827 "selected interfaces."
828 msgstr ""
829 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
830 "en las interfaces seleccionadas."
831
832 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
833 msgid ""
834 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
835 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
836 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
837 "be used in other ways as well."
838 msgstr ""
839 "El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede "
840 "utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en "
841 "ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
842 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
843 "utilizarse de diferentes formas."
844
845 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
846 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
847 msgstr ""
848 "El plugin \"Entropy\" recopila estadísticas sobre la entropía disponible."
849
850 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
851 msgid ""
852 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
853 "external processes when certain threshold values have been reached."
854 msgstr ""
855 "El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
856 "procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
857
858 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
859 msgid ""
860 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
861 msgstr ""
862 "El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
863 "seleccionadas."
864
865 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
866 msgid ""
867 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
868 "information about processed bytes and packets per rule."
869 msgstr ""
870 "El plugin \"iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del Firewall y "
871 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
872
873 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
874 msgid ""
875 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
876 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
877 msgstr ""
878 "El plugin \"IRQ\" monitorizará las activaciones por segundo de cada "
879 "interrupción elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
880
881 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
882 msgid ""
883 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
884 "and quality."
885 msgstr ""
886 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
887 "inalámbrica, ruido y calidad."
888
889 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
890 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
891 msgstr ""
892 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
893
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
895 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
896 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
897
898 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
899 msgid ""
900 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
901 "filter-statistics for selected interfaces."
902 msgstr ""
903 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
904 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
905
906 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
907 msgid ""
908 "The network plugin provides network based communication between different "
909 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
910 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
911 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
912 msgstr ""
913 "El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de "
914 "collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. "
915 "En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se "
916 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
917 "otras máquinas."
918
919 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
920 msgid ""
921 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
922 "the roundtrip time for each host."
923 msgstr ""
924 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
925 "tiempo de viaje para cada host."
926
927 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
928 msgid ""
929 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
930 "memory usage of selected processes."
931 msgstr ""
932 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
933 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
934
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
936 msgid ""
937 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
938 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
939 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
940 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
941 msgstr ""
942 "El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la "
943 "base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores "
944 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
945 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
946
947 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
948 msgid ""
949 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
950 "statistics."
951 msgstr ""
952
953 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
954 msgid ""
955 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
956 "leases."
957 msgstr ""
958
959 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
960 msgid ""
961 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
962 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
963 "render diagram images."
964 msgstr ""
965
966 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
967 msgid ""
968 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
969 "selected ports."
970 msgstr ""
971 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
972 "puertos seleccionados."
973
974 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
975 msgid ""
976 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
977 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
978 "read, e.g. thermal_zone1 )"
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
982 msgid ""
983 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
984 "collected data from a running collectd instance."
985 msgstr ""
986 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
987 "datos recogidos por una instancia collectd."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
990 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
994 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
995 msgid "Thermal"
996 msgstr "Thermal"
997
998 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
999 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1000 msgstr "Configuración del plugin Thermal"
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1003 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1007 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
1011 msgid ""
1012 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1013 "connections."
1014 msgstr ""
1015 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
1016 "entrantes."
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1019 msgid ""
1020 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1021 msgstr ""
1022 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
1023 "localmente."
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1026 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1027 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1031 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1032 msgid "UPS"
1033 msgstr "SAI"
1034
1035 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1036 msgid "UPS Plugin Configuration"
1037 msgstr "Configuración del plugin SAI"
1038
1039 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1040 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1041 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
1042
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1044 msgid "URL"
1045 msgstr "URL"
1046
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1048 msgid "UnixSock"
1049 msgstr "Socket UNIX"
1050
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1052 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1053 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1056 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1057 msgid "Uptime"
1058 msgstr "Tiempo activo"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1061 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1065 msgid "Use improved naming schema"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1069 msgid "Used PID file"
1070 msgstr "Archivo PID utilizado"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1074 msgid "User"
1075 msgstr "Usuario"
1076
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1078 msgid "Verbose monitoring"
1079 msgstr "Monitorización detallada"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1082 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1083 msgid "Wireless"
1084 msgstr "WiFi"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1087 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1088 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1091 msgid ""
1092 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1097 msgid "cUrl"
1098 msgstr "cUrl"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1101 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1105 msgid "e.g. br-ff"
1106 msgstr "p.e. br-ff"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1109 msgid "e.g. br-lan"
1110 msgstr "p.e. br-lan"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1113 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1114 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1117 msgid "max. 16 chars"
1118 msgstr "16 caracteres máximo"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1121 msgid "reduces rrd size"
1122 msgstr "reduce el tamaño RRD"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1125 msgid "seconds; multiple separated by space"
1126 msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1129 msgid "server interfaces"
1130 msgstr "interfaces servidores"