2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-04 07:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
18 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
19 msgid "0 - At most once"
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
23 msgid "1 - At least once"
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
27 msgid "2 - Exactly once"
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
31 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
35 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
36 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
37 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
39 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
40 msgid "Absolute values"
41 msgstr "Wartości bezwzględne"
43 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
44 msgid "Add IPv4 rule selector"
45 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv4"
47 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
48 msgid "Add IPv6 rule selector"
49 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv6"
51 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
52 msgid "Add command for reading values"
53 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
55 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
56 msgid "Add notification command"
57 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
59 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
60 msgid "Address family"
61 msgstr "Rodzina adresów"
63 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
64 msgid "Aggregate number of connected users"
65 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
68 msgid "Apply interval »"
69 msgstr "Zastosuj interwał »"
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
72 msgid "Awaiting email input at %s"
73 msgstr "Oczekiwanie na wprowadzenie e-maila w %s"
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
76 msgid "Backup RRD statistics"
77 msgstr "Kopia zapasowa statystyk RRD"
79 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
81 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
82 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
84 "Tworzenie kopii zapasowych i przywracanie statystyk RRD do/z pamięci "
85 "nieulotnej podczas zamykania, ponownego uruchamiania i/lub aktualizacji "
88 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
89 msgid "Base Directory"
90 msgstr "Katalog główny"
92 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
94 msgid "Basic monitoring"
95 msgstr "Podstawowe monitorowanie"
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
98 msgid "Basic process monitoring enabled"
99 msgstr "Podstawowe monitorowanie procesu włączone"
101 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
103 msgstr "Szybkość transmisji"
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
107 msgstr "Bitswap w dół"
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
111 msgstr "Bitswap w górę"
113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
114 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
116 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
119 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
120 msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
124 msgid "CPU Frequency"
125 msgstr "Częstotliwość procesora"
127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
128 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
129 msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
132 msgid "CPU Plugin Configuration"
133 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
136 msgid "CPU monitoring is enabled"
137 msgstr "Monitorowanie procesora jest włączone"
139 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
144 msgid "CSV Plugin Configuration"
145 msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
148 msgid "Cache collected data for"
149 msgstr "W pamięci podręcznej gromadzone są dane dla"
151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
156 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
157 msgstr "Zmień własność pliku gniazda na określoną grupę."
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
160 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
165 msgid "Chrony Plugin Configuration"
166 msgstr "Konfiguracja wtyczki chrony"
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
169 msgid "Chrony monitoring enabled"
170 msgstr "Monitorowanie chrony włączone"
172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
181 msgid "CollectRoutes"
184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
185 msgid "CollectTopology"
186 msgstr "ZbierzTopologię"
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
189 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
190 msgid "Collectd Settings"
191 msgstr "Ustawienia collectd"
193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
194 msgid "Command monitoring enabled"
195 msgstr "Monitorowanie poleceń włączone"
197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
198 msgid "Comment / Rule Number"
199 msgstr "Komentarz/Numer reguły"
201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
203 msgstr "Konfigurowanie…"
205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
206 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
211 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
212 msgstr "Konfiguracja wtyczki conntrack"
214 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
215 msgid "Conntrack monitoring enabled"
216 msgstr "Monitorowanie conntrack włączone"
218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
219 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
220 msgid "Context Switches"
221 msgstr "Przełączniki kontekstu"
223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
224 msgid "Context switch monitoring enabled"
225 msgstr "Monitorowanie przełącznika kontekstowego włączone"
227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
228 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
230 "Kontroluje, które powiadomienia powinny być wysyłane do dziennika "
233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
234 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
235 msgstr "Tworzenie statystyk dotyczących samej wtyczki sieciowej"
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
238 msgid "DF Plugin Configuration"
239 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
243 msgstr "Dzierżawy DHCP"
245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
246 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
247 msgstr "Dzierżawy DHCP"
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
250 msgid "DHCP leases file"
251 msgstr "Plik dzierżawy DHCP"
253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
254 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
259 msgid "DNS Plugin Configuration"
260 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
271 msgid "DSL Line Uptime"
272 msgstr "Czas pracy linii DSL"
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
279 msgid "Data Rate Down"
280 msgstr "Szybkość transmisji danych w dół"
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
284 msgstr "Szybkość transmisji danych w górę"
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
287 msgid "Data collection interval"
288 msgstr "Odstępy zbierania danych"
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
291 msgid "Datasets definition file"
292 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
295 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
296 msgstr "Włączono szczegółowe monitorowanie częstotliwości procesora"
298 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
300 msgstr "DzierżawaDhcp"
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
303 msgid "Directory for collectd plugins"
304 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
307 msgid "Directory for sub-configurations"
308 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
311 msgid "Disk Plugin Configuration"
312 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
315 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
316 msgid "Disk Space Usage"
317 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
320 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
322 msgstr "Użycie dysku"
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
325 msgid "Display Host »"
326 msgstr "Wyświetl hosta >"
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
329 msgid "Display timespan »"
330 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
333 msgid "Do not refresh"
334 msgstr "Nie odświeżaj"
336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
337 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
338 msgstr "Konfiguracja wtyczki e-mail"
340 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
345 msgid "Empty value = monitor all"
346 msgstr "Pusta wartość = monitoruj wszystko"
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
353 msgid "Enable forwarding"
354 msgstr "Włącz przekazywanie"
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
357 msgid "Enable statistics"
358 msgstr "Włącz statystyki"
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
392 msgid "Enable this plugin"
393 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
395 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
400 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
405 msgid "Entropy Plugin Configuration"
406 msgstr "Konfiguracja wtyczki entropii"
408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
409 msgid "Entropy monitoring enabled"
410 msgstr "Monitorowanie entropii włączone"
412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
416 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
417 msgid "Every 30 seconds"
418 msgstr "Co 30 sekund"
420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
421 msgid "Every 5 seconds"
424 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
428 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
433 msgid "Exec Plugin Configuration"
434 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
437 msgid "Expecting decimal value lower than one"
438 msgstr "Spodziewana wartość dziesiętna niższa niż jedna"
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
441 msgid "Expecting permssions in octal notation"
442 msgstr "Oczekiwanie uprawnień w notacji ósemkowej"
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
445 msgid "Expecting valid time range"
446 msgstr "Oczekiwanie prawidłowego zakresu czasu"
448 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
450 msgstr "Pozycje dodatkowe"
452 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
453 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
460 msgstr "Pobierz strony"
462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
463 msgid "Filter class monitoring"
464 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
466 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
467 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
469 msgstr "Zapora sieciowa"
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
472 msgid "Firewall (IPv6)"
473 msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)"
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
476 msgid "Flush cache after"
477 msgstr "Opróżnienie pamięci podręcznej po"
479 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
480 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
481 msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera"
483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
485 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
487 "Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako "
490 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
491 msgid "Gather compression statistics"
492 msgstr "Zbieranie statystyk kompresji"
494 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
495 msgid "General plugins"
496 msgstr "Wtyczki ogólne"
498 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
499 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
500 msgstr "Generowanie oddzielnego wykresu dla każdego zalogowanego użytkownika"
502 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
503 msgid "Grant access to statistics resources"
504 msgstr "Udziel dostępu do zasobów statystycznych"
506 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
510 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
517 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
518 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
520 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
521 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
523 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
525 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
526 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
527 "will be fed to the the called programs stdin."
529 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
530 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
531 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
535 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
538 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
539 "monitorowane reguły iptables."
541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
542 msgid "Hide free memory"
543 msgstr "Ukryj wolną pamięć"
545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
547 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
550 "Ukrycie pozycji wolnej pamięci powoduje, że wykres jest skalowany do "
551 "rzeczywistego wykorzystania pamięci, a nie do 100%."
553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
559 msgid "Host running chrony"
560 msgstr "Host, na którym działa chrony"
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
567 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
568 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
571 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
572 msgid "IP-Statistics"
573 msgstr "Statystyki-IP"
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
576 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
577 msgstr "Konfiguracja wtyczki Statystyki-IP"
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
580 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
581 msgstr "Włączone monitorowanie statystyk IPv4/IPv6"
583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
584 msgid "IRQ Plugin Configuration"
585 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
588 msgid "Ignore source addresses"
589 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
592 msgid "Instance name"
593 msgstr "Nazwa instancji"
595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
596 msgid "Interface Plugin Configuration"
597 msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
599 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
600 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
605 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
610 msgid "Interval for pings"
611 msgstr "Odstępy dla pingów"
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
614 msgid "Iptables Plugin Configuration"
615 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
618 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
620 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
623 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
624 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
625 msgstr "Tłumienie linii w dół (LATN)"
627 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
628 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
629 msgstr "Tłumienie linii w górę (LATN)"
631 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
633 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
634 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
637 "Lista okresów, które mają być przechowywane w bazie danych RRD. Na przykład. "
638 "„1 godzina 1 dzień 14 dzień”. Dozwolone typy przedziałów czasowych: min, h, "
639 "godzina (y), d, dzień (dni), w, tydzień (tygodnie), m, miesiąc (y), r, rok "
642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
644 msgstr "Host nasłuchu"
646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
648 msgstr "Port nasłuchiwania"
650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
651 msgid "Listener interfaces"
652 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
655 msgid "Load Plugin Configuration"
656 msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
659 msgid "Load monitoring enabled"
660 msgstr "Monitorowanie obciążenia włączone"
662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
664 msgid "Loading data…"
665 msgstr "Ładowanie danych…"
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
669 msgstr "Poziom logowania"
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
672 msgid "Match IPv4 iptables rules"
673 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv4"
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
676 msgid "Match IPv6 iptables rules"
677 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv6"
679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
681 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
684 "Wartości maksymalne dla okresu mogą być używane zamiast średnich, gdy nie "
685 "jest używana opcja \"tylko średnie archiwa RRA\""
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
688 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
689 msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w dół"
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
692 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
693 msgstr "Maks. osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR) w górę"
695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
696 msgid "Maximum Missed Packets"
697 msgstr "Maksymalna liczba nieodebranych pakietów"
699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
700 msgid "Maximum allowed connections"
701 msgstr "Maksymalne dozwolone połączenia"
703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
704 msgid "Maximum packet size"
705 msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu"
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
708 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
713 msgid "Memory Plugin Configuration"
714 msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
717 msgid "Memory monitoring enabled"
718 msgstr "Monitorowanie pamięci włączone"
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
723 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
729 msgid "Monitor all except specified"
730 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
733 msgid "Monitor all local listen ports"
734 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
737 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
738 msgstr "Urządzenie(-a) monitorujące/strefa(-y) cieplna(-e)"
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
741 msgid "Monitor devices"
742 msgstr "Monitoruj urządzenia"
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
745 msgid "Monitor disks and partitions"
746 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
749 msgid "Monitor filesystem types"
750 msgstr "Monitoruj system plików"
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
754 msgstr "Monitoruj hosta"
756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
757 msgid "Monitor hosts"
758 msgstr "Monitoruj hosty"
760 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
761 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
763 msgid "Monitor interfaces"
764 msgstr "Monitoruj interfejsy"
766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
767 msgid "Monitor interrupts"
768 msgstr "Monitoruj przerwania"
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
771 msgid "Monitor local ports"
772 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
775 msgid "Monitor mount points"
776 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
779 msgid "Monitor processes"
780 msgstr "Monitoruj procesy"
782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
783 msgid "Monitor remote ports"
784 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
786 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
787 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
788 msgstr "Monitorowanie %s i %s, %s %s"
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
791 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
792 msgstr "Monitorowanie %s, %s, %s"
794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
795 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
796 msgstr "Monitorowanie APC UPS na hoście %s, port %d"
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
799 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
800 msgstr "Monitorowanie dzierżaw DHCP włączone"
802 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
803 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
804 msgstr "Monitorowanie zapytań DNS na wszystkich interfejsach"
806 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
807 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
808 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
809 msgstr[0] "Monitorowanie zapytań DNS na jednym interfejsie"
810 msgstr[1] "Monitorowanie zapytań DNS na kilku interfejsach"
811 msgstr[2] "Monitorowanie zapytań DNS na innych interfejsach"
813 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
814 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
815 msgstr "Monitorowanie statusu OLSRd w %s:%d"
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
818 msgid "Monitoring all but one disk"
819 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
820 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz jednego"
821 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
822 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
825 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
826 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
828 msgid "Monitoring all but one interface"
829 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
830 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz jednego"
831 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
832 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
834 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
835 msgid "Monitoring all but one interrupt"
836 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
837 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich przerwań z wyjątkiem jednego"
838 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
839 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
841 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
842 msgid "Monitoring all but one sensor"
843 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
844 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich czujników poza jednym"
845 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich czujników poza %d"
846 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich innych czujników"
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
849 msgid "Monitoring all disks"
850 msgstr "Monitorowanie wszystkich dysków"
852 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
853 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
854 msgstr "Monitorowanie wszystkich z wyjątkiem %s, %s, %s"
856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
857 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
858 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
860 msgid "Monitoring all interfaces"
861 msgstr "Monitorowanie wszystkich interfejsów"
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
864 msgid "Monitoring all interrupts"
865 msgstr "Monitorowanie wszystkich przerwań"
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
868 msgid "Monitoring all partitions"
869 msgstr "Monitorowanie wszystkich partycji"
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
872 msgid "Monitoring all sensors"
873 msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
875 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
876 msgid "Monitoring all thermal zones"
877 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych"
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
880 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
881 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych z wyjątkiem %s"
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
884 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
885 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
886 msgstr[0] "Monitorowanie jednej instancji OpenVPN"
887 msgstr[1] "Monitorowanie %d instancji OpenVPN"
888 msgstr[2] "Monitorowanie innych instancji OpenVPN"
890 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
891 msgid "Monitoring one UPS"
892 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
893 msgstr[0] "Monitorowanie jednego UPS-a"
894 msgstr[1] "Monitorowanie %d UPS-ów"
895 msgstr[2] "Monitorowanie innych UPS-ów"
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
898 msgid "Monitoring one disk"
899 msgid_plural "Monitoring %d disks"
900 msgstr[0] "Monitorowanie jednego dysku"
901 msgstr[1] "Monitorowanie %d dysków"
902 msgstr[2] "Monitorowanie innych dysków"
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
905 msgid "Monitoring one host"
906 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
907 msgstr[0] "Monitorowanie jednego hosta"
908 msgstr[1] "Monitorowanie %d hostów"
909 msgstr[2] "Monitorowanie innych hostów"
911 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
912 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
913 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
915 msgid "Monitoring one interface"
916 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
917 msgstr[0] "Monitorowanie jednego interfejsu"
918 msgstr[1] "Monitorowanie %d interfejsów"
919 msgstr[2] "Monitorowanie innych interfejsów"
921 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
922 msgid "Monitoring one interrupt"
923 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
924 msgstr[0] "Monitorowanie jednego przerwania"
925 msgstr[1] "Monitorowanie %d przerwań"
926 msgstr[2] "Monitorowanie innych przerwań"
928 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
929 msgid "Monitoring one process"
930 msgid_plural "Monitoring %d processes"
931 msgstr[0] "Monitorowanie jednego procesu"
932 msgstr[1] "Monitorowanie %d procesów"
933 msgstr[2] "Monitorowanie innych procesów"
935 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
936 msgid "Monitoring one sensor"
937 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
938 msgstr[0] "Monitorowanie jednego czujnika"
939 msgstr[1] "Monitorowanie %d czujników"
940 msgstr[2] "Monitorowanie innych czujników"
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
943 msgid "Monitoring shell users count"
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
947 msgid "Monitoring splash leases"
948 msgstr "Monitorowanie dzierżawy splash"
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
951 msgid "Monitoring thermal zones %s"
952 msgstr "Monitorowanie stref termicznych %s"
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
955 msgid "More details about frequency usage and transitions"
956 msgstr "Więcej szczegółów na temat wykorzystania częstotliwości i przejść"
958 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
962 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
963 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
966 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
967 msgid "Mqtt plugin enabled"
970 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
975 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
976 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
981 msgid "Netlink Plugin Configuration"
982 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
984 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
989 msgid "Network Plugin Configuration"
990 msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
992 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
993 msgid "Network communication enabled"
994 msgstr "Komunikacja sieciowa włączona"
996 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
997 msgid "Network plugins"
998 msgstr "Wtyczki sieciowe"
1000 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
1001 msgid "No RRD data found"
1002 msgstr "Nie znaleziono danych RRD"
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
1005 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
1006 msgstr "Margines szumów w dół (SNR)"
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
1009 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
1010 msgstr "Margines szumów w górę (SNR)"
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
1014 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
1015 "directory and all its parent directories need to be world readable."
1017 "Uwaga: ponieważ strony są renderowane przez użytkownika \"nikt\", pliki *. "
1018 "RRD, katalog przechowywania i wszystkie jego katalogi nadrzędne muszą być "
1019 "czytelne dla świata."
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1022 msgid "Notify level"
1023 msgstr "Poziom powiadomień"
1025 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1026 msgid "Number of threads for data collection"
1027 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
1029 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1030 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1035 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1036 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
1038 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1039 msgid "Only create average RRAs"
1040 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
1042 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1043 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1047 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1048 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1049 msgstr "Konfiguracja wtyczki OpenVPN"
1051 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1052 msgid "OpenVPN status files"
1053 msgstr "Pliki statusu OpenVPN"
1055 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1056 msgid "Output plugins"
1057 msgstr "Wtyczki wyjściowe"
1059 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1063 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1067 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1068 msgid "Percent values"
1069 msgstr "Wartości procentowe"
1071 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1072 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1077 msgid "Ping Plugin Configuration"
1078 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1081 msgid "Plugin is disabled"
1082 msgstr "Wtyczka jest wyłączona"
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1085 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1089 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1090 msgid "Port for apcupsd communication"
1091 msgstr "Port komunikacji z apcupsd"
1093 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1094 msgid "Port for chronyd"
1095 msgstr "Port chronyd"
1097 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1098 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1099 msgstr "Prawdopodobnie błąd w collectd. Działają tylko 127.0.0.1 i localhost"
1101 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1106 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1108 msgstr "Procesy systemowe"
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1111 msgid "Processes Plugin Configuration"
1112 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych"
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1115 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1123 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1124 msgid "Qdisc monitoring"
1125 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1132 msgid "RRD XFiles Factor"
1133 msgstr "RRD XFiles Factor"
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1136 msgid "RRD heart beat interval"
1137 msgstr "Częstotliwość interwału RRD"
1139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1140 msgid "RRD step interval"
1141 msgstr "Częstotliwość zmian RRD"
1143 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1148 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1149 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
1151 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1152 msgid "Report also the value for the idle metric"
1153 msgstr "Raportuj dodatkowo wartości ze wskaźnika bezczynności"
1155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1156 msgid "Report by CPU"
1157 msgstr "Raport według procesora"
1159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1160 msgid "Report by state"
1161 msgstr "Raport według stanu"
1163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1164 msgid "Report in percent"
1165 msgstr "Raport w procentach"
1167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1172 msgid "Rows per RRA"
1173 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
1175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1176 msgid "Rule monitoring enabled"
1177 msgstr "Monitorowanie reguł włączone"
1179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1180 msgid "Rx Corrupted Far"
1181 msgstr "Rx uszkodzone daleko"
1183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1184 msgid "Rx Corrupted Near"
1185 msgstr "Rx uszkodzone blisko"
1187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1188 msgid "Rx Retransmitted Far"
1189 msgstr "Rx retransmitowane daleko"
1191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1192 msgid "Rx Retransmitted Near"
1193 msgstr "Rx retransmitowane blisko"
1195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1200 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1201 msgstr "Konfiguracja wtyczki SNMP6"
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1227 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1232 msgstr "Lista czujników"
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1235 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1239 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1240 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1241 msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników"
1243 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1245 msgstr "Host serwera"
1247 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1248 msgid "Server interfaces"
1249 msgstr "Interfejsy serwera"
1251 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1253 msgstr "Port serwera"
1255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1256 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1257 msgstr "Ustawienie maksymalnej wielkości datagramów wysyłanych przez sieć"
1259 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1260 msgid "Set up collectd"
1261 msgstr "Konfiguracja collectd"
1263 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1264 msgid "Sets the syslog log-level."
1265 msgstr "Ustawia poziom dziennika systemowego."
1267 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1269 msgstr "Konfiguracja"
1271 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1272 msgid "Shaping class monitoring"
1273 msgstr "Monitorowanie klasy kształtowania"
1275 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1276 msgid "Show Idle state"
1277 msgstr "Pokaż stan bezczynności"
1279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1280 msgid "Show max values instead of averages"
1281 msgstr "Pokaż wartości maksymalne zamiast średnich"
1283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1284 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1285 msgstr "Tłumienie sygnału w dół (SATN)"
1287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1288 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1289 msgstr "Tłumienie sygnału w górę (SATN)"
1291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1292 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1293 msgstr "Proste monitorowanie częstotliwości procesora włączone"
1295 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1300 msgid "Socket %s active"
1301 msgstr "Gniazdo %s aktywne"
1303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1305 msgstr "Plik gniazda"
1307 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1309 msgid "Socket group"
1310 msgstr "Grupa gniazda"
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1314 msgstr "Ścieżka gniazda"
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1317 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1318 msgid "Socket permissions"
1319 msgstr "Uprawnienia gniazda"
1321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1322 msgid "Specifies what information to collect about links."
1323 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
1325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1326 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1327 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
1329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1330 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1331 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
1333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1334 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1335 msgid "Splash Leases"
1336 msgstr "Dzierżawy splash"
1338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1339 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1340 msgstr "Konfiguracja wtyczki dzierżaw splash"
1342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1343 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1352 msgid "Storage directory"
1353 msgstr "Katalog przechowywania"
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1356 msgid "Storage directory for the csv files"
1357 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
1359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1360 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1362 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
1364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1369 msgid "Stored timespans"
1370 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
1372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1373 msgid "Storing CSV data in %s"
1374 msgstr "Przechowywanie danych CSV w %s"
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1381 msgid "Summary of all ports"
1382 msgstr "Podsumowanie wszystkich portów"
1384 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1386 msgstr "Dziennik systemowy"
1388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1389 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1390 msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika systemowego"
1392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1393 msgid "Syslog enabled"
1394 msgstr "Dziennik systemowy włączony"
1396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1397 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1399 msgstr "Obciążenie systemu"
1401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1402 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1403 msgid "TCP Connections"
1404 msgstr "Połączenia TCP"
1406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1407 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1408 msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1411 msgid "TTL for network packets"
1412 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
1414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1415 msgid "TTL for ping packets"
1416 msgstr "TTL dla pakietów ping"
1418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1423 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1424 msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza APC UPS."
1426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1427 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1428 msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
1430 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1432 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1435 "Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
1438 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1440 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1442 msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN."
1444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1446 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1449 "Wtyczka syslog odbiera komunikaty dziennika od demona i wysyła je do "
1450 "dziennika systemowego."
1452 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1453 msgid "The chain name must not contain spaces"
1454 msgstr "Nazwa łańcucha nie może zawierać spacji"
1456 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1457 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1458 msgstr "Wtyczka chrony będzie monitorować statystyki serwera chrony NTP"
1460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1461 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1462 msgstr "Komentarz do dopasowania nie może zawierać spacji"
1464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1466 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1469 "Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
1471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1472 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1474 "Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1478 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1479 "processing by external programs."
1481 "Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
1482 "przetwarzania przez zewnętrzne programy."
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1486 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1487 "devices, mount points or filesystem types."
1489 "Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
1490 "różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1493 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1494 msgstr "Wtyczka dhcpleases zbiera informacje o przypisanych dzierżawach DHCP."
1496 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1498 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1501 "Wtyczka disk zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
1502 "partycji lub całych dysków."
1504 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1506 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1507 "selected interfaces."
1509 "Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z DNS "
1510 "na wybranych interfejsach."
1512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1514 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1515 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1516 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1517 "be used in other ways as well."
1519 "Wtyczka email tworzy gniazdo uniksowe, którego można użyć do przesyłania "
1520 "statystyk e-maili do działającego demona collectd. Ta wtyczka jest "
1521 "przeznaczona głównie do użytku w połączeniu z Mail::SpamAssasin::Plugin::"
1522 "Collectd, ale może być również używana na inne sposoby."
1524 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1525 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1526 msgstr "Wtyczka entropy gromadzi statystyki dotyczące dostępnej entropii."
1528 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1530 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1531 "external processes when certain threshold values have been reached."
1533 "Wtyczka exec uruchamia zewnętrzne polecenia odczytu wartości z procesów "
1534 "zewnętrznych lub powiadomienia o osiągnięciu określonych wartości progowych."
1536 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1537 msgid "The instance name must not contain spaces"
1538 msgstr "Nazwa instancji nie może zawierać spacji"
1540 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1542 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1543 msgstr "Wtyczka interface gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
1545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1547 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1548 msgstr "Wtyczka ipstatistics zbiera statystyki IPv4 i IPv6, aby je porównać."
1550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1552 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1553 "information about processed bytes and packets per rule."
1555 "Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
1556 "zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
1558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1560 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1561 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1563 "Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
1564 "każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
1565 "wszystkie przerwy są monitorowane."
1567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1569 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1572 "Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
1575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1576 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1578 "Wtyczka load gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
1580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1581 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1582 msgstr "Wtyczka memory zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
1584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1586 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1587 "filter-statistics for selected interfaces."
1589 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
1590 "filter- dla wybranych interfejsów."
1592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1594 "The network plugin provides network based communication between different "
1595 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1596 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1597 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1599 "Wtyczka network zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami "
1600 "collectd. Demon ten może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W "
1601 "trybie klienta lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera "
1602 "collectd, w trybie serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych hostów."
1604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1606 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1607 "the roundtrip time for each host."
1609 "Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
1610 "podróży w obie strony dla każdego z nich."
1612 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1614 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1615 "memory usage of selected processes."
1617 "Wtyczka processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
1618 "pamięci wybranych procesów."
1620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1622 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1623 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1624 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1625 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1627 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
1628 "wykorzystywane do tworzenia diagramów.<br /><br /><strong>Ostrzeżenie: "
1629 "ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
1630 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
1631 "do użytku!</strong>"
1633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1635 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1638 "Wtyczka sensors wykorzystuje strukturę Linux Sensors do zbierania statystyk "
1641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1642 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1643 msgstr "Wtyczka snmp6 gromadzi statystyki IPv6 dla wybranych interfejsów."
1645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1647 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1650 "Wtyczka dzierżaw splash używa libuci do zbierania statystyk o dzierżawach "
1653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1655 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1658 "Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
1661 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1663 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1664 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1665 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1667 "Wtyczka thermal monitoruje temperaturę systemu. Dane są zwykle odczytywane "
1668 "z /sys/class/thermal/*/temp ( '*' oznacza urządzenie termiczne, które ma być "
1669 "odczytywane, np. thermal_zone1 )"
1671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1673 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1674 "collected data from a running collectd instance."
1676 "Wtyczka unixsock tworzy gniazdo uniksowe, które można użyć do odczytywania "
1677 "zebranych danych z działającej instancji collectd."
1679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1680 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1681 msgstr "Wtyczka uptime zbiera statystyki dotyczące czasu pracy systemu."
1683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1685 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1686 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1687 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1691 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1692 msgstr "Nie ma jeszcze dostępnych danych RRD do renderowania wykresów."
1694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1695 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1700 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1701 msgstr "Konfiguracja wtyczki termicznej"
1703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1704 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1706 "Wtyczka ta gromadzi statystyki dotyczące przełączników kontekstowych "
1709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1710 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1712 "Ta wtyczka gromadzi statystyki dotyczące skalowania częstotliwości procesora."
1714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1716 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1719 "Ta sekcja określa, które interfejsy collectd będą czekać na połączenia "
1722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1724 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1725 msgstr "Ta sekcja określa, na które serwery są wysyłane lokalnie zebrane dane."
1727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1728 msgid "Timeout for polling chrony"
1729 msgstr "Limit czasu dla odpytywania chrony"
1731 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1735 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1742 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1743 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1746 msgid "Tx Retransmitted Far"
1747 msgstr "Tx retransmitowane daleko"
1749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1750 msgid "Tx Retransmitted Near"
1751 msgstr "Tx retransmitowane blisko"
1753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1759 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1764 msgid "UPS Plugin Configuration"
1765 msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
1767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1768 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1769 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1775 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1780 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1781 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1784 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1785 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1790 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1791 msgstr "Konfiguracja wtyczki czasu pracy"
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1794 msgid "Uptime monitoring enabled"
1795 msgstr "Monitorowanie czasu pracy włączone"
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1798 msgid "Use improved naming schema"
1799 msgstr "Użyj ulepszonego schematu nazewnictwa"
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1802 msgid "Used PID file"
1803 msgstr "Używany plik PID"
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1806 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1816 msgid "Users Plugin Configuration"
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1820 msgid "Vectoring Down"
1821 msgstr "Wektorowanie w dół"
1823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1824 msgid "Vectoring Up"
1825 msgstr "Wektorowanie w górę"
1827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1828 msgid "Verbose monitoring"
1829 msgstr "Pełne monitorowanie"
1831 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1833 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1834 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1836 "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie ustal "
1837 "nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS. Wartość domyślna "
1838 "to -1 = wyłączone."
1840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1841 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1842 msgstr "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie dyski będą monitorowane."
1844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1845 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1847 "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie interfejsy będą monitorowane."
1849 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1850 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1852 "Po ustawieniu wartości true raportuje dane dotyczące stanu (system, "
1853 "użytkownik, stan bezczynności)"
1855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1856 msgid "When set to true, we request absolute values"
1857 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości bezwzględnych"
1859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1860 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1861 msgid "When set to true, we request percentage values"
1862 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych"
1864 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1865 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1867 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1870 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1871 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1873 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1874 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1875 msgstr "Zapisywanie plików *.rrd do %s"
1877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1879 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1882 "Musisz skonfigurować <em>collectd</em>, aby zbierać dane do plików <em>.rrd</"
1885 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1886 msgid "all local listening ports,"
1887 msgstr "wszystkie lokalne porty nasłuchowe,"
1889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1890 msgid "cURL plugin enabled"
1891 msgstr "Wtyczka cURL włączona"
1893 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1894 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1899 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1900 msgstr "Konfiguracja wtyczki cURL"
1902 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1904 msgstr "bez podsumowania"
1906 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1912 msgid_plural "%d devices"
1913 msgstr[0] "jedno urządzenie"
1914 msgstr[1] "%d urządzeń"
1915 msgstr[2] "inne urządzenia"
1917 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1918 msgid "one filesystem type"
1919 msgid_plural "%d filesystem types"
1920 msgstr[0] "jeden typ systemu plików"
1921 msgstr[1] "%d typów systemu plików"
1922 msgstr[2] "inne typy systemu plików"
1924 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1926 msgid_plural "%d local"
1927 msgstr[0] "jeden lokalny"
1928 msgstr[1] "%d lokalne"
1929 msgstr[2] "%d lokalnych"
1931 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1933 msgid_plural "%d mounts"
1934 msgstr[0] "jeden zamontowany"
1935 msgstr[1] "%d zamontowanych"
1936 msgstr[2] "inne zamontowane"
1938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1939 msgid "one remote port"
1940 msgid_plural "%d remote ports"
1941 msgstr[0] "jeden zdalny port"
1942 msgstr[1] "%d zdalnych portów"
1943 msgstr[2] "inne zdalne porty"
1945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1946 msgid "reduces rrd size"
1947 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1949 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1950 msgid "summary of all ports"
1951 msgstr "podsumowanie wszystkich portów"
1953 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1954 #~ msgstr "Monitorowanie %s i %s"
1956 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1957 #~ msgstr "Monitorowanie lokalnych portów nasłuchiwania"
1959 #~ msgid "one local port"
1960 #~ msgid_plural "%d local ports"
1961 #~ msgstr[0] "jeden port lokalny"
1962 #~ msgstr[1] "%d portów lokalnych"
1963 #~ msgstr[2] "inne porty lokalne"
1966 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1967 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1969 #~ "Jeśli host nie odpowiedział na taką liczbę pakietów z rzędu, ponownie "
1970 #~ "ustal nazwę hosta w DNS. Przydatne dla hostów dynamicznego DNS."
1972 #~ msgid "Cache flush interval"
1973 #~ msgstr "Interwał opróżniania pamięci podręcznej"
1976 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1977 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1978 #~ "a> to render diagram images."
1980 #~ "Pakiet statystyk używa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> do "
1981 #~ "zbierania danych i <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1982 #~ "do renderowania obrazów diagramu."
1985 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1988 #~ "Możesz zainstalować dodatkowe wtyczki collectd-mod-*, aby włączyć więcej "
1991 #~ msgid "Action (target)"
1992 #~ msgstr "Akcja (cel)"
1994 #~ msgid "Add matching rule"
1995 #~ msgstr "Dodaj pasującą regułę"
1997 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1998 #~ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
2001 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
2002 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
2003 #~ "for the collectd daemon."
2005 #~ "Collectd jest małym demonem do zbieranie danych z różnych źródeł za "
2006 #~ "pomocą różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia "
2007 #~ "demona collectd."
2009 #~ msgid "Destination ip range"
2010 #~ msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
2012 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2014 #~ "Przytrzymaj klawisz Ctrl, aby wybrać wiele elementów lub odznaczyć "
2017 #~ msgid "Incoming interface"
2018 #~ msgstr "Interfejs przychodzący"
2020 #~ msgid "Monitor all sensors"
2021 #~ msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
2023 #~ msgid "Name of the rule"
2024 #~ msgstr "Nazwa tej reguły"
2026 #~ msgid "Network protocol"
2027 #~ msgstr "Protokoły sieciowe"
2032 #~ msgid "Outgoing interface"
2033 #~ msgstr "Interfejs wychodzący"
2035 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2036 #~ msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
2038 #~ msgid "Source ip range"
2039 #~ msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
2041 #~ msgid "e.g. br-ff"
2042 #~ msgstr "np. br-ff"
2044 #~ msgid "e.g. br-lan"
2045 #~ msgstr "np. br-lan"
2047 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2048 #~ msgstr "np. reject-with tcp-reset"
2050 #~ msgid "max. 16 chars"
2051 #~ msgstr "max. 16 znaków"
2053 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2054 #~ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
2056 #~ msgid "server interfaces"
2057 #~ msgstr "Interfejsy serwera"