treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pl / statistics.po
1 # statistics.pot
2 # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
19 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
20 msgid "APC UPS"
21 msgstr "APC UPS"
22
23 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
24 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
25 msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
26
27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
28 msgid "Absolute values"
29 msgstr "Wartości bezwzględne"
30
31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
32 msgid "Add IPv4 rule selector"
33 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv4"
34
35 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
36 msgid "Add IPv6 rule selector"
37 msgstr "Dodaj selektor reguł IPv6"
38
39 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
40 msgid "Add command for reading values"
41 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
48 msgid "Address family"
49 msgstr "Rodzina adresów"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
52 msgid "Aggregate number of connected users"
53 msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
56 msgid "Apply interval »"
57 msgstr "Zastosuj interwał »"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
60 msgid "Awaiting email input at %s"
61 msgstr "Oczekiwanie na wprowadzenie emaila w %s"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
64 msgid "Base Directory"
65 msgstr "Główny katalog"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
68 msgid "Basic monitoring"
69 msgstr "Podstawowy monitoring"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
72 msgid "Basic process monitoring enabled"
73 msgstr "Podstawowe monitorowanie procesu włączone"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
76 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
77 msgstr ""
78 "Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
79
80 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
81 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
82 msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
83
84 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
85 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
86 msgid "CPU Frequency"
87 msgstr "Częstotliwość procesora"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
90 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
91 msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
94 msgid "CPU Plugin Configuration"
95 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
98 msgid "CPU monitoring is enabled"
99 msgstr "Monitorowanie procesora jest włączone"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
102 msgid "CSV Output"
103 msgstr "Wyjście CSV"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
106 msgid "CSV Plugin Configuration"
107 msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:69
110 msgid "Cache collected data for"
111 msgstr "W pamięci podręcznej gromadzone są dane dla"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
114 msgid "Chain"
115 msgstr "Łańcuch"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
118 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
119 msgstr "Zmień własność pliku gniazda na określoną grupę."
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
122 msgid "CollectLinks"
123 msgstr "CollectLinks"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
126 msgid "CollectRoutes"
127 msgstr "CollectRoutes"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
130 msgid "CollectTopology"
131 msgstr "CollectTopology"
132
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
135 msgid "Collectd Settings"
136 msgstr "Ustawienia Collectd"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
139 msgid "Command monitoring enabled"
140 msgstr "Monitorowanie poleceń włączone"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
143 msgid "Comment / Rule Number"
144 msgstr "Komentarz/Numer reguły"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
147 msgid "Configure…"
148 msgstr "Konfigurowanie…"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
151 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
152 msgid "Conntrack"
153 msgstr "Conntrack"
154
155 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
156 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
157 msgstr "Konfiguracja wtyczki conntrack"
158
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
160 msgid "Conntrack monitoring enabled"
161 msgstr "Monitorowanie Conntrack włączone"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
164 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
165 msgid "Context Switches"
166 msgstr "Przełączniki kontekstu"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
169 msgid "Context switch monitoring enabled"
170 msgstr "Monitorowanie przełącznika kontekstowego włączone"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
173 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
174 msgstr ""
175 "Kontroluje, które powiadomienia powinny być wysyłane do dziennika "
176 "systemowego."
177
178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
179 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
180 msgstr "Tworzenie statystyk dotyczących samej wtyczki sieciowej"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
183 msgid "DF Plugin Configuration"
184 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
187 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
188 msgid "DNS"
189 msgstr "DNS"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
192 msgid "DNS Plugin Configuration"
193 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
196 msgid "Data collection interval"
197 msgstr "Odstępy zbierania danych"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
200 msgid "Datasets definition file"
201 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
204 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
205 msgstr "Włączono szczegółowe monitorowanie częstotliwości procesora"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
208 msgid "Directory for collectd plugins"
209 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
210
211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
212 msgid "Directory for sub-configurations"
213 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
214
215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
216 msgid "Disk Plugin Configuration"
217 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
218
219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
220 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
221 msgid "Disk Space Usage"
222 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
223
224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
225 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
226 msgid "Disk Usage"
227 msgstr "Użycie dysku"
228
229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212
230 msgid "Display Host »"
231 msgstr "Wyświetl Host >"
232
233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220
234 msgid "Display timespan »"
235 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
236
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
238 msgid "Do not refresh"
239 msgstr "Nie odświeżaj"
240
241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
242 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
243 msgstr "Konfiguracja wtyczki email"
244
245 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
246 msgid "Email"
247 msgstr "Email"
248
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
250 msgid "Empty value = monitor all"
251 msgstr "Pusta wartość = monitoruj wszystko"
252
253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
254 msgid "Enable"
255 msgstr "Włącz"
256
257 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
258 msgid "Enable forwarding"
259 msgstr "Włącz przekazywanie"
260
261 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
262 msgid "Enable statistics"
263 msgstr "Włącz statystyki"
264
265 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
267 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
269 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
271 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
273 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
275 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
276 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
277 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
285 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:21
289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
293 msgid "Enable this plugin"
294 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
297 msgid "Enabled"
298 msgstr "Włączone"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
301 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
302 msgid "Entropy"
303 msgstr "Entropia"
304
305 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
306 msgid "Entropy Plugin Configuration"
307 msgstr "Konfiguracja wtyczki entropii"
308
309 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
310 msgid "Entropy monitoring enabled"
311 msgstr "Monitorowanie entropii włączone"
312
313 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
314 msgid "Every 30 seconds"
315 msgstr "Co 30 sekund"
316
317 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
318 msgid "Every 5 seconds"
319 msgstr "Co 5 sekund"
320
321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
322 msgid "Every minute"
323 msgstr "Co minutę"
324
325 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
326 msgid "Exec"
327 msgstr "Exec"
328
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
330 msgid "Exec Plugin Configuration"
331 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:66
334 msgid "Expecting decimal value lower than one"
335 msgstr "Spodziewana wartość dziesiętna niższa niż jedna"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
338 msgid "Expecting permssions in octal notation"
339 msgstr "Oczekiwanie uprawnień w notacji ósemkowej"
340
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:48
342 msgid "Expecting valid time range"
343 msgstr "Oczekiwanie prawidłowego zakresu czasu"
344
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
346 msgid "Extra items"
347 msgstr "Pozycje dodatkowe"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
350 msgid "Fetch pages"
351 msgstr "Pobierz strony"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
354 msgid "Filter class monitoring"
355 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
358 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
359 msgid "Firewall"
360 msgstr "Zapora sieciowa"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
363 msgid "Firewall (IPv6)"
364 msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:89
367 msgid "Flush cache after"
368 msgstr "Opróżnienie pamięci podręcznej po"
369
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
371 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
372 msgstr "Przekazywanie przez słuchacza na adres serwera"
373
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
375 msgid ""
376 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
377 msgstr ""
378 "Wolne miejsce, zarezerwowane miejsce i zajęte miejsce są podawane jako "
379 "wartości względne"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
382 msgid "Gather compression statistics"
383 msgstr "Zbieranie statystyk kompresji"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
386 msgid "General plugins"
387 msgstr "Wtyczki ogólne"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
390 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
391 msgstr "Generowanie oddzielnego wykresu dla każdego zalogowanego użytkownika"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
394 msgid "Grant access to statistics resources"
395 msgstr "Udziel dostępu do zasobów statystycznych"
396
397 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
398 msgid "Graphs"
399 msgstr "Wykresy"
400
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
403 msgid "Group"
404 msgstr "Grupa"
405
406 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
407 msgid ""
408 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
409 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
410 msgstr ""
411 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
412 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
413
414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
415 msgid ""
416 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
417 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
418 "will be fed to the the called programs stdin."
419 msgstr ""
420 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
421 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
422 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
423
424 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
425 msgid ""
426 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
427 "are selected."
428 msgstr ""
429 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
430 "monitorowane reguły iptables."
431
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
433 msgid "Host"
434 msgstr "Host"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
437 msgid "Hostname"
438 msgstr "Nazwa hosta"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
441 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
442 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
445 msgid "IRQ Plugin Configuration"
446 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:21
449 msgid "Ignore source addresses"
450 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
451
452 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
453 msgid "Instance name"
454 msgstr "Nazwa instancji"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
457 msgid "Interface Plugin Configuration"
458 msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
461 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
462 msgid "Interfaces"
463 msgstr "Interfejsy"
464
465 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
466 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
467 msgid "Interrupts"
468 msgstr "Przerwania"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
471 msgid "Interval for pings"
472 msgstr "Odstępy dla pingów"
473
474 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
475 msgid "Iptables Plugin Configuration"
476 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
477
478 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
479 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
480 msgstr ""
481 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
482 "monitorowania."
483
484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
485 msgid "Listen host"
486 msgstr "Nasłuchuj host"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
489 msgid "Listen port"
490 msgstr "Nasłuchiwany port"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
493 msgid "Listener interfaces"
494 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
497 msgid "Load Plugin Configuration"
498 msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
501 msgid "Load monitoring enabled"
502 msgstr "Monitorowanie obciążenia włączone"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
506 msgid "Loading data…"
507 msgstr "Ładowanie danych…"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
510 msgid "Log level"
511 msgstr "Poziom logowania"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
514 msgid "Match IPv4 iptables rules"
515 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv4"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
518 msgid "Match IPv6 iptables rules"
519 msgstr "Dopasuj reguły iptables IPv6"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
522 msgid ""
523 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
524 "average RRAs'"
525 msgstr ""
526 "Wartości maksymalne dla okresu mogą być używane zamiast średnich, gdy nie "
527 "jest używana \"tylko średnia usługa RRAs\""
528
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
530 msgid "Maximum allowed connections"
531 msgstr "Maksymalne dozwolone połączenia"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
534 msgid "Maximum packet size"
535 msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
538 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
539 msgid "Memory"
540 msgstr "Pamięć"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
543 msgid "Memory Plugin Configuration"
544 msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
547 msgid "Memory monitoring enabled"
548 msgstr "Monitorowanie pamięci włączone"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:20
553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
555 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
557 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
558 msgid "Monitor all except specified"
559 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
562 msgid "Monitor all local listen ports"
563 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
564
565 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
566 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
567 msgstr "Urządzenie(-a) monitorujące/strefa(-y) cieplna(-e)"
568
569 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
570 msgid "Monitor devices"
571 msgstr "Monitoruj urządzenia"
572
573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
574 msgid "Monitor disks and partitions"
575 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
576
577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
578 msgid "Monitor filesystem types"
579 msgstr "Monitoruj system plików"
580
581 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
582 msgid "Monitor host"
583 msgstr "Monitoruj hosta"
584
585 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
586 msgid "Monitor hosts"
587 msgstr "Monitoruj hosty"
588
589 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
590 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
592 msgid "Monitor interfaces"
593 msgstr "Monitoruj interfejsy"
594
595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
596 msgid "Monitor interrupts"
597 msgstr "Monitoruj przerwania"
598
599 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
600 msgid "Monitor local ports"
601 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
604 msgid "Monitor mount points"
605 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
608 msgid "Monitor processes"
609 msgstr "Monitoruj procesy"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:24
612 msgid "Monitor remote ports"
613 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:37
616 msgid "Monitoring %s and %s"
617 msgstr "Monitorowanie %s i %s"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
620 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
621 msgstr "Monitorowanie %s, %s, %s"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
624 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
625 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
626 msgstr[0] "Monitorowanie APC UPS na hoście % s, port %d"
627 msgstr[1] "Monitorowanie APC UPS na hostach % s, portach %d"
628 msgstr[2] "Monitorowanie APC UPS na hoście % s, port %d"
629
630 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
631 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
632 msgstr "Monitorowanie zapytań DNS na wszystkich interfejsach"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
635 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
636 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
637 msgstr[0] "Monitorowanie zapytań DNS na jednym interfejsie"
638 msgstr[1] "Monitorowanie zapytań DNS na kilku interfejsach"
639 msgstr[2] "Monitorowanie zapytań DNS na innych interfejsach"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
642 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
643 msgstr "Monitorowanie statusu OLSRd w %s:%d"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
646 msgid "Monitoring all but one disk"
647 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
648 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz jednego"
649 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
650 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich dysków oprócz %d"
651
652 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:31
653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
655 msgid "Monitoring all but one interface"
656 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
657 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz jednego"
658 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
659 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich interfejsów oprócz %d"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
662 msgid "Monitoring all but one interrupt"
663 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
664 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich przerwań z wyjątkiem jednego"
665 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
666 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich przerwań oprócz %d"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
669 msgid "Monitoring all but one sensor"
670 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
671 msgstr[0] "Monitorowanie wszystkich czujników poza jednym"
672 msgstr[1] "Monitorowanie wszystkich czujników poza %d"
673 msgstr[2] "Monitorowanie wszystkich innych czujników"
674
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
676 msgid "Monitoring all disks"
677 msgstr "Monitorowanie wszystkich dysków"
678
679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
680 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
681 msgstr "Monitorowanie wszystkich z wyjątkiem %s, %s, %s"
682
683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:29
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
685 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
686 msgid "Monitoring all interfaces"
687 msgstr "Monitorowanie wszystkich interfejsów"
688
689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
690 msgid "Monitoring all interrupts"
691 msgstr "Monitorowanie wszystkich przerwań"
692
693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
694 msgid "Monitoring all partitions"
695 msgstr "Monitorowanie wszystkich partycji"
696
697 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
698 msgid "Monitoring all sensors"
699 msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
700
701 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
702 msgid "Monitoring all thermal zones"
703 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych"
704
705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
706 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
707 msgstr "Monitorowanie wszystkich stref termicznych z wyjątkiem %s"
708
709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
710 msgid "Monitoring local listen ports"
711 msgstr "Monitorowanie lokalnych portów nasłuchiwania"
712
713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
714 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
715 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
716 msgstr[0] "Monitorowanie jednej instancji OpenVPN"
717 msgstr[1] "Monitorowanie %d instancji OpenVPN"
718 msgstr[2] "Monitorowanie innych instancji OpenVPN"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
721 msgid "Monitoring one UPS"
722 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
723 msgstr[0] "Monitorowanie jednego UPS-a"
724 msgstr[1] "Monitorowanie %d UPS-ów"
725 msgstr[2] "Monitorowanie innych UPS-ów"
726
727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
728 msgid "Monitoring one disk"
729 msgid_plural "Monitoring %d disks"
730 msgstr[0] "Monitorowanie jednego dysku"
731 msgstr[1] "Monitorowanie %d dysków"
732 msgstr[2] "Monitorowanie innych dysków"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
735 msgid "Monitoring one host"
736 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
737 msgstr[0] "Monitorowanie jednego hosta"
738 msgstr[1] "Monitorowanie %d hostów"
739 msgstr[2] "Monitorowanie innych hostów"
740
741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:33
742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
743 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
744 msgid "Monitoring one interface"
745 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
746 msgstr[0] "Monitorowanie jednego interfejsu"
747 msgstr[1] "Monitorowanie %d interfejsów"
748 msgstr[2] "Monitorowanie innych interfejsów"
749
750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
751 msgid "Monitoring one interrupt"
752 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
753 msgstr[0] "Monitorowanie jednego przerwania"
754 msgstr[1] "Monitorowanie %d przerwań"
755 msgstr[2] "Monitorowanie innych przerwań"
756
757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
758 msgid "Monitoring one process"
759 msgid_plural "Monitoring %d processes"
760 msgstr[0] "Monitorowanie jednego procesu"
761 msgstr[1] "Monitorowanie %d procesów"
762 msgstr[2] "Monitorowanie innych procesów"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
765 msgid "Monitoring one sensor"
766 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
767 msgstr[0] "Monitorowanie jednego czujnika"
768 msgstr[1] "Monitorowanie %d czujników"
769 msgstr[2] "Monitorowanie innych czujników"
770
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
772 msgid "Monitoring splash leases"
773 msgstr "Monitorowanie dzierżawy splash"
774
775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
776 msgid "Monitoring thermal zones %s"
777 msgstr "Monitorowanie stref termicznych %s"
778
779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
780 msgid "More details about frequency usage and transitions"
781 msgstr "Więcej szczegółów na temat wykorzystania częstotliwości i przejść"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
784 msgid "Name"
785 msgstr "Nazwa"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
788 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
789 msgid "Netlink"
790 msgstr "Netlink"
791
792 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
793 msgid "Netlink Plugin Configuration"
794 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
795
796 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
797 msgid "Network"
798 msgstr "Sieć"
799
800 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
801 msgid "Network Plugin Configuration"
802 msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
803
804 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
805 msgid "Network communication enabled"
806 msgstr "Komunikacja sieciowa włączona"
807
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
809 msgid "Network plugins"
810 msgstr "Wtyczki sieciowe"
811
812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
813 msgid "No RRD data found"
814 msgstr "Nie znaleziono danych RRD"
815
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
817 msgid ""
818 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
819 "directory and all its parent directories need to be world readable."
820 msgstr ""
821 "Uwaga: ponieważ strony są renderowane przez użytkownika \"nikt\", pliki *. "
822 "RRD, katalog przechowywania i wszystkie jego katalogi nadrzędne muszą być "
823 "czytelne dla świata."
824
825 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
826 msgid "Notify level"
827 msgstr "Poziom powiadomień"
828
829 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
830 msgid "Number of threads for data collection"
831 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
832
833 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
834 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
835 msgid "OLSRd"
836 msgstr "OLSRd"
837
838 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
839 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
840 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
841
842 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
843 msgid "Only create average RRAs"
844 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
845
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
847 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
848 msgid "OpenVPN"
849 msgstr "OpenVPN"
850
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
852 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
853 msgstr "Konfiguracja wtyczki OpenVPN"
854
855 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
856 msgid "OpenVPN status files"
857 msgstr "Pliki statusu OpenVPN"
858
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
860 msgid "Output plugins"
861 msgstr "Pluginy wyjścia"
862
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60
864 msgid "Overview"
865 msgstr "Przegląd"
866
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
868 msgid "Percent values"
869 msgstr "Wartości procentowe"
870
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
872 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
873 msgid "Ping"
874 msgstr "Ping"
875
876 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
877 msgid "Ping Plugin Configuration"
878 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
879
880 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
881 msgid "Plugin is disabled"
882 msgstr "Wtyczka jest wyłączona"
883
884 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
885 msgid "Port"
886 msgstr "Port"
887
888 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
889 msgid "Port for apcupsd communication"
890 msgstr "Port komunikacji z apcupsd"
891
892 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
893 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
894 msgid "Processes"
895 msgstr "Procesy systemowe"
896
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
898 msgid "Processes Plugin Configuration"
899 msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych"
900
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
902 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
903 msgid "Processor"
904 msgstr "Procesor"
905
906 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
907 msgid "Qdisc monitoring"
908 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:56
911 msgid "RRD XFiles Factor"
912 msgstr "RRD XFiles Factor"
913
914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
915 msgid "RRD heart beat interval"
916 msgstr "Częstotliwość interwału RRD"
917
918 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
919 msgid "RRD step interval"
920 msgstr "Częstotliwość zmian RRD"
921
922 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
923 msgid "RRDTool"
924 msgstr "RRDTool"
925
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
927 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
928 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
929
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
931 msgid "Report also the value for the idle metric"
932 msgstr ""
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
935 msgid "Report by CPU"
936 msgstr "Raport procesora"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
939 msgid "Report by state"
940 msgstr "Raport według stanu"
941
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
943 msgid "Report in percent"
944 msgstr "Raport w procentach"
945
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:51
947 msgid "Rows per RRA"
948 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
949
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
951 msgid "Rule monitoring enabled"
952 msgstr "Monitorowanie reguł włączone"
953
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
955 msgid "SQM"
956 msgstr "SQM"
957
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
959 msgid "SQM-Cake"
960 msgstr "SQM-Cake"
961
962 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
964 msgid "Script"
965 msgstr "Skrypt"
966
967 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
969 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
970 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:69
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:89
973 msgid "Seconds"
974 msgstr "Sekundy"
975
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
977 msgid "Sensor list"
978 msgstr "Lista czujników"
979
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
981 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
982 msgid "Sensors"
983 msgstr "Czujniki"
984
985 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
986 msgid "Sensors Plugin Configuration"
987 msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników"
988
989 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
990 msgid "Server host"
991 msgstr "Host serwera"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
994 msgid "Server interfaces"
995 msgstr "Interfejsy serwera"
996
997 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
998 msgid "Server port"
999 msgstr "Port serwera"
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1002 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1003 msgstr "Ustawienie maksymalnej wielkości datagramów wysyłanych przez sieć"
1004
1005 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1006 msgid "Sets the syslog log-level."
1007 msgstr "Ustawia poziom dziennika systemowego."
1008
1009 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1010 msgid "Setup"
1011 msgstr "Konfiguracja"
1012
1013 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
1014 msgid "Setup collectd"
1015 msgstr "Konfiguracja collectd"
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1018 msgid "Shaping class monitoring"
1019 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1022 msgid "Show Idle state"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1026 msgid "Show max values instead of averages"
1027 msgstr "Pokaż wartości maksymalne zamiast średnich"
1028
1029 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1030 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1031 msgstr "Proste monitorowanie częstotliwości procesora włączone"
1032
1033 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1034 msgid "Socket %s active"
1035 msgstr "Gniazdo %s aktywne"
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1038 msgid "Socket file"
1039 msgstr "Plik Gniazdo"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1042 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1043 msgid "Socket group"
1044 msgstr "Gniazdo Grupy"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1047 msgid "Socket path"
1048 msgstr "Ścieżka gniazda"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1051 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1052 msgid "Socket permissions"
1053 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
1054
1055 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1056 msgid "Specifies what information to collect about links."
1057 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1060 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1061 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1064 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1065 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1068 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1069 msgid "Splash Leases"
1070 msgstr "Dzierżawy Splash"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1073 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1074 msgstr "Konfiguracja wtyczki dzierżaw Splash"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
1077 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1078 msgid "Statistics"
1079 msgstr "Statystyki"
1080
1081 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1082 msgid "Status"
1083 msgstr "Status"
1084
1085 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1086 msgid "Storage directory"
1087 msgstr "Katalog przechowywania"
1088
1089 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1090 msgid "Storage directory for the csv files"
1091 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1094 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1095 msgstr ""
1096 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
1097
1098 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1099 msgid "Stored timespans"
1100 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1103 msgid "Storing CSV data in %s"
1104 msgstr "Przechowywanie danych CSV w %s"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1107 msgid "Syslog"
1108 msgstr "Dziennik systemowy"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1111 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1112 msgstr "Konfiguracja wtyczki dziennika systemowego"
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1115 msgid "Syslog enabled"
1116 msgstr "Dziennik systemowy włączony"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1119 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1120 msgid "System Load"
1121 msgstr "Obciążenie systemu"
1122
1123 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1124 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1125 msgid "TCP Connections"
1126 msgstr "Połączenia TCP"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1129 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1130 msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1133 msgid "TTL for network packets"
1134 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
1135
1136 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1137 msgid "TTL for ping packets"
1138 msgstr "TTL dla pakietów ping"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1141 msgid "Table"
1142 msgstr "Tablica"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1145 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1146 msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza apc ups."
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1149 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1150 msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1153 msgid ""
1154 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1155 "plugin of OLSRd."
1156 msgstr ""
1157 "Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
1158 "olsrd."
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1161 msgid ""
1162 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1163 "status."
1164 msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia vpn."
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1167 msgid ""
1168 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1169 "to syslog."
1170 msgstr ""
1171 "Wtyczka SysLog odbiera komunikaty dziennika od demona i wysyła je do "
1172 "dziennika systemowego."
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1175 msgid "The chain name must not contain spaces"
1176 msgstr "Nazwa łańcucha nie może zawierać spacji"
1177
1178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1179 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1180 msgstr "Komentarz do dopasowania nie może zawierać spacji"
1181
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1183 msgid ""
1184 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1185 "connections."
1186 msgstr ""
1187 "Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
1188
1189 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1190 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1191 msgstr ""
1192 "Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
1193
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1195 msgid ""
1196 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1197 "processing by external programs."
1198 msgstr ""
1199 "Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
1200 "przetwarzania przez zewnętrzne programy."
1201
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1203 msgid ""
1204 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1205 "devices, mount points or filesystem types."
1206 msgstr ""
1207 "Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
1208 "różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
1209
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1211 msgid ""
1212 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1213 "or whole disks."
1214 msgstr ""
1215 "Wtyczka dysku zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
1216 "partycji lub całych dysków."
1217
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1219 msgid ""
1220 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1221 "selected interfaces."
1222 msgstr ""
1223 "Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z dns "
1224 "na wybranych interfejsach."
1225
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1227 msgid ""
1228 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1229 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1230 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1231 "be used in other ways as well."
1232 msgstr ""
1233 "Wtyczka email tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
1234 "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
1235 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
1236 "well."
1237
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1239 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1240 msgstr "Wtyczka entropii gromadzi statystyki dotyczące dostępnej entropii."
1241
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1243 msgid ""
1244 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1245 "external processes when certain threshold values have been reached."
1246 msgstr ""
1247 "Wtyczka wykonawcza uruchamia zewnętrzne polecenia odczytu wartości z "
1248 "procesów zewnętrznych lub powiadomienia o osiągnięciu określonych wartości "
1249 "progowych."
1250
1251 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1252 msgid "The instance name must not contain spaces"
1253 msgstr "Nazwa instancji nie może zawierać spacji"
1254
1255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1256 msgid ""
1257 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1258 msgstr ""
1259 "Wtyczka interfejsu gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
1260
1261 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1262 msgid ""
1263 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1264 "information about processed bytes and packets per rule."
1265 msgstr ""
1266 "Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
1267 "zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
1268
1269 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1270 msgid ""
1271 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1272 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1273 msgstr ""
1274 "Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
1275 "każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
1276 "wszystkie przerwy są monitorowane."
1277
1278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1279 msgid ""
1280 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1281 "and quality."
1282 msgstr ""
1283 "Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
1284 "szumów i jakości."
1285
1286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1287 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1288 msgstr ""
1289 "Wtyczka obciążenia gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
1290
1291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1292 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1293 msgstr "Wtyczka pamięci zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
1294
1295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1296 msgid ""
1297 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1298 "filter-statistics for selected interfaces."
1299 msgstr ""
1300 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
1301 "filter- dla wybranych interfejsów."
1302
1303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1304 msgid ""
1305 "The network plugin provides network based communication between different "
1306 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1307 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1308 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1309 msgstr ""
1310 "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. "
1311 "Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta "
1312 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
1313 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
1314
1315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1316 msgid ""
1317 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1318 "the roundtrip time for each host."
1319 msgstr ""
1320 "Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
1321 "podróży w obie strony dla każdego z nich."
1322
1323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1324 msgid ""
1325 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1326 "memory usage of selected processes."
1327 msgstr ""
1328 "Wtyczka procesy zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
1329 "pamięci wybranych procesów."
1330
1331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1332 msgid ""
1333 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1334 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1335 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1336 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1337 msgstr ""
1338 "Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
1339 "wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br/> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
1340 "Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
1341 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
1342 "do użytku! </strong>"
1343
1344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
1345 msgid ""
1346 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1347 "statistics."
1348 msgstr ""
1349 "Wtyczka czujników wykorzystuje strukturę Linux Sensors do zbierania "
1350 "statystyk środowiskowych."
1351
1352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1353 msgid ""
1354 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1355 "leases."
1356 msgstr ""
1357 "Wtyczka dzierżaw Splash używa libuci do zbierania statystyk o dzierżawach "
1358 "Splash."
1359
1360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1361 msgid ""
1362 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1363 "selected ports."
1364 msgstr ""
1365 "Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
1366 "portach."
1367
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1369 msgid ""
1370 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1371 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1372 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1373 msgstr ""
1374 "Wtyczka termiczna monitoruje temperaturę systemu. Dane są zwykle odczytywane "
1375 "z /sys/class/thermal/*/temp ( '*' oznacza urządzenie termiczne, które ma być "
1376 "odczytywane, np. thermal_zone1 )"
1377
1378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1379 msgid ""
1380 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1381 "collected data from a running collectd instance."
1382 msgstr ""
1383 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
1384 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
1385
1386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1387 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1388 msgstr "Wtyczka uptime zbiera statystyki dotyczące czasu pracy systemu."
1389
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
1391 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1392 msgstr "Nie ma jeszcze dostępnych danych RRD do renderowania wykresów."
1393
1394 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1395 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1396 msgid "Thermal"
1397 msgstr "Termika"
1398
1399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1400 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1401 msgstr "Konfiguracja wtyczki termicznej"
1402
1403 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1404 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1405 msgstr ""
1406 "Wtyczka ta gromadzi statystyki dotyczące przełączników kontekstowych "
1407 "procesora."
1408
1409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1410 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1411 msgstr ""
1412 "Ten plugin gromadzi statystyki dotyczące skalowania częstotliwości procesora."
1413
1414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1415 msgid ""
1416 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1417 "connections."
1418 msgstr ""
1419 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
1420 "połączenia przychodzące."
1421
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1423 msgid ""
1424 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1425 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
1426
1427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1428 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1429 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
1430
1431 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1433 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1434 msgid "UPS"
1435 msgstr "UPS"
1436
1437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1438 msgid "UPS Plugin Configuration"
1439 msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
1440
1441 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1442 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1443 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
1444
1445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1446 msgid "URL"
1447 msgstr "URL"
1448
1449 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1450 msgid "UnixSock"
1451 msgstr "UnixSock"
1452
1453 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1454 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1455 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
1456
1457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1458 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1459 msgid "Uptime"
1460 msgstr "Czas pracy"
1461
1462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1463 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1464 msgstr "Konfiguracja wtyczki czasu pracy"
1465
1466 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1467 msgid "Uptime monitoring enabled"
1468 msgstr "Monitorowanie czasu pracy włączone"
1469
1470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1471 msgid "Use improved naming schema"
1472 msgstr "Użyj ulepszonego schematu nazewnictwa"
1473
1474 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1475 msgid "Used PID file"
1476 msgstr "Używany plik PID"
1477
1478 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1479 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1480 msgid "User"
1481 msgstr "Użytkownik"
1482
1483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1484 msgid "Verbose monitoring"
1485 msgstr "Pełny monitoring"
1486
1487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1488 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1489 msgstr "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie dyski będą monitorowane."
1490
1491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1492 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1493 msgstr ""
1494 "Jeśli żaden nie zostanie wybrany, wszystkie interfejsy będą monitorowane."
1495
1496 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1497 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1498 msgstr ""
1499 "Po ustawieniu wartości true raportuje dane dotyczące stanu (system, "
1500 "użytkownik, stan bezczynności)"
1501
1502 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1503 msgid "When set to true, we request absolute values"
1504 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości bezwzględnych"
1505
1506 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1508 msgid "When set to true, we request percentage values"
1509 msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych"
1510
1511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1512 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1513 msgid "Wireless"
1514 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
1515
1516 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1517 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1518 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
1519
1520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:96
1521 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1522 msgstr "Zapisywanie plików *.rrd do %s"
1523
1524 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
1525 msgid ""
1526 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1527 "files."
1528 msgstr ""
1529 "Musisz skonfigurować <em>collectd</em>, aby zbierać dane do plików <em>.rrd</"
1530 "em>."
1531
1532 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1533 msgid "cURL plugin enabled"
1534 msgstr "Wtyczka cURL włączona"
1535
1536 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1537 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1538 msgid "cUrl"
1539 msgstr "Curl"
1540
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1542 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1543 msgstr "Konfiguracja wtyczki Curl"
1544
1545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1546 msgid "none"
1547 msgstr "brak"
1548
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1550 msgid "one device"
1551 msgid_plural "%d devices"
1552 msgstr[0] "jedno urządzenie"
1553 msgstr[1] "%d urządzeń"
1554 msgstr[2] "inne urządzenia"
1555
1556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1557 msgid "one filesystem type"
1558 msgid_plural "%d filesystem types"
1559 msgstr[0] "jeden typ systemu plików"
1560 msgstr[1] "%d typów systemu plików"
1561 msgstr[2] "inne typy systemu plików"
1562
1563 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
1564 msgid "one local port"
1565 msgid_plural "%d local ports"
1566 msgstr[0] "jeden port lokalny"
1567 msgstr[1] "%d portów lokalnych"
1568 msgstr[2] "inne porty lokalne"
1569
1570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1571 msgid "one mount"
1572 msgid_plural "%d mounts"
1573 msgstr[0] "jeden zamontowany"
1574 msgstr[1] "%d zamontowanych"
1575 msgstr[2] "inne zamontowane"
1576
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39
1578 msgid "one remote port"
1579 msgid_plural "%d remote ports"
1580 msgstr[0] "jeden zdalny port"
1581 msgstr[1] "%d zdalnych portów"
1582 msgstr[2] "inne zdalne porty"
1583
1584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1585 msgid "reduces rrd size"
1586 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
1587
1588 #~ msgid "Cache flush interval"
1589 #~ msgstr "Interwał opróżniania pamięci podręcznej"
1590
1591 #~ msgid ""
1592 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1593 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1594 #~ "a> to render diagram images."
1595 #~ msgstr ""
1596 #~ "Pakiet statystyk używa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> do "
1597 #~ "zbierania danych i <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1598 #~ "do renderowania obrazów diagramu."
1599
1600 #~ msgid ""
1601 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1602 #~ "statistics."
1603 #~ msgstr ""
1604 #~ "Możesz zainstalować dodatkowe wtyczki collectd-mod-*, aby włączyć więcej "
1605 #~ "statystyk."
1606
1607 #~ msgid "Action (target)"
1608 #~ msgstr "Akcja (cel)"
1609
1610 #~ msgid "Add matching rule"
1611 #~ msgstr "Dodaj pasującą regułę"
1612
1613 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1614 #~ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
1615
1616 #~ msgid ""
1617 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1618 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1619 #~ "for the collectd daemon."
1620 #~ msgstr ""
1621 #~ "Collectd jest małym demonem do zbieranie danych z różnych źródeł za "
1622 #~ "pomocą różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia "
1623 #~ "demona collectd."
1624
1625 #~ msgid "Destination ip range"
1626 #~ msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
1627
1628 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1629 #~ msgstr ""
1630 #~ "Przytrzymaj klawisz Ctrl, aby wybrać wiele elementów lub odznaczyć "
1631 #~ "pozycje."
1632
1633 #~ msgid "Incoming interface"
1634 #~ msgstr "Interfejs przychodzący"
1635
1636 #~ msgid "Monitor all sensors"
1637 #~ msgstr "Monitorowanie wszystkich czujników"
1638
1639 #~ msgid "Name of the rule"
1640 #~ msgstr "Nazwa tej reguły"
1641
1642 #~ msgid "Network protocol"
1643 #~ msgstr "Protokoły sieciowe"
1644
1645 #~ msgid "Options"
1646 #~ msgstr "Opcje"
1647
1648 #~ msgid "Outgoing interface"
1649 #~ msgstr "Interfejs wychodzący"
1650
1651 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1652 #~ msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
1653
1654 #~ msgid "Source ip range"
1655 #~ msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
1656
1657 #~ msgid "e.g. br-ff"
1658 #~ msgstr "np. br-ff"
1659
1660 #~ msgid "e.g. br-lan"
1661 #~ msgstr "np. br-lan"
1662
1663 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1664 #~ msgstr "np. reject-with tcp-reset"
1665
1666 #~ msgid "max. 16 chars"
1667 #~ msgstr "max. 16 znaków"
1668
1669 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1670 #~ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
1671
1672 #~ msgid "server interfaces"
1673 #~ msgstr "Interfejsy serwera"