treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "Nobreak APC"
21
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
25
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
63 msgid "Backup RRD statistics"
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
67 msgid ""
68 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
69 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
70 msgstr ""
71
72 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
73 msgid "Base Directory"
74 msgstr "Diretório Base"
75
76 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
77 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
78 msgid "Basic monitoring"
79 msgstr "Monitoramento básico"
80
81 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
82 msgid "Basic process monitoring enabled"
83 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
84
85 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
86 msgid "Bitrate"
87 msgstr "Taxa de bits"
88
89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
90 msgid "Bitswap Down"
91 msgstr "Bitswap Down"
92
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
94 msgid "Bitswap Up"
95 msgstr "Bitswap Up"
96
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
98 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
99 msgstr ""
100 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
101
102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
103 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
104 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
105
106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
107 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
108 msgid "CPU Frequency"
109 msgstr "Frequência da CPU"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
112 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
113 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
114
115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
116 msgid "CPU Plugin Configuration"
117 msgstr "Configuração do plugin CPU"
118
119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
120 msgid "CPU monitoring is enabled"
121 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
122
123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
124 msgid "CSV Output"
125 msgstr "Formato CSV"
126
127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
128 msgid "CSV Plugin Configuration"
129 msgstr "Configuração do plugin CSV"
130
131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
132 msgid "Cache collected data for"
133 msgstr "Cache dos dados coletados"
134
135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
136 msgid "Chain"
137 msgstr "Cadeia"
138
139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
140 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
141 msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
142
143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
144 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
145 msgid "Chrony"
146 msgstr "Chrony"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
149 msgid "Chrony Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do Plugin Chrony"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
153 msgid "Chrony monitoring enabled"
154 msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
157 msgid "CollectLinks"
158 msgstr "Coleção de Links"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
161 msgid "CollectRoutes"
162 msgstr "Coleção de Rotas"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
165 msgid "CollectTopology"
166 msgstr "Coleção de Topologias"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
169 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
170 msgid "Collectd Settings"
171 msgstr "Configurações do Collectd"
172
173 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
174 msgid "Command monitoring enabled"
175 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
176
177 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
178 msgid "Comment / Rule Number"
179 msgstr "Comentário / Número da regra"
180
181 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
182 msgid "Configure…"
183 msgstr "Configurar…"
184
185 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
186 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
187 msgid "Conntrack"
188 msgstr "Conntrack"
189
190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
191 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
193
194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
195 msgid "Conntrack monitoring enabled"
196 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
197
198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
199 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
200 msgid "Context Switches"
201 msgstr "Trocas de Contexto"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
204 msgid "Context switch monitoring enabled"
205 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
206
207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
208 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
209 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
210
211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
212 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
213 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
214
215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
216 msgid "DF Plugin Configuration"
217 msgstr "Configuração do plugin DF"
218
219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
220 msgid "DHCP Leases"
221 msgstr "Concessões de DHCP"
222
223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
224 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
225 msgstr "Configuração do complemento de concessões do DHCP"
226
227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
228 msgid "DHCP leases file"
229 msgstr "Ficheiro de concessões do DHCP"
230
231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
232 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
233 msgid "DNS"
234 msgstr "DNS"
235
236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
237 msgid "DNS Plugin Configuration"
238 msgstr "Configuração do plugin DNS"
239
240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
241 msgid "DSL"
242 msgstr "DSL"
243
244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
245 msgid "DSL Flags"
246 msgstr "Sinalizadores DSL"
247
248 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
249 msgid "DSL Line Uptime"
250 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
253 msgid "DSL Signal"
254 msgstr "Sinal do DSL"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
257 msgid "Data Rate Down"
258 msgstr "Taxa de dados baixo"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
261 msgid "Data Rate Up"
262 msgstr "Taxa de dados alto"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
265 msgid "Data collection interval"
266 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
269 msgid "Datasets definition file"
270 msgstr "Ficheiro com a definição de dados"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
273 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
274 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
277 msgid "Dhcpleases"
278 msgstr "Dhcpleases"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
281 msgid "Directory for collectd plugins"
282 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
285 msgid "Directory for sub-configurations"
286 msgstr "Diretório para sub-configurações"
287
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
289 msgid "Disk Plugin Configuration"
290 msgstr "Configuração do plugin Disco"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
293 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
294 msgid "Disk Space Usage"
295 msgstr "Utilização de espaço em disco"
296
297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
298 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
299 msgid "Disk Usage"
300 msgstr "Utilização do Disco"
301
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
303 msgid "Display Host »"
304 msgstr "Mostrar Host »"
305
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
307 msgid "Display timespan »"
308 msgstr "Mostrar intervalo »"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
311 msgid "Do not refresh"
312 msgstr "Não atualize"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
315 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
316 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
317
318 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
319 msgid "Email"
320 msgstr "Email"
321
322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
323 msgid "Empty value = monitor all"
324 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
325
326 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
327 msgid "Enable"
328 msgstr "Ativar"
329
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
331 msgid "Enable forwarding"
332 msgstr "Ativar o encaminhamento"
333
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
335 msgid "Enable statistics"
336 msgstr "Ativar as estatísticas"
337
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
369 msgid "Enable this plugin"
370 msgstr "Habilitar este plugin"
371
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
373 msgid "Enabled"
374 msgstr "Ativado"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
377 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
378 msgid "Entropy"
379 msgstr "Entropia"
380
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
382 msgid "Entropy Plugin Configuration"
383 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
384
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
386 msgid "Entropy monitoring enabled"
387 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
390 msgid "Errors"
391 msgstr "Erros"
392
393 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
394 msgid "Every 30 seconds"
395 msgstr "A cada 30 segundos"
396
397 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
398 msgid "Every 5 seconds"
399 msgstr "A cada 5 segundos"
400
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
402 msgid "Every minute"
403 msgstr "Cada minuto"
404
405 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
406 msgid "Exec"
407 msgstr "Exec"
408
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
410 msgid "Exec Plugin Configuration"
411 msgstr "Configuração do plugin Exec"
412
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
414 msgid "Expecting decimal value lower than one"
415 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
416
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
418 msgid "Expecting permssions in octal notation"
419 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
422 msgid "Expecting valid time range"
423 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
424
425 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
426 msgid "Extra items"
427 msgstr "Itens adicionais"
428
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
430 msgid "Fetch pages"
431 msgstr "Buscar páginas"
432
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
434 msgid "Filter class monitoring"
435 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
436
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
438 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
439 msgid "Firewall"
440 msgstr "Firewall"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
443 msgid "Firewall (IPv6)"
444 msgstr "Firewall (IPv6)"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
447 msgid "Flush cache after"
448 msgstr "Limpar cache após"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
451 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
452 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
455 msgid ""
456 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
457 msgstr ""
458 "O espaço livre, reservado e usado são reportados como valores relativos"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
461 msgid "Gather compression statistics"
462 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
465 msgid "General plugins"
466 msgstr "Plugins Gerais"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
469 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
470 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
473 msgid "Grant access to statistics resources"
474 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
477 msgid "Graphs"
478 msgstr "Gráficos"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
481 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
482 msgid "Group"
483 msgstr "Grupo"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
486 msgid ""
487 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
488 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
489 msgstr ""
490 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
491 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
492
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
494 msgid ""
495 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
496 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
497 "will be fed to the the called programs stdin."
498 msgstr ""
499 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
500 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
501 "comando serão enviados para o stdin."
502
503 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
504 msgid ""
505 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
506 "are selected."
507 msgstr ""
508 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
509 "selecionadas serem monitoradas."
510
511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
512 msgid "Hide free memory"
513 msgstr ""
514
515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
516 msgid ""
517 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
518 "not to 100%."
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
522 msgid "Host"
523 msgstr "Host"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
526 msgid "Host running chrony"
527 msgstr "Host executando chrony"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
530 msgid "Hostname"
531 msgstr "Nome do Host"
532
533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
534 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
535 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
536
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
538 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
539 msgid "IP-Statistics"
540 msgstr "Estatísticas de IP"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
543 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
544 msgstr "Configuração do plugin de estatísticas de IP"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
547 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
548 msgstr "Monitoramento de estatísticas IPv4/IPv6 ativado"
549
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
551 msgid "IRQ Plugin Configuration"
552 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
555 msgid "Ignore source addresses"
556 msgstr "Ignorar endereços de origem"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
559 msgid "Instance name"
560 msgstr "Nome de instância"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
563 msgid "Interface Plugin Configuration"
564 msgstr "Configuração do plugin Interface"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
567 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
568 msgid "Interfaces"
569 msgstr "Interfaces"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
572 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
573 msgid "Interrupts"
574 msgstr "Interrupções"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
577 msgid "Interval for pings"
578 msgstr "Intervalo dos pings"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
581 msgid "Iptables Plugin Configuration"
582 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
585 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
586 msgstr ""
587 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
588 "monitorizar."
589
590 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
591 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
592 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
595 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
596 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
599 msgid ""
600 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
601 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
602 "y, year(s)"
603 msgstr ""
604 "Lista de intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
605 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
606 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
609 msgid "Listen host"
610 msgstr "Endereço de escuta do Host"
611
612 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
613 msgid "Listen port"
614 msgstr "Porta de escuta"
615
616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
617 msgid "Listener interfaces"
618 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
619
620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
621 msgid "Load Plugin Configuration"
622 msgstr "Configuração do plugin carga"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
625 msgid "Load monitoring enabled"
626 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
630 msgid "Loading data…"
631 msgstr "A carregar dados…"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
634 msgid "Log level"
635 msgstr "Nível de registo"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
638 msgid "Match IPv4 iptables rules"
639 msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
642 msgid "Match IPv6 iptables rules"
643 msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
646 msgid ""
647 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
648 "average RRAs'"
649 msgstr ""
650 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
651 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
654 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
655 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
656
657 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
658 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
659 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
660
661 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
662 msgid "Maximum Missed Packets"
663 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
664
665 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
666 msgid "Maximum allowed connections"
667 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
668
669 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
670 msgid "Maximum packet size"
671 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
672
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
674 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
675 msgid "Memory"
676 msgstr "Memória"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
679 msgid "Memory Plugin Configuration"
680 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
683 msgid "Memory monitoring enabled"
684 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
695 msgid "Monitor all except specified"
696 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
699 msgid "Monitor all local listen ports"
700 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
703 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
704 msgstr "Aparelho(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
707 msgid "Monitor devices"
708 msgstr "Monitorar aparelhos"
709
710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
711 msgid "Monitor disks and partitions"
712 msgstr "Monitoras discos e partições"
713
714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
715 msgid "Monitor filesystem types"
716 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de ficheiros"
717
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
719 msgid "Monitor host"
720 msgstr "Equipamento Monitor"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
723 msgid "Monitor hosts"
724 msgstr "Monitorar os hosts"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
729 msgid "Monitor interfaces"
730 msgstr "Monitorar interfaces"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
733 msgid "Monitor interrupts"
734 msgstr "Monitorar interrupções"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
737 msgid "Monitor local ports"
738 msgstr "Monitorar as portas locais"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
741 msgid "Monitor mount points"
742 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
745 msgid "Monitor processes"
746 msgstr "Monitorar processos"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
749 msgid "Monitor remote ports"
750 msgstr "Monitorar portas remotas"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
753 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
754 msgstr "A monitorar %s e %s, %s %s"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
757 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
758 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
761 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
762 msgstr "A monitorar APC UPS no host %s, porta %d"
763
764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
765 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
766 msgstr "O monitoramento de concessões de DHCP está ativo"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
769 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
770 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
773 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
774 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
775 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
776 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
779 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
780 msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
783 msgid "Monitoring all but one disk"
784 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
785 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
786 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
787
788 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
792 msgid "Monitoring all but one interface"
793 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
794 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
795 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
798 msgid "Monitoring all but one interrupt"
799 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
800 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
801 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
804 msgid "Monitoring all but one sensor"
805 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
806 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
807 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
808
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
810 msgid "Monitoring all disks"
811 msgstr "Monitorando todos os discos"
812
813 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
814 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
815 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
816
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
821 msgid "Monitoring all interfaces"
822 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
823
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
825 msgid "Monitoring all interrupts"
826 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
827
828 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
829 msgid "Monitoring all partitions"
830 msgstr "Monitorando todas as partições"
831
832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
833 msgid "Monitoring all sensors"
834 msgstr "Monitorando todos os sensores"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
837 msgid "Monitoring all thermal zones"
838 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
841 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
842 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
843
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
845 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
846 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
847 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
848 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
849
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
851 msgid "Monitoring one UPS"
852 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
853 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
854 msgstr[1] "Monitorando %d UPSes"
855
856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
857 msgid "Monitoring one disk"
858 msgid_plural "Monitoring %d disks"
859 msgstr[0] "Monitorando um disco"
860 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
861
862 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
863 msgid "Monitoring one host"
864 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
865 msgstr[0] "Monitorando um host"
866 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
867
868 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
872 msgid "Monitoring one interface"
873 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
874 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
875 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
876
877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
878 msgid "Monitoring one interrupt"
879 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
880 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
881 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
882
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
884 msgid "Monitoring one process"
885 msgid_plural "Monitoring %d processes"
886 msgstr[0] "Monitorando um processo"
887 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
888
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
890 msgid "Monitoring one sensor"
891 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
892 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
893 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
896 msgid "Monitoring splash leases"
897 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
898
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
900 msgid "Monitoring thermal zones %s"
901 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
902
903 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
904 msgid "More details about frequency usage and transitions"
905 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
906
907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
908 msgid "Name"
909 msgstr "Nome"
910
911 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
912 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
913 msgid "Netlink"
914 msgstr "Netlink"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
917 msgid "Netlink Plugin Configuration"
918 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
919
920 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
921 msgid "Network"
922 msgstr "Rede"
923
924 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
925 msgid "Network Plugin Configuration"
926 msgstr "Configuração do plugin Rede"
927
928 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
929 msgid "Network communication enabled"
930 msgstr "Comunicação de rede ativada"
931
932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
933 msgid "Network plugins"
934 msgstr "Plugins de rede"
935
936 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
937 msgid "No RRD data found"
938 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
939
940 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
941 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
942 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
943
944 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
945 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
946 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
947
948 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
949 msgid ""
950 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
951 "directory and all its parent directories need to be world readable."
952 msgstr ""
953 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
954 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
955 "superiores precisam ser legíveis a todos."
956
957 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
958 msgid "Notify level"
959 msgstr "Nível de notificação"
960
961 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
962 msgid "Number of threads for data collection"
963 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
964
965 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
966 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
967 msgid "OLSRd"
968 msgstr "OLSRd"
969
970 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
971 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
972 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
973
974 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
975 msgid "Only create average RRAs"
976 msgstr "Somente criar RRAs de média"
977
978 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
979 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
980 msgid "OpenVPN"
981 msgstr "OpenVPN"
982
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
984 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
985 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
986
987 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
988 msgid "OpenVPN status files"
989 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
990
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
992 msgid "Output plugins"
993 msgstr "Plugins de saída"
994
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
996 msgid "Overview"
997 msgstr "Visão Geral"
998
999 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1000 msgid "Percent values"
1001 msgstr "Valores percentuais"
1002
1003 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1004 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1005 msgid "Ping"
1006 msgstr "Ping"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1009 msgid "Ping Plugin Configuration"
1010 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1013 msgid "Plugin is disabled"
1014 msgstr "O Plugin está desativado"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1017 msgid "Port"
1018 msgstr "Porta"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1021 msgid "Port for apcupsd communication"
1022 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1025 msgid "Port for chronyd"
1026 msgstr "Porta para chronyd"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1029 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1030 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1033 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1034 msgid "Processes"
1035 msgstr "Processos"
1036
1037 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1038 msgid "Processes Plugin Configuration"
1039 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1040
1041 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1042 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1043 msgid "Processor"
1044 msgstr "Processador"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1047 msgid "Qdisc monitoring"
1048 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1051 msgid "RRD XFiles Factor"
1052 msgstr "Fator de RRD XFiles"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1055 msgid "RRD heart beat interval"
1056 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1059 msgid "RRD step interval"
1060 msgstr "Intervalo de atualização"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1063 msgid "RRDTool"
1064 msgstr "RRDTool"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1067 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1068 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1071 msgid "Report also the value for the idle metric"
1072 msgstr "Relatar também o valor da métrica inativa"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1075 msgid "Report by CPU"
1076 msgstr "Relatório por CPU"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1079 msgid "Report by state"
1080 msgstr "Relatório por estado"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1083 msgid "Report in percent"
1084 msgstr "Relatório em percentagem"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1087 msgid "Rows per RRA"
1088 msgstr "Linhas por RRA"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1091 msgid "Rule monitoring enabled"
1092 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1095 msgid "Rx Corrupted Far"
1096 msgstr "Rx corrompido longe"
1097
1098 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1099 msgid "Rx Corrupted Near"
1100 msgstr "Rx corrompido próximo"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1103 msgid "Rx Retransmitted Far"
1104 msgstr "Rx retransmitido longe"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1107 msgid "Rx Retransmitted Near"
1108 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1111 msgid "SNMP6"
1112 msgstr "SNMP6"
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1115 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1116 msgstr "Configuração do plugin SNMP6"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1119 msgid "SQM"
1120 msgstr "SQM"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1123 msgid "SQM-Cake"
1124 msgstr "SQM-Cake"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1128 msgid "Script"
1129 msgstr "Script"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1136 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1137 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1138 msgid "Seconds"
1139 msgstr "Segundos"
1140
1141 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1142 msgid "Sensor list"
1143 msgstr "Lista de sensores"
1144
1145 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1146 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1147 msgid "Sensors"
1148 msgstr "Sensores"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1151 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1152 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1155 msgid "Server host"
1156 msgstr "IP/Hostname do servidor"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1159 msgid "Server interfaces"
1160 msgstr "Interfaces do servidor"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1163 msgid "Server port"
1164 msgstr "Porta do servidor"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1167 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1168 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1169
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1171 msgid "Set up collectd"
1172 msgstr "Configuração collectd"
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1175 msgid "Sets the syslog log-level."
1176 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1177
1178 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1179 msgid "Setup"
1180 msgstr "Configuração"
1181
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1183 msgid "Shaping class monitoring"
1184 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1185
1186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1187 msgid "Show Idle state"
1188 msgstr "Mostrar estado inativo"
1189
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1191 msgid "Show max values instead of averages"
1192 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1193
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1195 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1196 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1197
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1199 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1200 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1201
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1203 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1204 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1205
1206 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1207 msgid "Snmp6"
1208 msgstr "Snmp6"
1209
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1211 msgid "Socket %s active"
1212 msgstr "Soquete %s ativo"
1213
1214 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1215 msgid "Socket file"
1216 msgstr "Ficheiro do socket"
1217
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1220 msgid "Socket group"
1221 msgstr "Grupo do socket"
1222
1223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1224 msgid "Socket path"
1225 msgstr "Caminho do socket"
1226
1227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1228 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1229 msgid "Socket permissions"
1230 msgstr "Permissões do socket"
1231
1232 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1233 msgid "Specifies what information to collect about links."
1234 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1235
1236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1237 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1238 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1239
1240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1241 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1242 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1243
1244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1245 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1246 msgid "Splash Leases"
1247 msgstr "Concessões do Splash"
1248
1249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1250 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1251 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1252
1253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1254 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1255 msgid "Statistics"
1256 msgstr "Estatística"
1257
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1259 msgid "Status"
1260 msgstr "Estado"
1261
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1263 msgid "Storage directory"
1264 msgstr "Diretório de armazenamento"
1265
1266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1267 msgid "Storage directory for the csv files"
1268 msgstr "Diretório para armazenamento dos ficheiros csv"
1269
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1271 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1272 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1273
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1275 msgid "Stored timespans"
1276 msgstr "Intervalos armazenados"
1277
1278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1279 msgid "Storing CSV data in %s"
1280 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1281
1282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1283 msgid "Summary of all ports"
1284 msgstr "Resumo de todas as portas"
1285
1286 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1287 msgid "Syslog"
1288 msgstr "Syslog"
1289
1290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1291 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1292 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1293
1294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1295 msgid "Syslog enabled"
1296 msgstr "Syslog ativado"
1297
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1299 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1300 msgid "System Load"
1301 msgstr "Carga do Sistema"
1302
1303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1304 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1305 msgid "TCP Connections"
1306 msgstr "Conexões TCP"
1307
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1309 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1310 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1311
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1313 msgid "TTL for network packets"
1314 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1315
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1317 msgid "TTL for ping packets"
1318 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1319
1320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1321 msgid "Table"
1322 msgstr "Tabela"
1323
1324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1325 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1326 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1327
1328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1329 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1330 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1331
1332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1333 msgid ""
1334 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1335 "plugin of OLSRd."
1336 msgstr ""
1337 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1338 "txtinfo do OLSRd."
1339
1340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1341 msgid ""
1342 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1343 "status."
1344 msgstr ""
1345 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o estado atual da conexão VPN."
1346
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1348 msgid ""
1349 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1350 "to syslog."
1351 msgstr ""
1352 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
1353 "para o Syslog."
1354
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1356 msgid "The chain name must not contain spaces"
1357 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1358
1359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1360 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1361 msgstr "O plugin chrony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1362
1363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1364 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1365 msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
1366
1367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1368 msgid ""
1369 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1370 "connections."
1371 msgstr ""
1372 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1373 "rastreadas."
1374
1375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1376 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1377 msgstr ""
1378 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1379
1380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1381 msgid ""
1382 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1383 "processing by external programs."
1384 msgstr ""
1385 "O plugin csv armazena os dados coletados num ficheiro no formato csv para um "
1386 "futuro processamento por outros programas."
1387
1388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1389 msgid ""
1390 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1391 "devices, mount points or filesystem types."
1392 msgstr ""
1393 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1394 "diferentes aparelhos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de ficheiros."
1395
1396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1397 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1398 msgstr ""
1399 "O complemento dhcpleases coleta as informações sobre as concessões "
1400 "atribuídos pelo DHCP."
1401
1402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1403 msgid ""
1404 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1405 "or whole disks."
1406 msgstr ""
1407 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1408 "selecionadas ou discos inteiros."
1409
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1411 msgid ""
1412 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1413 "selected interfaces."
1414 msgstr ""
1415 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1416 "interfaces selecionadas."
1417
1418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1419 msgid ""
1420 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1421 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1422 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1423 "be used in other ways as well."
1424 msgstr ""
1425 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1426 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1427 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1428 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1429
1430 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1431 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1432 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1433
1434 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1435 msgid ""
1436 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1437 "external processes when certain threshold values have been reached."
1438 msgstr ""
1439 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1440 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1441
1442 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1443 msgid "The instance name must not contain spaces"
1444 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1445
1446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1447 msgid ""
1448 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1449 msgstr ""
1450 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1451 "selecionadas."
1452
1453 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1454 msgid ""
1455 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1456 msgstr ""
1457 "O plugin ipstatistics coleta estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1458
1459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1460 msgid ""
1461 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1462 "information about processed bytes and packets per rule."
1463 msgstr ""
1464 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1465 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1466
1467 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1468 msgid ""
1469 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1470 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1471 msgstr ""
1472 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1473 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1474 "interrupções serão monitoradas."
1475
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1477 msgid ""
1478 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1479 "and quality."
1480 msgstr ""
1481 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1482 "sinal da rede sem fio."
1483
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1485 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1486 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1487
1488 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1489 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1490 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1491
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1493 msgid ""
1494 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1495 "filter-statistics for selected interfaces."
1496 msgstr ""
1497 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1498 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1499
1500 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1501 msgid ""
1502 "The network plugin provides network based communication between different "
1503 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1504 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1505 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1506 msgstr ""
1507 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1508 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1509 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1510 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1511 "instância local recebe dados de outros hosts."
1512
1513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1514 msgid ""
1515 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1516 "the roundtrip time for each host."
1517 msgstr ""
1518 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1519 "medir o tempo de resposta para cada host."
1520
1521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1522 msgid ""
1523 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1524 "memory usage of selected processes."
1525 msgstr ""
1526 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1527 "uso de memória dos processos selecionados."
1528
1529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1530 msgid ""
1531 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1532 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1533 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1534 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1535 msgstr ""
1536 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no ficheiro de banco de dados "
1537 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: a má configuração desses valores, resultará "
1538 "num valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso "
1539 "pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1540
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1542 msgid ""
1543 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1544 "statistics."
1545 msgstr ""
1546 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1547 "estatísticas ambientais."
1548
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1550 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1551 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1552
1553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1554 msgid ""
1555 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1556 "leases."
1557 msgstr ""
1558 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1559 "concessões de splash."
1560
1561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1562 msgid ""
1563 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1564 "selected ports."
1565 msgstr ""
1566 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1567 "portas selecionadas."
1568
1569 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1570 msgid ""
1571 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1572 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1573 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1574 msgstr ""
1575 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1576 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1577 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1578
1579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1580 msgid ""
1581 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1582 "collected data from a running collectd instance."
1583 msgstr ""
1584 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1585 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1586
1587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1588 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1589 msgstr ""
1590 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1591 "atividade do sistema."
1592
1593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1594 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1595 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1596
1597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1598 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1599 msgid "Thermal"
1600 msgstr "Térmico"
1601
1602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1603 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1604 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1605
1606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1607 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1608 msgstr ""
1609 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1610
1611 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1612 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1613 msgstr ""
1614 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1615 "processador."
1616
1617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1618 msgid ""
1619 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1620 "connections."
1621 msgstr ""
1622 "Esta secção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1623 "conexões."
1624
1625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1626 msgid ""
1627 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1628 msgstr ""
1629 "Esta secção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1630 "enviados."
1631
1632 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1633 msgid "Timeout for polling chrony"
1634 msgstr "Tempo limite excedido para a obtenção do chrony"
1635
1636 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1637 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1638 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1639
1640 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1641 msgid "Tx Retransmitted Far"
1642 msgstr "Tx retransmitido longe"
1643
1644 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1645 msgid "Tx Retransmitted Near"
1646 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1647
1648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1650 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1651 msgid "UPS"
1652 msgstr "UPS (no-breaks)"
1653
1654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1655 msgid "UPS Plugin Configuration"
1656 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1657
1658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1659 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1660 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1661
1662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1663 msgid "URL"
1664 msgstr "URL"
1665
1666 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1667 msgid "UnixSock"
1668 msgstr "UnixSock"
1669
1670 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1671 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1672 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1673
1674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1676 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1677 msgid "Uptime"
1678 msgstr "Tempo de atividade"
1679
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1681 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1682 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1683
1684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1685 msgid "Uptime monitoring enabled"
1686 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1687
1688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1689 msgid "Use improved naming schema"
1690 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1691
1692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1693 msgid "Used PID file"
1694 msgstr "Ficheiro PID usado"
1695
1696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1697 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1698 msgid "User"
1699 msgstr "Utilizador"
1700
1701 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1702 msgid "Vectoring Down"
1703 msgstr "Vetorização baixo"
1704
1705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1706 msgid "Vectoring Up"
1707 msgstr "Vetorização alto"
1708
1709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1710 msgid "Verbose monitoring"
1711 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1712
1713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1714 msgid ""
1715 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1716 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1717 msgstr ""
1718 "Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
1719 "resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
1720 "é -1 = desativado."
1721
1722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1723 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1724 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1725
1726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1727 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1728 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1729
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1731 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1732 msgstr ""
1733 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1734 "utilizador, ocioso)"
1735
1736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1737 msgid "When set to true, we request absolute values"
1738 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1739
1740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1742 msgid "When set to true, we request percentage values"
1743 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1744
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1746 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1747 msgid "Wireless"
1748 msgstr "Rede sem fios"
1749
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1751 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1752 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1753
1754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1755 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1756 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
1757
1758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1759 msgid ""
1760 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1761 "files."
1762 msgstr ""
1763 "É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
1764 "dos ficheiros <em>.rrd</em>."
1765
1766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1767 msgid "all local listening ports,"
1768 msgstr "todas as portas de escuta locais,"
1769
1770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1771 msgid "cURL plugin enabled"
1772 msgstr "Plugin cURL ativado"
1773
1774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1775 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1776 msgid "cUrl"
1777 msgstr "cUrl"
1778
1779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1780 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1781 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1782
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1784 msgid "no summary"
1785 msgstr "sem resumo"
1786
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1788 msgid "none"
1789 msgstr "nenhum"
1790
1791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1792 msgid "one device"
1793 msgid_plural "%d devices"
1794 msgstr[0] "um aparelho"
1795 msgstr[1] "%d aparelhos"
1796
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1798 msgid "one filesystem type"
1799 msgid_plural "%d filesystem types"
1800 msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
1801 msgstr[1] "%d tipos de sistema de ficheiros"
1802
1803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1804 msgid "one local"
1805 msgid_plural "%d local"
1806 msgstr[0] "um local"
1807 msgstr[1] "%d locais"
1808
1809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1810 msgid "one mount"
1811 msgid_plural "%d mounts"
1812 msgstr[0] "uma montagem"
1813 msgstr[1] "%d montagens"
1814
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1816 msgid "one remote port"
1817 msgid_plural "%d remote ports"
1818 msgstr[0] "uma porta remota"
1819 msgstr[1] "%d portas remotas"
1820
1821 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1822 msgid "reduces rrd size"
1823 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1824
1825 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1826 msgid "summary of all ports"
1827 msgstr "resumo de todas as portas"
1828
1829 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1830 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1831
1832 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1833 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1834
1835 #~ msgid "one local port"
1836 #~ msgid_plural "%d local ports"
1837 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1838 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1839
1840 #~ msgid ""
1841 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1842 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1843 #~ msgstr ""
1844 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1845 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1846 #~ "dinâmicos."
1847
1848 #~ msgid "Cache flush interval"
1849 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1850
1851 #~ msgid ""
1852 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1853 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1854 #~ "a> to render diagram images."
1855 #~ msgstr ""
1856 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1857 #~ "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1858 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1859
1860 #~ msgid ""
1861 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1862 #~ "statistics."
1863 #~ msgstr ""
1864 #~ "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1865 #~ "estatísticas."
1866
1867 #~ msgid "Action (target)"
1868 #~ msgstr "Ação (destino)"
1869
1870 #~ msgid "Add matching rule"
1871 #~ msgstr "Adicionar regra"
1872
1873 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1874 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1875
1876 #~ msgid ""
1877 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1878 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1879 #~ "for the collectd daemon."
1880 #~ msgstr ""
1881 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1882 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1883 #~ "gerais do daemon collectd."
1884
1885 #~ msgid "Destination ip range"
1886 #~ msgstr "IP de destino"
1887
1888 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1889 #~ msgstr ""
1890 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1891
1892 #~ msgid "Incoming interface"
1893 #~ msgstr "Interface de entrada"
1894
1895 #~ msgid "Monitor all sensors"
1896 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1897
1898 #~ msgid "Name of the rule"
1899 #~ msgstr "Nome da regra"
1900
1901 #~ msgid "Network protocol"
1902 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1903
1904 #~ msgid "Options"
1905 #~ msgstr "Opções"
1906
1907 #~ msgid "Outgoing interface"
1908 #~ msgstr "Interface de saída"
1909
1910 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1911 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1912
1913 #~ msgid "Source ip range"
1914 #~ msgstr "IP de origem"
1915
1916 #~ msgid "e.g. br-ff"
1917 #~ msgstr "ex. br-ff"
1918
1919 #~ msgid "e.g. br-lan"
1920 #~ msgstr "ex. br-lan"
1921
1922 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1923 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1924
1925 #~ msgid "max. 16 chars"
1926 #~ msgstr "max. 16 caract."
1927
1928 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1929 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1930
1931 #~ msgid "server interfaces"
1932 #~ msgstr "Interfaces do servidor"