treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "Nobreak APC"
21
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
25
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
63 msgid "Base Directory"
64 msgstr "Diretório Base"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
68 msgid "Basic monitoring"
69 msgstr "Monitoramento básico"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
72 msgid "Basic process monitoring enabled"
73 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
76 msgid "Bitrate"
77 msgstr "Taxa de bits"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
80 msgid "Bitswap Down"
81 msgstr "Bitswap Down"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
84 msgid "Bitswap Up"
85 msgstr "Bitswap Up"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
88 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
89 msgstr ""
90 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
93 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
97 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
98 msgid "CPU Frequency"
99 msgstr "Frequência da CPU"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
102 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
103 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
106 msgid "CPU Plugin Configuration"
107 msgstr "Configuração do plugin CPU"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
110 msgid "CPU monitoring is enabled"
111 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
114 msgid "CSV Output"
115 msgstr "Formato CSV"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
118 msgid "CSV Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuração do plugin CSV"
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
122 msgid "Cache collected data for"
123 msgstr "Cache dos dados coletados"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
126 msgid "Chain"
127 msgstr "Cadeia"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
130 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
131 msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
134 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
135 msgid "Chrony"
136 msgstr "Chrony"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
139 msgid "Chrony Plugin Configuration"
140 msgstr "Configuração do Plugin Chrony"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
143 msgid "Chrony monitoring enabled"
144 msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
147 msgid "CollectLinks"
148 msgstr "Coleção de Links"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
151 msgid "CollectRoutes"
152 msgstr "Coleção de Rotas"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
155 msgid "CollectTopology"
156 msgstr "Coleção de Topologias"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
160 msgid "Collectd Settings"
161 msgstr "Configurações do Collectd"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
164 msgid "Command monitoring enabled"
165 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
168 msgid "Comment / Rule Number"
169 msgstr "Comentário / Número da regra"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
172 msgid "Configure…"
173 msgstr "Configurar…"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
176 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
177 msgid "Conntrack"
178 msgstr "Conntrack"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
181 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
185 msgid "Conntrack monitoring enabled"
186 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
189 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
190 msgid "Context Switches"
191 msgstr "Trocas de Contexto"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
194 msgid "Context switch monitoring enabled"
195 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
196
197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
198 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
199 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
200
201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
202 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
203 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
204
205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
206 msgid "DF Plugin Configuration"
207 msgstr "Configuração do plugin DF"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
210 msgid "DHCP Leases"
211 msgstr "Concessões de DHCP"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
214 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
215 msgstr "Configuração do complemento de concessões do DHCP"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
218 msgid "DHCP leases file"
219 msgstr "Ficheiro de concessões do DHCP"
220
221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
222 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
223 msgid "DNS"
224 msgstr "DNS"
225
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
227 msgid "DNS Plugin Configuration"
228 msgstr "Configuração do plugin DNS"
229
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
231 msgid "DSL"
232 msgstr "DSL"
233
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
235 msgid "DSL Flags"
236 msgstr "Sinalizadores DSL"
237
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
239 msgid "DSL Line Uptime"
240 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
243 msgid "DSL Signal"
244 msgstr "Sinal do DSL"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
247 msgid "Data Rate Down"
248 msgstr "Taxa de dados baixo"
249
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
251 msgid "Data Rate Up"
252 msgstr "Taxa de dados alto"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
255 msgid "Data collection interval"
256 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
259 msgid "Datasets definition file"
260 msgstr "Ficheiro com a definição de dados"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
263 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
264 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
267 msgid "Dhcpleases"
268 msgstr "Dhcpleases"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
271 msgid "Directory for collectd plugins"
272 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
275 msgid "Directory for sub-configurations"
276 msgstr "Diretório para sub-configurações"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
279 msgid "Disk Plugin Configuration"
280 msgstr "Configuração do plugin Disco"
281
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
283 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
284 msgid "Disk Space Usage"
285 msgstr "Utilização de espaço em disco"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
288 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
289 msgid "Disk Usage"
290 msgstr "Utilização do Disco"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
293 msgid "Display Host »"
294 msgstr "Mostrar Host »"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
297 msgid "Display timespan »"
298 msgstr "Mostrar intervalo »"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
301 msgid "Do not refresh"
302 msgstr "Não atualize"
303
304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
305 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
306 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
309 msgid "Email"
310 msgstr "Email"
311
312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
313 msgid "Empty value = monitor all"
314 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
317 msgid "Enable"
318 msgstr "Ativar"
319
320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
321 msgid "Enable forwarding"
322 msgstr "Ativar o encaminhamento"
323
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
325 msgid "Enable statistics"
326 msgstr "Ativar as estatísticas"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
359 msgid "Enable this plugin"
360 msgstr "Habilitar este plugin"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
363 msgid "Enabled"
364 msgstr "Ativado"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
367 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
368 msgid "Entropy"
369 msgstr "Entropia"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
372 msgid "Entropy Plugin Configuration"
373 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
376 msgid "Entropy monitoring enabled"
377 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
380 msgid "Errors"
381 msgstr "Erros"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
384 msgid "Every 30 seconds"
385 msgstr "A cada 30 segundos"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
388 msgid "Every 5 seconds"
389 msgstr "A cada 5 segundos"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
392 msgid "Every minute"
393 msgstr "Cada minuto"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
396 msgid "Exec"
397 msgstr "Exec"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
400 msgid "Exec Plugin Configuration"
401 msgstr "Configuração do plugin Exec"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
404 msgid "Expecting decimal value lower than one"
405 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
408 msgid "Expecting permssions in octal notation"
409 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
412 msgid "Expecting valid time range"
413 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
416 msgid "Extra items"
417 msgstr "Itens adicionais"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
420 msgid "Fetch pages"
421 msgstr "Buscar páginas"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
424 msgid "Filter class monitoring"
425 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
428 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
429 msgid "Firewall"
430 msgstr "Firewall"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
433 msgid "Firewall (IPv6)"
434 msgstr "Firewall (IPv6)"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
437 msgid "Flush cache after"
438 msgstr "Limpar cache após"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
441 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
442 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
445 msgid ""
446 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
447 msgstr ""
448 "O espaço livre, reservado e usado são reportados como valores relativos"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
451 msgid "Gather compression statistics"
452 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
455 msgid "General plugins"
456 msgstr "Plugins Gerais"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
459 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
460 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
463 msgid "Grant access to statistics resources"
464 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
467 msgid "Graphs"
468 msgstr "Gráficos"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
472 msgid "Group"
473 msgstr "Grupo"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
476 msgid ""
477 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
478 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
479 msgstr ""
480 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
481 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
482
483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
484 msgid ""
485 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
486 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
487 "will be fed to the the called programs stdin."
488 msgstr ""
489 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
490 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
491 "comando serão enviados para o stdin."
492
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
494 msgid ""
495 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
496 "are selected."
497 msgstr ""
498 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
499 "selecionadas serem monitoradas."
500
501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
502 msgid "Hide free memory"
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
506 msgid ""
507 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
508 "not to 100%."
509 msgstr ""
510
511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
512 msgid "Host"
513 msgstr "Host"
514
515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
516 msgid "Host running chrony"
517 msgstr "Host executando chrony"
518
519 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
520 msgid "Hostname"
521 msgstr "Nome do Host"
522
523 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
524 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
525 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
526
527 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
528 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
529 msgid "IP-Statistics"
530 msgstr "Estatísticas de IP"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
533 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
534 msgstr "Configuração do plugin de estatísticas de IP"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
537 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
538 msgstr "Monitoramento de estatísticas IPv4/IPv6 ativado"
539
540 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
541 msgid "IRQ Plugin Configuration"
542 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
543
544 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
545 msgid "Ignore source addresses"
546 msgstr "Ignorar endereços de origem"
547
548 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
549 msgid "Instance name"
550 msgstr "Nome de instância"
551
552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
553 msgid "Interface Plugin Configuration"
554 msgstr "Configuração do plugin Interface"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
557 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
558 msgid "Interfaces"
559 msgstr "Interfaces"
560
561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
562 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
563 msgid "Interrupts"
564 msgstr "Interrupções"
565
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
567 msgid "Interval for pings"
568 msgstr "Intervalo dos pings"
569
570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
571 msgid "Iptables Plugin Configuration"
572 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
575 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
576 msgstr ""
577 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
578 "monitorizar."
579
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
581 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
582 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
585 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
586 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
589 msgid ""
590 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
591 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
592 "y, year(s)"
593 msgstr ""
594 "Lista de intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
595 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
596 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
599 msgid "Listen host"
600 msgstr "Endereço de escuta do Host"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
603 msgid "Listen port"
604 msgstr "Porta de escuta"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
607 msgid "Listener interfaces"
608 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
611 msgid "Load Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuração do plugin carga"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
615 msgid "Load monitoring enabled"
616 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
617
618 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
619 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
620 msgid "Loading data…"
621 msgstr "A carregar dados…"
622
623 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
624 msgid "Log level"
625 msgstr "Nível de registo"
626
627 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
628 msgid "Match IPv4 iptables rules"
629 msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
630
631 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
632 msgid "Match IPv6 iptables rules"
633 msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
634
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
636 msgid ""
637 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
638 "average RRAs'"
639 msgstr ""
640 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
641 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
642
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
644 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
645 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
646
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
648 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
649 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
650
651 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
652 msgid "Maximum Missed Packets"
653 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
654
655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
656 msgid "Maximum allowed connections"
657 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
658
659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
660 msgid "Maximum packet size"
661 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
664 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
665 msgid "Memory"
666 msgstr "Memória"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
669 msgid "Memory Plugin Configuration"
670 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
673 msgid "Memory monitoring enabled"
674 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
675
676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
677 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
681 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
685 msgid "Monitor all except specified"
686 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
687
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
689 msgid "Monitor all local listen ports"
690 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
693 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
694 msgstr "Aparelho(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
695
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
697 msgid "Monitor devices"
698 msgstr "Monitorar aparelhos"
699
700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
701 msgid "Monitor disks and partitions"
702 msgstr "Monitoras discos e partições"
703
704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
705 msgid "Monitor filesystem types"
706 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de ficheiros"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
709 msgid "Monitor host"
710 msgstr "Equipamento Monitor"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
713 msgid "Monitor hosts"
714 msgstr "Monitorar os hosts"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
719 msgid "Monitor interfaces"
720 msgstr "Monitorar interfaces"
721
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
723 msgid "Monitor interrupts"
724 msgstr "Monitorar interrupções"
725
726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
727 msgid "Monitor local ports"
728 msgstr "Monitorar as portas locais"
729
730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
731 msgid "Monitor mount points"
732 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
733
734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
735 msgid "Monitor processes"
736 msgstr "Monitorar processos"
737
738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
739 msgid "Monitor remote ports"
740 msgstr "Monitorar portas remotas"
741
742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
743 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
744 msgstr "A monitorar %s e %s, %s %s"
745
746 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
747 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
748 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
749
750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
751 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
752 msgstr "A monitorar APC UPS no host %s, porta %d"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
755 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
756 msgstr "O monitoramento de concessões de DHCP está ativo"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
759 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
760 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
763 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
764 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
765 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
766 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
769 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
770 msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
771
772 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
773 msgid "Monitoring all but one disk"
774 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
775 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
776 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
780 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
781 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
782 msgid "Monitoring all but one interface"
783 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
784 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
785 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
786
787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
788 msgid "Monitoring all but one interrupt"
789 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
790 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
791 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
792
793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
794 msgid "Monitoring all but one sensor"
795 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
796 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
797 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
798
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
800 msgid "Monitoring all disks"
801 msgstr "Monitorando todos os discos"
802
803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
804 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
805 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
806
807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
810 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
811 msgid "Monitoring all interfaces"
812 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
813
814 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
815 msgid "Monitoring all interrupts"
816 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
817
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
819 msgid "Monitoring all partitions"
820 msgstr "Monitorando todas as partições"
821
822 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
823 msgid "Monitoring all sensors"
824 msgstr "Monitorando todos os sensores"
825
826 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
827 msgid "Monitoring all thermal zones"
828 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
831 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
832 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
833
834 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
835 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
836 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
837 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
838 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
841 msgid "Monitoring one UPS"
842 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
843 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
844 msgstr[1] "Monitorando %d UPSes"
845
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
847 msgid "Monitoring one disk"
848 msgid_plural "Monitoring %d disks"
849 msgstr[0] "Monitorando um disco"
850 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
851
852 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
853 msgid "Monitoring one host"
854 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
855 msgstr[0] "Monitorando um host"
856 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
857
858 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
859 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
860 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
862 msgid "Monitoring one interface"
863 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
864 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
865 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
866
867 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
868 msgid "Monitoring one interrupt"
869 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
870 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
871 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
872
873 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
874 msgid "Monitoring one process"
875 msgid_plural "Monitoring %d processes"
876 msgstr[0] "Monitorando um processo"
877 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
878
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
880 msgid "Monitoring one sensor"
881 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
882 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
883 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
884
885 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
886 msgid "Monitoring splash leases"
887 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
888
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
890 msgid "Monitoring thermal zones %s"
891 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
892
893 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
894 msgid "More details about frequency usage and transitions"
895 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
896
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
898 msgid "Name"
899 msgstr "Nome"
900
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
902 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
903 msgid "Netlink"
904 msgstr "Netlink"
905
906 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
907 msgid "Netlink Plugin Configuration"
908 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
909
910 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
911 msgid "Network"
912 msgstr "Rede"
913
914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
915 msgid "Network Plugin Configuration"
916 msgstr "Configuração do plugin Rede"
917
918 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
919 msgid "Network communication enabled"
920 msgstr "Comunicação de rede ativada"
921
922 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
923 msgid "Network plugins"
924 msgstr "Plugins de rede"
925
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
927 msgid "No RRD data found"
928 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
929
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
931 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
932 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
933
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
935 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
936 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
937
938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
939 msgid ""
940 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
941 "directory and all its parent directories need to be world readable."
942 msgstr ""
943 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
944 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
945 "superiores precisam ser legíveis a todos."
946
947 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
948 msgid "Notify level"
949 msgstr "Nível de notificação"
950
951 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
952 msgid "Number of threads for data collection"
953 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
954
955 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
956 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
957 msgid "OLSRd"
958 msgstr "OLSRd"
959
960 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
961 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
962 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
963
964 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
965 msgid "Only create average RRAs"
966 msgstr "Somente criar RRAs de média"
967
968 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
969 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
970 msgid "OpenVPN"
971 msgstr "OpenVPN"
972
973 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
974 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
975 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
976
977 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
978 msgid "OpenVPN status files"
979 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
980
981 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
982 msgid "Output plugins"
983 msgstr "Plugins de saída"
984
985 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
986 msgid "Overview"
987 msgstr "Visão Geral"
988
989 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
990 msgid "Percent values"
991 msgstr "Valores percentuais"
992
993 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
994 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
995 msgid "Ping"
996 msgstr "Ping"
997
998 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
999 msgid "Ping Plugin Configuration"
1000 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1001
1002 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1003 msgid "Plugin is disabled"
1004 msgstr "O Plugin está desativado"
1005
1006 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1007 msgid "Port"
1008 msgstr "Porta"
1009
1010 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1011 msgid "Port for apcupsd communication"
1012 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1013
1014 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1015 msgid "Port for chronyd"
1016 msgstr "Porta para chronyd"
1017
1018 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1019 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1020 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1021
1022 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1023 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1024 msgid "Processes"
1025 msgstr "Processos"
1026
1027 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1028 msgid "Processes Plugin Configuration"
1029 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1030
1031 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1032 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1033 msgid "Processor"
1034 msgstr "Processador"
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1037 msgid "Qdisc monitoring"
1038 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1041 msgid "RRD XFiles Factor"
1042 msgstr "Fator de RRD XFiles"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1045 msgid "RRD heart beat interval"
1046 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1049 msgid "RRD step interval"
1050 msgstr "Intervalo de atualização"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1053 msgid "RRDTool"
1054 msgstr "RRDTool"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1057 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1058 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1059
1060 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1061 msgid "Report also the value for the idle metric"
1062 msgstr "Relatar também o valor da métrica inativa"
1063
1064 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1065 msgid "Report by CPU"
1066 msgstr "Relatório por CPU"
1067
1068 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1069 msgid "Report by state"
1070 msgstr "Relatório por estado"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1073 msgid "Report in percent"
1074 msgstr "Relatório em percentagem"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
1077 msgid "Rows per RRA"
1078 msgstr "Linhas por RRA"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1081 msgid "Rule monitoring enabled"
1082 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1085 msgid "Rx Corrupted Far"
1086 msgstr "Rx corrompido longe"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1089 msgid "Rx Corrupted Near"
1090 msgstr "Rx corrompido próximo"
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1093 msgid "Rx Retransmitted Far"
1094 msgstr "Rx retransmitido longe"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1097 msgid "Rx Retransmitted Near"
1098 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1101 msgid "SNMP6"
1102 msgstr "SNMP6"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1105 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1106 msgstr "Configuração do plugin SNMP6"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1109 msgid "SQM"
1110 msgstr "SQM"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1113 msgid "SQM-Cake"
1114 msgstr "SQM-Cake"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1118 msgid "Script"
1119 msgstr "Script"
1120
1121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1123 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1124 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1128 msgid "Seconds"
1129 msgstr "Segundos"
1130
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1132 msgid "Sensor list"
1133 msgstr "Lista de sensores"
1134
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1136 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1137 msgid "Sensors"
1138 msgstr "Sensores"
1139
1140 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1141 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1142 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1143
1144 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1145 msgid "Server host"
1146 msgstr "IP/Hostname do servidor"
1147
1148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1149 msgid "Server interfaces"
1150 msgstr "Interfaces do servidor"
1151
1152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1153 msgid "Server port"
1154 msgstr "Porta do servidor"
1155
1156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1157 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1158 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1159
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1161 msgid "Set up collectd"
1162 msgstr "Configuração collectd"
1163
1164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1165 msgid "Sets the syslog log-level."
1166 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1167
1168 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1169 msgid "Setup"
1170 msgstr "Configuração"
1171
1172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1173 msgid "Shaping class monitoring"
1174 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1175
1176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1177 msgid "Show Idle state"
1178 msgstr "Mostrar estado inativo"
1179
1180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1181 msgid "Show max values instead of averages"
1182 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1183
1184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1185 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1186 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1187
1188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1189 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1190 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1191
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1193 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1194 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1195
1196 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1197 msgid "Snmp6"
1198 msgstr "Snmp6"
1199
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1201 msgid "Socket %s active"
1202 msgstr "Soquete %s ativo"
1203
1204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1205 msgid "Socket file"
1206 msgstr "Ficheiro do socket"
1207
1208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1210 msgid "Socket group"
1211 msgstr "Grupo do socket"
1212
1213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1214 msgid "Socket path"
1215 msgstr "Caminho do socket"
1216
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1219 msgid "Socket permissions"
1220 msgstr "Permissões do socket"
1221
1222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1223 msgid "Specifies what information to collect about links."
1224 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1225
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1227 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1228 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1229
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1231 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1232 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1233
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1235 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1236 msgid "Splash Leases"
1237 msgstr "Concessões do Splash"
1238
1239 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1240 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1241 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1242
1243 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1244 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1245 msgid "Statistics"
1246 msgstr "Estatística"
1247
1248 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1249 msgid "Status"
1250 msgstr "Estado"
1251
1252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1253 msgid "Storage directory"
1254 msgstr "Diretório de armazenamento"
1255
1256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1257 msgid "Storage directory for the csv files"
1258 msgstr "Diretório para armazenamento dos ficheiros csv"
1259
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1261 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1262 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1263
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1265 msgid "Stored timespans"
1266 msgstr "Intervalos armazenados"
1267
1268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1269 msgid "Storing CSV data in %s"
1270 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1271
1272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1273 msgid "Summary of all ports"
1274 msgstr "Resumo de todas as portas"
1275
1276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1277 msgid "Syslog"
1278 msgstr "Syslog"
1279
1280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1281 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1282 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1283
1284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1285 msgid "Syslog enabled"
1286 msgstr "Syslog ativado"
1287
1288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1289 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1290 msgid "System Load"
1291 msgstr "Carga do Sistema"
1292
1293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1294 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1295 msgid "TCP Connections"
1296 msgstr "Conexões TCP"
1297
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1299 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1300 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1301
1302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1303 msgid "TTL for network packets"
1304 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1305
1306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1307 msgid "TTL for ping packets"
1308 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1309
1310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1311 msgid "Table"
1312 msgstr "Tabela"
1313
1314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1315 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1316 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1317
1318 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1319 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1320 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1321
1322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1323 msgid ""
1324 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1325 "plugin of OLSRd."
1326 msgstr ""
1327 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1328 "txtinfo do OLSRd."
1329
1330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1331 msgid ""
1332 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1333 "status."
1334 msgstr ""
1335 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o estado atual da conexão VPN."
1336
1337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1338 msgid ""
1339 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1340 "to syslog."
1341 msgstr ""
1342 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
1343 "para o Syslog."
1344
1345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1346 msgid "The chain name must not contain spaces"
1347 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1348
1349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1350 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1351 msgstr "O plugin chrony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1352
1353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1354 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1355 msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
1356
1357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1358 msgid ""
1359 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1360 "connections."
1361 msgstr ""
1362 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1363 "rastreadas."
1364
1365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1366 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1367 msgstr ""
1368 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1369
1370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1371 msgid ""
1372 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1373 "processing by external programs."
1374 msgstr ""
1375 "O plugin csv armazena os dados coletados num ficheiro no formato csv para um "
1376 "futuro processamento por outros programas."
1377
1378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1379 msgid ""
1380 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1381 "devices, mount points or filesystem types."
1382 msgstr ""
1383 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1384 "diferentes aparelhos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de ficheiros."
1385
1386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1387 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1388 msgstr ""
1389 "O complemento dhcpleases coleta as informações sobre as concessões "
1390 "atribuídos pelo DHCP."
1391
1392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1393 msgid ""
1394 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1395 "or whole disks."
1396 msgstr ""
1397 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1398 "selecionadas ou discos inteiros."
1399
1400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1401 msgid ""
1402 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1403 "selected interfaces."
1404 msgstr ""
1405 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1406 "interfaces selecionadas."
1407
1408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1409 msgid ""
1410 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1411 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1412 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1413 "be used in other ways as well."
1414 msgstr ""
1415 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1416 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1417 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1418 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1419
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1421 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1422 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1423
1424 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1425 msgid ""
1426 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1427 "external processes when certain threshold values have been reached."
1428 msgstr ""
1429 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1430 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1431
1432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1433 msgid "The instance name must not contain spaces"
1434 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1435
1436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1437 msgid ""
1438 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1439 msgstr ""
1440 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1441 "selecionadas."
1442
1443 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1444 msgid ""
1445 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1446 msgstr ""
1447 "O plugin ipstatistics coleta estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1448
1449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1450 msgid ""
1451 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1452 "information about processed bytes and packets per rule."
1453 msgstr ""
1454 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1455 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1456
1457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1458 msgid ""
1459 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1460 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1461 msgstr ""
1462 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1463 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1464 "interrupções serão monitoradas."
1465
1466 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1467 msgid ""
1468 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1469 "and quality."
1470 msgstr ""
1471 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1472 "sinal da rede sem fio."
1473
1474 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1475 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1476 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1477
1478 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1479 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1480 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1481
1482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1483 msgid ""
1484 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1485 "filter-statistics for selected interfaces."
1486 msgstr ""
1487 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1488 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1489
1490 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1491 msgid ""
1492 "The network plugin provides network based communication between different "
1493 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1494 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1495 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1496 msgstr ""
1497 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1498 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1499 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1500 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1501 "instância local recebe dados de outros hosts."
1502
1503 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1504 msgid ""
1505 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1506 "the roundtrip time for each host."
1507 msgstr ""
1508 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1509 "medir o tempo de resposta para cada host."
1510
1511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1512 msgid ""
1513 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1514 "memory usage of selected processes."
1515 msgstr ""
1516 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1517 "uso de memória dos processos selecionados."
1518
1519 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1520 msgid ""
1521 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1522 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1523 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1524 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1525 msgstr ""
1526 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no ficheiro de banco de dados "
1527 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: a má configuração desses valores, resultará "
1528 "num valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso "
1529 "pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1530
1531 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1532 msgid ""
1533 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1534 "statistics."
1535 msgstr ""
1536 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1537 "estatísticas ambientais."
1538
1539 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1540 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1541 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1542
1543 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1544 msgid ""
1545 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1546 "leases."
1547 msgstr ""
1548 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1549 "concessões de splash."
1550
1551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1552 msgid ""
1553 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1554 "selected ports."
1555 msgstr ""
1556 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1557 "portas selecionadas."
1558
1559 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1560 msgid ""
1561 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1562 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1563 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1564 msgstr ""
1565 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1566 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1567 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1568
1569 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1570 msgid ""
1571 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1572 "collected data from a running collectd instance."
1573 msgstr ""
1574 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1575 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1576
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1578 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1579 msgstr ""
1580 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1581 "atividade do sistema."
1582
1583 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1584 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1585 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1586
1587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1588 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1589 msgid "Thermal"
1590 msgstr "Térmico"
1591
1592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1593 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1594 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1595
1596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1597 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1598 msgstr ""
1599 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1600
1601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1602 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1603 msgstr ""
1604 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1605 "processador."
1606
1607 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1608 msgid ""
1609 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1610 "connections."
1611 msgstr ""
1612 "Esta secção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1613 "conexões."
1614
1615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1616 msgid ""
1617 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1618 msgstr ""
1619 "Esta secção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1620 "enviados."
1621
1622 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1623 msgid "Timeout for polling chrony"
1624 msgstr "Tempo limite excedido para a obtenção do chrony"
1625
1626 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1627 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1628 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1629
1630 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1631 msgid "Tx Retransmitted Far"
1632 msgstr "Tx retransmitido longe"
1633
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1635 msgid "Tx Retransmitted Near"
1636 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1637
1638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1640 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1641 msgid "UPS"
1642 msgstr "UPS (no-breaks)"
1643
1644 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1645 msgid "UPS Plugin Configuration"
1646 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1647
1648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1649 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1650 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1651
1652 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1653 msgid "URL"
1654 msgstr "URL"
1655
1656 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1657 msgid "UnixSock"
1658 msgstr "UnixSock"
1659
1660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1661 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1662 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1663
1664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1665 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1666 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1667 msgid "Uptime"
1668 msgstr "Tempo de atividade"
1669
1670 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1671 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1672 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1673
1674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1675 msgid "Uptime monitoring enabled"
1676 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1677
1678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1679 msgid "Use improved naming schema"
1680 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1681
1682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1683 msgid "Used PID file"
1684 msgstr "Ficheiro PID usado"
1685
1686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1688 msgid "User"
1689 msgstr "Utilizador"
1690
1691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1692 msgid "Vectoring Down"
1693 msgstr "Vetorização baixo"
1694
1695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1696 msgid "Vectoring Up"
1697 msgstr "Vetorização alto"
1698
1699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1700 msgid "Verbose monitoring"
1701 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1702
1703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1704 msgid ""
1705 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1706 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1707 msgstr ""
1708 "Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
1709 "resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
1710 "é -1 = desativado."
1711
1712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1713 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1714 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1715
1716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1717 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1718 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1719
1720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1721 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1722 msgstr ""
1723 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1724 "utilizador, ocioso)"
1725
1726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1727 msgid "When set to true, we request absolute values"
1728 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1729
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1731 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1732 msgid "When set to true, we request percentage values"
1733 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1734
1735 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1736 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1737 msgid "Wireless"
1738 msgstr "Rede sem fios"
1739
1740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1741 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1742 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1743
1744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1745 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1746 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
1747
1748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1749 msgid ""
1750 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1751 "files."
1752 msgstr ""
1753 "É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
1754 "dos ficheiros <em>.rrd</em>."
1755
1756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1757 msgid "all local listening ports,"
1758 msgstr "todas as portas de escuta locais,"
1759
1760 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1761 msgid "cURL plugin enabled"
1762 msgstr "Plugin cURL ativado"
1763
1764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1765 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1766 msgid "cUrl"
1767 msgstr "cUrl"
1768
1769 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1770 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1771 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1772
1773 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1774 msgid "no summary"
1775 msgstr "sem resumo"
1776
1777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1778 msgid "none"
1779 msgstr "nenhum"
1780
1781 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1782 msgid "one device"
1783 msgid_plural "%d devices"
1784 msgstr[0] "um aparelho"
1785 msgstr[1] "%d aparelhos"
1786
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1788 msgid "one filesystem type"
1789 msgid_plural "%d filesystem types"
1790 msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
1791 msgstr[1] "%d tipos de sistema de ficheiros"
1792
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1794 msgid "one local"
1795 msgid_plural "%d local"
1796 msgstr[0] "um local"
1797 msgstr[1] "%d locais"
1798
1799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1800 msgid "one mount"
1801 msgid_plural "%d mounts"
1802 msgstr[0] "uma montagem"
1803 msgstr[1] "%d montagens"
1804
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1806 msgid "one remote port"
1807 msgid_plural "%d remote ports"
1808 msgstr[0] "uma porta remota"
1809 msgstr[1] "%d portas remotas"
1810
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1812 msgid "reduces rrd size"
1813 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1814
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1816 msgid "summary of all ports"
1817 msgstr "resumo de todas as portas"
1818
1819 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1820 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1821
1822 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1823 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1824
1825 #~ msgid "one local port"
1826 #~ msgid_plural "%d local ports"
1827 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1828 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1829
1830 #~ msgid ""
1831 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1832 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1833 #~ msgstr ""
1834 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1835 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1836 #~ "dinâmicos."
1837
1838 #~ msgid "Cache flush interval"
1839 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1840
1841 #~ msgid ""
1842 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1843 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1844 #~ "a> to render diagram images."
1845 #~ msgstr ""
1846 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1847 #~ "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1848 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1849
1850 #~ msgid ""
1851 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1852 #~ "statistics."
1853 #~ msgstr ""
1854 #~ "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1855 #~ "estatísticas."
1856
1857 #~ msgid "Action (target)"
1858 #~ msgstr "Ação (destino)"
1859
1860 #~ msgid "Add matching rule"
1861 #~ msgstr "Adicionar regra"
1862
1863 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1864 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1865
1866 #~ msgid ""
1867 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1868 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1869 #~ "for the collectd daemon."
1870 #~ msgstr ""
1871 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1872 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1873 #~ "gerais do daemon collectd."
1874
1875 #~ msgid "Destination ip range"
1876 #~ msgstr "IP de destino"
1877
1878 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1879 #~ msgstr ""
1880 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1881
1882 #~ msgid "Incoming interface"
1883 #~ msgstr "Interface de entrada"
1884
1885 #~ msgid "Monitor all sensors"
1886 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1887
1888 #~ msgid "Name of the rule"
1889 #~ msgstr "Nome da regra"
1890
1891 #~ msgid "Network protocol"
1892 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1893
1894 #~ msgid "Options"
1895 #~ msgstr "Opções"
1896
1897 #~ msgid "Outgoing interface"
1898 #~ msgstr "Interface de saída"
1899
1900 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1901 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1902
1903 #~ msgid "Source ip range"
1904 #~ msgstr "IP de origem"
1905
1906 #~ msgid "e.g. br-ff"
1907 #~ msgstr "ex. br-ff"
1908
1909 #~ msgid "e.g. br-lan"
1910 #~ msgstr "ex. br-lan"
1911
1912 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1913 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1914
1915 #~ msgid "max. 16 chars"
1916 #~ msgstr "max. 16 caract."
1917
1918 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1919 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1920
1921 #~ msgid "server interfaces"
1922 #~ msgstr "Interfaces do servidor"