3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
63 msgid "Base Directory"
64 msgstr "Diretório Base"
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
68 msgid "Basic monitoring"
69 msgstr "Monitoramento básico"
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
72 msgid "Basic process monitoring enabled"
73 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
79 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
83 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
87 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
88 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
90 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
92 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
93 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
96 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
97 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
99 msgstr "Frequência da CPU"
101 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
102 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
103 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
106 msgid "CPU Plugin Configuration"
107 msgstr "Configuração do plugin CPU"
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
110 msgid "CPU monitoring is enabled"
111 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
113 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
118 msgid "CSV Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuração do plugin CSV"
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
122 msgid "Cache collected data for"
123 msgstr "Cache dos dados coletados"
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
130 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
131 msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
134 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
139 msgid "Chrony Plugin Configuration"
140 msgstr "Configuração do Plugin Chrony"
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
143 msgid "Chrony monitoring enabled"
144 msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
148 msgstr "Coleção de Links"
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
151 msgid "CollectRoutes"
152 msgstr "Coleção de Rotas"
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
155 msgid "CollectTopology"
156 msgstr "Coleção de Topologias"
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
160 msgid "Collectd Settings"
161 msgstr "Configurações do Collectd"
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
164 msgid "Command monitoring enabled"
165 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
168 msgid "Comment / Rule Number"
169 msgstr "Comentário / Número da regra"
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
176 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
181 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
185 msgid "Conntrack monitoring enabled"
186 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
189 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
190 msgid "Context Switches"
191 msgstr "Trocas de Contexto"
193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
194 msgid "Context switch monitoring enabled"
195 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
198 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
199 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
202 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
203 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
206 msgid "DF Plugin Configuration"
207 msgstr "Configuração do plugin DF"
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
211 msgstr "Concessões de DHCP"
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
214 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
215 msgstr "Configuração do complemento de concessões do DHCP"
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
218 msgid "DHCP leases file"
219 msgstr "Ficheiro de concessões do DHCP"
221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
222 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
227 msgid "DNS Plugin Configuration"
228 msgstr "Configuração do plugin DNS"
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
236 msgstr "Sinalizadores DSL"
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
239 msgid "DSL Line Uptime"
240 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
244 msgstr "Sinal do DSL"
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
247 msgid "Data Rate Down"
248 msgstr "Taxa de dados baixo"
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
252 msgstr "Taxa de dados alto"
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
255 msgid "Data collection interval"
256 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
259 msgid "Datasets definition file"
260 msgstr "Ficheiro com a definição de dados"
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
263 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
264 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
266 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
271 msgid "Directory for collectd plugins"
272 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
275 msgid "Directory for sub-configurations"
276 msgstr "Diretório para sub-configurações"
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
279 msgid "Disk Plugin Configuration"
280 msgstr "Configuração do plugin Disco"
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
283 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
284 msgid "Disk Space Usage"
285 msgstr "Utilização de espaço em disco"
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
288 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
290 msgstr "Utilização do Disco"
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
293 msgid "Display Host »"
294 msgstr "Mostrar Host »"
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
297 msgid "Display timespan »"
298 msgstr "Mostrar intervalo »"
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
301 msgid "Do not refresh"
302 msgstr "Não atualize"
304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
305 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
306 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
308 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
313 msgid "Empty value = monitor all"
314 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
321 msgid "Enable forwarding"
322 msgstr "Ativar o encaminhamento"
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
325 msgid "Enable statistics"
326 msgstr "Ativar as estatísticas"
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:22
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
359 msgid "Enable this plugin"
360 msgstr "Habilitar este plugin"
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
367 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
372 msgid "Entropy Plugin Configuration"
373 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
376 msgid "Entropy monitoring enabled"
377 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
384 msgid "Every 30 seconds"
385 msgstr "A cada 30 segundos"
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
388 msgid "Every 5 seconds"
389 msgstr "A cada 5 segundos"
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
395 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
400 msgid "Exec Plugin Configuration"
401 msgstr "Configuração do plugin Exec"
403 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
404 msgid "Expecting decimal value lower than one"
405 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
407 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
408 msgid "Expecting permssions in octal notation"
409 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
411 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
412 msgid "Expecting valid time range"
413 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
415 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
417 msgstr "Itens adicionais"
419 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
421 msgstr "Buscar páginas"
423 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
424 msgid "Filter class monitoring"
425 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
428 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
433 msgid "Firewall (IPv6)"
434 msgstr "Firewall (IPv6)"
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
437 msgid "Flush cache after"
438 msgstr "Limpar cache após"
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
441 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
442 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
446 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
448 "O espaço livre, reservado e usado são reportados como valores relativos"
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
451 msgid "Gather compression statistics"
452 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
455 msgid "General plugins"
456 msgstr "Plugins Gerais"
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
459 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
460 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
462 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
463 msgid "Grant access to statistics resources"
464 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
466 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
477 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
478 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
480 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
481 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
485 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
486 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
487 "will be fed to the the called programs stdin."
489 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
490 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
491 "comando serão enviados para o stdin."
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
495 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
498 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
499 "selecionadas serem monitoradas."
501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
506 msgid "Host running chrony"
507 msgstr "Host executando chrony"
509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
511 msgstr "Nome do Host"
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
514 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
515 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
518 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
519 msgid "IP-Statistics"
520 msgstr "Estatísticas de IP"
522 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
523 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
524 msgstr "Configuração do plugin de estatísticas de IP"
526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
527 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
528 msgstr "Monitoramento de estatísticas IPv4/IPv6 ativado"
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
531 msgid "IRQ Plugin Configuration"
532 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
534 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
535 msgid "Ignore source addresses"
536 msgstr "Ignorar endereços de origem"
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
539 msgid "Instance name"
540 msgstr "Nome de instância"
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
543 msgid "Interface Plugin Configuration"
544 msgstr "Configuração do plugin Interface"
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
547 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
552 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
554 msgstr "Interrupções"
556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
557 msgid "Interval for pings"
558 msgstr "Intervalo dos pings"
560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
561 msgid "Iptables Plugin Configuration"
562 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
565 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
567 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
571 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
572 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
575 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
576 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
580 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
581 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
584 "Lista de intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
585 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
586 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
590 msgstr "Endereço de escuta do Host"
592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
594 msgstr "Porta de escuta"
596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
597 msgid "Listener interfaces"
598 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
601 msgid "Load Plugin Configuration"
602 msgstr "Configuração do plugin carga"
604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
605 msgid "Load monitoring enabled"
606 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
608 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
610 msgid "Loading data…"
611 msgstr "A carregar dados…"
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
615 msgstr "Nível de registo"
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
618 msgid "Match IPv4 iptables rules"
619 msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
622 msgid "Match IPv6 iptables rules"
623 msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
627 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
630 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
631 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
634 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
635 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
637 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
638 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
639 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
642 msgid "Maximum Missed Packets"
643 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
646 msgid "Maximum allowed connections"
647 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
650 msgid "Maximum packet size"
651 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
654 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
659 msgid "Memory Plugin Configuration"
660 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
663 msgid "Memory monitoring enabled"
664 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
666 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
669 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
670 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:48
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
675 msgid "Monitor all except specified"
676 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
679 msgid "Monitor all local listen ports"
680 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
683 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
684 msgstr "Aparelho(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
687 msgid "Monitor devices"
688 msgstr "Monitorar aparelhos"
690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
691 msgid "Monitor disks and partitions"
692 msgstr "Monitoras discos e partições"
694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
695 msgid "Monitor filesystem types"
696 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de ficheiros"
698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
700 msgstr "Equipamento Monitor"
702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
703 msgid "Monitor hosts"
704 msgstr "Monitorar os hosts"
706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
709 msgid "Monitor interfaces"
710 msgstr "Monitorar interfaces"
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
713 msgid "Monitor interrupts"
714 msgstr "Monitorar interrupções"
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
717 msgid "Monitor local ports"
718 msgstr "Monitorar as portas locais"
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
721 msgid "Monitor mount points"
722 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
725 msgid "Monitor processes"
726 msgstr "Monitorar processos"
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
729 msgid "Monitor remote ports"
730 msgstr "Monitorar portas remotas"
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
733 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
734 msgstr "A monitorar %s e %s, %s %s"
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
737 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
738 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
741 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
742 msgstr "A monitorar APC UPS no host %s, porta %d"
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
745 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
746 msgstr "O monitoramento de concessões de DHCP está ativo"
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
749 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
750 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
753 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
754 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
755 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
756 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
759 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
760 msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
763 msgid "Monitoring all but one disk"
764 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
765 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
766 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
769 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
772 msgid "Monitoring all but one interface"
773 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
774 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
775 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
778 msgid "Monitoring all but one interrupt"
779 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
780 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
781 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:57
784 msgid "Monitoring all but one sensor"
785 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
786 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
787 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
790 msgid "Monitoring all disks"
791 msgstr "Monitorando todos os discos"
793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
794 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
795 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
800 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
801 msgid "Monitoring all interfaces"
802 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
804 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
805 msgid "Monitoring all interrupts"
806 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
809 msgid "Monitoring all partitions"
810 msgstr "Monitorando todas as partições"
812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:61
813 msgid "Monitoring all sensors"
814 msgstr "Monitorando todos os sensores"
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
817 msgid "Monitoring all thermal zones"
818 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
821 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
822 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
825 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
826 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
827 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
828 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
831 msgid "Monitoring one UPS"
832 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
833 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
834 msgstr[1] "Monitorando %d UPSes"
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
837 msgid "Monitoring one disk"
838 msgid_plural "Monitoring %d disks"
839 msgstr[0] "Monitorando um disco"
840 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
842 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
843 msgid "Monitoring one host"
844 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
845 msgstr[0] "Monitorando um host"
846 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
849 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
852 msgid "Monitoring one interface"
853 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
854 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
855 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
857 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
858 msgid "Monitoring one interrupt"
859 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
860 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
861 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
864 msgid "Monitoring one process"
865 msgid_plural "Monitoring %d processes"
866 msgstr[0] "Monitorando um processo"
867 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:59
870 msgid "Monitoring one sensor"
871 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
872 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
873 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
875 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
876 msgid "Monitoring splash leases"
877 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
880 msgid "Monitoring thermal zones %s"
881 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
884 msgid "More details about frequency usage and transitions"
885 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
887 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
891 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
892 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
896 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
897 msgid "Netlink Plugin Configuration"
898 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
900 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
905 msgid "Network Plugin Configuration"
906 msgstr "Configuração do plugin Rede"
908 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
909 msgid "Network communication enabled"
910 msgstr "Comunicação de rede ativada"
912 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
913 msgid "Network plugins"
914 msgstr "Plugins de rede"
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
917 msgid "No RRD data found"
918 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
921 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
922 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
924 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
925 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
926 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
928 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
930 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
931 "directory and all its parent directories need to be world readable."
933 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
934 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
935 "superiores precisam ser legíveis a todos."
937 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
939 msgstr "Nível de notificação"
941 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
942 msgid "Number of threads for data collection"
943 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
946 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
951 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
952 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
955 msgid "Only create average RRAs"
956 msgstr "Somente criar RRAs de média"
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
959 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
964 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
965 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
967 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
968 msgid "OpenVPN status files"
969 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
972 msgid "Output plugins"
973 msgstr "Plugins de saída"
975 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
979 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
980 msgid "Percent values"
981 msgstr "Valores percentuais"
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
984 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
989 msgid "Ping Plugin Configuration"
990 msgstr "Configuração do plugin Ping"
992 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
993 msgid "Plugin is disabled"
994 msgstr "O Plugin está desativado"
996 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1000 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1001 msgid "Port for apcupsd communication"
1002 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1005 msgid "Port for chronyd"
1006 msgstr "Porta para chronyd"
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1009 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1010 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1013 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1018 msgid "Processes Plugin Configuration"
1019 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1022 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1024 msgstr "Processador"
1026 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1027 msgid "Qdisc monitoring"
1028 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1031 msgid "RRD XFiles Factor"
1032 msgstr "Fator de RRD XFiles"
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1035 msgid "RRD heart beat interval"
1036 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1038 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1039 msgid "RRD step interval"
1040 msgstr "Intervalo de atualização"
1042 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1047 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1048 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1051 msgid "Report also the value for the idle metric"
1052 msgstr "Relatar também o valor da métrica inativa"
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1055 msgid "Report by CPU"
1056 msgstr "Relatório por CPU"
1058 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1059 msgid "Report by state"
1060 msgstr "Relatório por estado"
1062 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1063 msgid "Report in percent"
1064 msgstr "Relatório em percentagem"
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
1067 msgid "Rows per RRA"
1068 msgstr "Linhas por RRA"
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1071 msgid "Rule monitoring enabled"
1072 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1075 msgid "Rx Corrupted Far"
1076 msgstr "Rx corrompido longe"
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1079 msgid "Rx Corrupted Near"
1080 msgstr "Rx corrompido próximo"
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1083 msgid "Rx Retransmitted Far"
1084 msgstr "Rx retransmitido longe"
1086 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1087 msgid "Rx Retransmitted Near"
1088 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1095 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1096 msgstr "Configuração do plugin SNMP6"
1098 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
1117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:24
1123 msgstr "Lista de sensores"
1125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1126 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
1131 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1132 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1136 msgstr "IP/Hostname do servidor"
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1139 msgid "Server interfaces"
1140 msgstr "Interfaces do servidor"
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1144 msgstr "Porta do servidor"
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1147 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1148 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1151 msgid "Sets the syslog log-level."
1152 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1154 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1156 msgstr "Configuração"
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1159 msgid "Setup collectd"
1160 msgstr "Configuração collectd"
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1163 msgid "Shaping class monitoring"
1164 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1167 msgid "Show Idle state"
1168 msgstr "Mostrar estado inativo"
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1171 msgid "Show max values instead of averages"
1172 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1175 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1176 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1179 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1180 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1183 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1184 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1186 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1191 msgid "Socket %s active"
1192 msgstr "Soquete %s ativo"
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1196 msgstr "Ficheiro do socket"
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1200 msgid "Socket group"
1201 msgstr "Grupo do socket"
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1205 msgstr "Caminho do socket"
1207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1209 msgid "Socket permissions"
1210 msgstr "Permissões do socket"
1212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1213 msgid "Specifies what information to collect about links."
1214 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1217 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1218 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1221 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1222 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1225 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1226 msgid "Splash Leases"
1227 msgstr "Concessões do Splash"
1229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1230 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1231 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1234 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1236 msgstr "Estatística"
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1243 msgid "Storage directory"
1244 msgstr "Diretório de armazenamento"
1246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1247 msgid "Storage directory for the csv files"
1248 msgstr "Diretório para armazenamento dos ficheiros csv"
1250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1251 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1252 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1255 msgid "Stored timespans"
1256 msgstr "Intervalos armazenados"
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1259 msgid "Storing CSV data in %s"
1260 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1263 msgid "Summary of all ports"
1264 msgstr "Resumo de todas as portas"
1266 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1271 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1272 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1275 msgid "Syslog enabled"
1276 msgstr "Syslog ativado"
1278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1279 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1281 msgstr "Carga do Sistema"
1283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1284 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1285 msgid "TCP Connections"
1286 msgstr "Conexões TCP"
1288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1289 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1290 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1293 msgid "TTL for network packets"
1294 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1297 msgid "TTL for ping packets"
1298 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1305 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1306 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1309 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1310 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1314 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1317 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1322 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1325 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o estado atual da conexão VPN."
1327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1329 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1332 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
1335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1336 msgid "The chain name must not contain spaces"
1337 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1340 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1341 msgstr "O plugin chrony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1344 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1345 msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1349 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1352 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1356 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1358 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1362 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1363 "processing by external programs."
1365 "O plugin csv armazena os dados coletados num ficheiro no formato csv para um "
1366 "futuro processamento por outros programas."
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1370 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1371 "devices, mount points or filesystem types."
1373 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1374 "diferentes aparelhos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de ficheiros."
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1377 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1379 "O complemento dhcpleases coleta as informações sobre as concessões "
1380 "atribuídos pelo DHCP."
1382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1384 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1387 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1388 "selecionadas ou discos inteiros."
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1392 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1393 "selected interfaces."
1395 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1396 "interfaces selecionadas."
1398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1400 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1401 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1402 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1403 "be used in other ways as well."
1405 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1406 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1407 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1408 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1411 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1412 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1416 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1417 "external processes when certain threshold values have been reached."
1419 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1420 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1423 msgid "The instance name must not contain spaces"
1424 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1428 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1430 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1435 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1437 "O plugin ipstatistics coleta estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1441 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1442 "information about processed bytes and packets per rule."
1444 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1445 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1449 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1450 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1452 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1453 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1454 "interrupções serão monitoradas."
1456 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1458 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1461 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1462 "sinal da rede sem fio."
1464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1465 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1466 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1469 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1470 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1474 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1475 "filter-statistics for selected interfaces."
1477 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1478 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1482 "The network plugin provides network based communication between different "
1483 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1484 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1485 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1487 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1488 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1489 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1490 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1491 "instância local recebe dados de outros hosts."
1493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1495 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1496 "the roundtrip time for each host."
1498 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1499 "medir o tempo de resposta para cada host."
1501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1503 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1504 "memory usage of selected processes."
1506 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1507 "uso de memória dos processos selecionados."
1509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1511 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1512 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1513 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1514 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1516 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no ficheiro de banco de dados "
1517 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: a má configuração desses valores, resultará "
1518 "num valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso "
1519 "pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1523 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1526 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1527 "estatísticas ambientais."
1529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1530 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1531 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1535 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1538 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1539 "concessões de splash."
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1543 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1546 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1547 "portas selecionadas."
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1551 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1552 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1553 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1555 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1556 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1557 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1559 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1561 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1562 "collected data from a running collectd instance."
1564 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1565 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1568 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1570 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1571 "atividade do sistema."
1573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1574 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1575 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1578 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1582 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1583 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1584 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1587 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1589 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1592 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1594 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1599 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1602 "Esta secção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1607 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1609 "Esta secção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1612 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1613 msgid "Timeout for polling chrony"
1614 msgstr "Tempo limite excedido para a obtenção do chrony"
1616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1617 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1618 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1621 msgid "Tx Retransmitted Far"
1622 msgstr "Tx retransmitido longe"
1624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1625 msgid "Tx Retransmitted Near"
1626 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1630 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1632 msgstr "UPS (no-breaks)"
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1635 msgid "UPS Plugin Configuration"
1636 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1639 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1640 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1646 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1651 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1652 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1656 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1658 msgstr "Tempo de atividade"
1660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1661 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1662 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1665 msgid "Uptime monitoring enabled"
1666 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1669 msgid "Use improved naming schema"
1670 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1673 msgid "Used PID file"
1674 msgstr "Ficheiro PID usado"
1676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1677 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1681 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1682 msgid "Vectoring Down"
1683 msgstr "Vetorização baixo"
1685 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1686 msgid "Vectoring Up"
1687 msgstr "Vetorização alto"
1689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1690 msgid "Verbose monitoring"
1691 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1695 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1696 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1698 "Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
1699 "resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
1700 "é -1 = desativado."
1702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1703 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1704 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1707 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1708 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1711 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1713 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1714 "utilizador, ocioso)"
1716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1717 msgid "When set to true, we request absolute values"
1718 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1722 msgid "When set to true, we request percentage values"
1723 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1726 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1728 msgstr "Rede sem fios"
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1731 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1732 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1735 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1736 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
1738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1740 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1743 "É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
1744 "dos ficheiros <em>.rrd</em>."
1746 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1747 msgid "all local listening ports,"
1748 msgstr "todas as portas de escuta locais,"
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1751 msgid "cURL plugin enabled"
1752 msgstr "Plugin cURL ativado"
1754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1755 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1760 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1761 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1773 msgid_plural "%d devices"
1774 msgstr[0] "um aparelho"
1775 msgstr[1] "%d aparelhos"
1777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1778 msgid "one filesystem type"
1779 msgid_plural "%d filesystem types"
1780 msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
1781 msgstr[1] "%d tipos de sistema de ficheiros"
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1785 msgid_plural "%d local"
1786 msgstr[0] "um local"
1787 msgstr[1] "%d locais"
1789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1791 msgid_plural "%d mounts"
1792 msgstr[0] "uma montagem"
1793 msgstr[1] "%d montagens"
1795 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1796 msgid "one remote port"
1797 msgid_plural "%d remote ports"
1798 msgstr[0] "uma porta remota"
1799 msgstr[1] "%d portas remotas"
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1802 msgid "reduces rrd size"
1803 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1806 msgid "summary of all ports"
1807 msgstr "resumo de todas as portas"
1809 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1810 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1812 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1813 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1815 #~ msgid "one local port"
1816 #~ msgid_plural "%d local ports"
1817 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1818 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1821 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1822 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1824 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1825 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1828 #~ msgid "Cache flush interval"
1829 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1832 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1833 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1834 #~ "a> to render diagram images."
1836 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1837 #~ "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1838 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1841 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1844 #~ "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1847 #~ msgid "Action (target)"
1848 #~ msgstr "Ação (destino)"
1850 #~ msgid "Add matching rule"
1851 #~ msgstr "Adicionar regra"
1853 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1854 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1857 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1858 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1859 #~ "for the collectd daemon."
1861 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1862 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1863 #~ "gerais do daemon collectd."
1865 #~ msgid "Destination ip range"
1866 #~ msgstr "IP de destino"
1868 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1870 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1872 #~ msgid "Incoming interface"
1873 #~ msgstr "Interface de entrada"
1875 #~ msgid "Monitor all sensors"
1876 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1878 #~ msgid "Name of the rule"
1879 #~ msgstr "Nome da regra"
1881 #~ msgid "Network protocol"
1882 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1887 #~ msgid "Outgoing interface"
1888 #~ msgstr "Interface de saída"
1890 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1891 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1893 #~ msgid "Source ip range"
1894 #~ msgstr "IP de origem"
1896 #~ msgid "e.g. br-ff"
1897 #~ msgstr "ex. br-ff"
1899 #~ msgid "e.g. br-lan"
1900 #~ msgstr "ex. br-lan"
1902 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1903 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1905 #~ msgid "max. 16 chars"
1906 #~ msgstr "max. 16 caract."
1908 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1909 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1911 #~ msgid "server interfaces"
1912 #~ msgstr "Interfaces do servidor"