3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
63 msgid "Backup RRD statistics"
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
68 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
69 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
72 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
73 msgid "Base Directory"
74 msgstr "Diretório Base"
76 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
77 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
78 msgid "Basic monitoring"
79 msgstr "Monitoramento básico"
81 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
82 msgid "Basic process monitoring enabled"
83 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
85 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
98 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
100 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
103 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
104 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
107 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
108 msgid "CPU Frequency"
109 msgstr "Frequência da CPU"
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
112 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
113 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
116 msgid "CPU Plugin Configuration"
117 msgstr "Configuração do plugin CPU"
119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
120 msgid "CPU monitoring is enabled"
121 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
128 msgid "CSV Plugin Configuration"
129 msgstr "Configuração do plugin CSV"
131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
132 msgid "Cache collected data for"
133 msgstr "Cache dos dados coletados"
135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
140 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
141 msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
144 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
149 msgid "Chrony Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do Plugin Chrony"
152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
153 msgid "Chrony monitoring enabled"
154 msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
158 msgstr "Coleção de Links"
160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
161 msgid "CollectRoutes"
162 msgstr "Coleção de Rotas"
164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
165 msgid "CollectTopology"
166 msgstr "Coleção de Topologias"
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
169 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
170 msgid "Collectd Settings"
171 msgstr "Configurações do Collectd"
173 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
174 msgid "Command monitoring enabled"
175 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
177 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
178 msgid "Comment / Rule Number"
179 msgstr "Comentário / Número da regra"
181 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
185 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
186 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
191 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
195 msgid "Conntrack monitoring enabled"
196 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
199 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
200 msgid "Context Switches"
201 msgstr "Trocas de Contexto"
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
204 msgid "Context switch monitoring enabled"
205 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
208 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
209 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
212 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
213 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
216 msgid "DF Plugin Configuration"
217 msgstr "Configuração do plugin DF"
219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
221 msgstr "Concessões de DHCP"
223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
224 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
225 msgstr "Configuração do complemento de concessões do DHCP"
227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
228 msgid "DHCP leases file"
229 msgstr "Ficheiro de concessões do DHCP"
231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
232 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
237 msgid "DNS Plugin Configuration"
238 msgstr "Configuração do plugin DNS"
240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
246 msgstr "Sinalizadores DSL"
248 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
249 msgid "DSL Line Uptime"
250 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
254 msgstr "Sinal do DSL"
256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
257 msgid "Data Rate Down"
258 msgstr "Taxa de dados baixo"
260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
262 msgstr "Taxa de dados alto"
264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
265 msgid "Data collection interval"
266 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
269 msgid "Datasets definition file"
270 msgstr "Ficheiro com a definição de dados"
272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
273 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
274 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
281 msgid "Directory for collectd plugins"
282 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
285 msgid "Directory for sub-configurations"
286 msgstr "Diretório para sub-configurações"
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
289 msgid "Disk Plugin Configuration"
290 msgstr "Configuração do plugin Disco"
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
293 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
294 msgid "Disk Space Usage"
295 msgstr "Utilização de espaço em disco"
297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
298 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
300 msgstr "Utilização do Disco"
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
303 msgid "Display Host »"
304 msgstr "Mostrar Host »"
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
307 msgid "Display timespan »"
308 msgstr "Mostrar intervalo »"
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
311 msgid "Do not refresh"
312 msgstr "Não atualize"
314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
315 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
316 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
318 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
323 msgid "Empty value = monitor all"
324 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
326 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
331 msgid "Enable forwarding"
332 msgstr "Ativar o encaminhamento"
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
335 msgid "Enable statistics"
336 msgstr "Ativar as estatísticas"
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
369 msgid "Enable this plugin"
370 msgstr "Habilitar este plugin"
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
377 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
382 msgid "Entropy Plugin Configuration"
383 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
386 msgid "Entropy monitoring enabled"
387 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
393 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
394 msgid "Every 30 seconds"
395 msgstr "A cada 30 segundos"
397 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
398 msgid "Every 5 seconds"
399 msgstr "A cada 5 segundos"
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
405 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
410 msgid "Exec Plugin Configuration"
411 msgstr "Configuração do plugin Exec"
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
414 msgid "Expecting decimal value lower than one"
415 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
418 msgid "Expecting permssions in octal notation"
419 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
422 msgid "Expecting valid time range"
423 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
425 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
427 msgstr "Itens adicionais"
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
431 msgstr "Buscar páginas"
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
434 msgid "Filter class monitoring"
435 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
438 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
442 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
443 msgid "Firewall (IPv6)"
444 msgstr "Firewall (IPv6)"
446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
447 msgid "Flush cache after"
448 msgstr "Limpar cache após"
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
451 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
452 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
456 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
458 "O espaço livre, reservado e usado são reportados como valores relativos"
460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
461 msgid "Gather compression statistics"
462 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
465 msgid "General plugins"
466 msgstr "Plugins Gerais"
468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
469 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
470 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
472 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
473 msgid "Grant access to statistics resources"
474 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
476 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
481 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
485 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
487 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
488 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
490 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
491 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
495 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
496 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
497 "will be fed to the the called programs stdin."
499 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
500 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
501 "comando serão enviados para o stdin."
503 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
505 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
508 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
509 "selecionadas serem monitoradas."
511 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
512 msgid "Hide free memory"
515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
517 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
525 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
526 msgid "Host running chrony"
527 msgstr "Host executando chrony"
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
531 msgstr "Nome do Host"
533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
534 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
535 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
537 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
538 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
539 msgid "IP-Statistics"
540 msgstr "Estatísticas de IP"
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
543 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
544 msgstr "Configuração do plugin de estatísticas de IP"
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
547 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
548 msgstr "Monitoramento de estatísticas IPv4/IPv6 ativado"
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
551 msgid "IRQ Plugin Configuration"
552 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
555 msgid "Ignore source addresses"
556 msgstr "Ignorar endereços de origem"
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
559 msgid "Instance name"
560 msgstr "Nome de instância"
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
563 msgid "Interface Plugin Configuration"
564 msgstr "Configuração do plugin Interface"
566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
567 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
572 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
574 msgstr "Interrupções"
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
577 msgid "Interval for pings"
578 msgstr "Intervalo dos pings"
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
581 msgid "Iptables Plugin Configuration"
582 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
585 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
587 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
590 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
591 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
592 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
594 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
595 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
596 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
600 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
601 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
604 "Lista de intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
605 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
606 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
608 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
610 msgstr "Endereço de escuta do Host"
612 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
614 msgstr "Porta de escuta"
616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
617 msgid "Listener interfaces"
618 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
621 msgid "Load Plugin Configuration"
622 msgstr "Configuração do plugin carga"
624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
625 msgid "Load monitoring enabled"
626 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
630 msgid "Loading data…"
631 msgstr "A carregar dados…"
633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
635 msgstr "Nível de registo"
637 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
638 msgid "Match IPv4 iptables rules"
639 msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
642 msgid "Match IPv6 iptables rules"
643 msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
647 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
650 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
651 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
654 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
655 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
657 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
658 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
659 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
661 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
662 msgid "Maximum Missed Packets"
663 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
665 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
666 msgid "Maximum allowed connections"
667 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
669 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
670 msgid "Maximum packet size"
671 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
674 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
679 msgid "Memory Plugin Configuration"
680 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
683 msgid "Memory monitoring enabled"
684 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
695 msgid "Monitor all except specified"
696 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
699 msgid "Monitor all local listen ports"
700 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
703 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
704 msgstr "Aparelho(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
707 msgid "Monitor devices"
708 msgstr "Monitorar aparelhos"
710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
711 msgid "Monitor disks and partitions"
712 msgstr "Monitoras discos e partições"
714 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
715 msgid "Monitor filesystem types"
716 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de ficheiros"
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
720 msgstr "Equipamento Monitor"
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
723 msgid "Monitor hosts"
724 msgstr "Monitorar os hosts"
726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
729 msgid "Monitor interfaces"
730 msgstr "Monitorar interfaces"
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
733 msgid "Monitor interrupts"
734 msgstr "Monitorar interrupções"
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
737 msgid "Monitor local ports"
738 msgstr "Monitorar as portas locais"
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
741 msgid "Monitor mount points"
742 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
745 msgid "Monitor processes"
746 msgstr "Monitorar processos"
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
749 msgid "Monitor remote ports"
750 msgstr "Monitorar portas remotas"
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
753 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
754 msgstr "A monitorar %s e %s, %s %s"
756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
757 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
758 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
760 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
761 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
762 msgstr "A monitorar APC UPS no host %s, porta %d"
764 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
765 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
766 msgstr "O monitoramento de concessões de DHCP está ativo"
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
769 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
770 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
772 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
773 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
774 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
775 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
776 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
779 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
780 msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
783 msgid "Monitoring all but one disk"
784 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
785 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
786 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
788 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
792 msgid "Monitoring all but one interface"
793 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
794 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
795 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
798 msgid "Monitoring all but one interrupt"
799 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
800 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
801 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
804 msgid "Monitoring all but one sensor"
805 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
806 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
807 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
810 msgid "Monitoring all disks"
811 msgstr "Monitorando todos os discos"
813 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
814 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
815 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
817 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
821 msgid "Monitoring all interfaces"
822 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
825 msgid "Monitoring all interrupts"
826 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
828 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
829 msgid "Monitoring all partitions"
830 msgstr "Monitorando todas as partições"
832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
833 msgid "Monitoring all sensors"
834 msgstr "Monitorando todos os sensores"
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
837 msgid "Monitoring all thermal zones"
838 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
841 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
842 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
845 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
846 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
847 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
848 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
851 msgid "Monitoring one UPS"
852 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
853 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
854 msgstr[1] "Monitorando %d UPSes"
856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
857 msgid "Monitoring one disk"
858 msgid_plural "Monitoring %d disks"
859 msgstr[0] "Monitorando um disco"
860 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
862 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
863 msgid "Monitoring one host"
864 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
865 msgstr[0] "Monitorando um host"
866 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
868 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
872 msgid "Monitoring one interface"
873 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
874 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
875 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
878 msgid "Monitoring one interrupt"
879 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
880 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
881 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
884 msgid "Monitoring one process"
885 msgid_plural "Monitoring %d processes"
886 msgstr[0] "Monitorando um processo"
887 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
889 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
890 msgid "Monitoring one sensor"
891 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
892 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
893 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
896 msgid "Monitoring splash leases"
897 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
900 msgid "Monitoring thermal zones %s"
901 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
903 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
904 msgid "More details about frequency usage and transitions"
905 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
911 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
912 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
917 msgid "Netlink Plugin Configuration"
918 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
920 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
924 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
925 msgid "Network Plugin Configuration"
926 msgstr "Configuração do plugin Rede"
928 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
929 msgid "Network communication enabled"
930 msgstr "Comunicação de rede ativada"
932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
933 msgid "Network plugins"
934 msgstr "Plugins de rede"
936 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
937 msgid "No RRD data found"
938 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
940 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
941 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
942 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
944 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
945 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
946 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
948 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
950 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
951 "directory and all its parent directories need to be world readable."
953 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
954 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
955 "superiores precisam ser legíveis a todos."
957 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
959 msgstr "Nível de notificação"
961 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
962 msgid "Number of threads for data collection"
963 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
965 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
966 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
970 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
971 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
972 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
974 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
975 msgid "Only create average RRAs"
976 msgstr "Somente criar RRAs de média"
978 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
979 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
984 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
985 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
987 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
988 msgid "OpenVPN status files"
989 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
992 msgid "Output plugins"
993 msgstr "Plugins de saída"
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
999 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1000 msgid "Percent values"
1001 msgstr "Valores percentuais"
1003 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1004 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1009 msgid "Ping Plugin Configuration"
1010 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1013 msgid "Plugin is disabled"
1014 msgstr "O Plugin está desativado"
1016 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1020 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1021 msgid "Port for apcupsd communication"
1022 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1024 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1025 msgid "Port for chronyd"
1026 msgstr "Porta para chronyd"
1028 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1029 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1030 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1032 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1033 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1037 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1038 msgid "Processes Plugin Configuration"
1039 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1041 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1042 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1044 msgstr "Processador"
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1047 msgid "Qdisc monitoring"
1048 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1051 msgid "RRD XFiles Factor"
1052 msgstr "Fator de RRD XFiles"
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1055 msgid "RRD heart beat interval"
1056 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1058 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1059 msgid "RRD step interval"
1060 msgstr "Intervalo de atualização"
1062 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1067 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1068 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1071 msgid "Report also the value for the idle metric"
1072 msgstr "Relatar também o valor da métrica inativa"
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1075 msgid "Report by CPU"
1076 msgstr "Relatório por CPU"
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1079 msgid "Report by state"
1080 msgstr "Relatório por estado"
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1083 msgid "Report in percent"
1084 msgstr "Relatório em percentagem"
1086 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1087 msgid "Rows per RRA"
1088 msgstr "Linhas por RRA"
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1091 msgid "Rule monitoring enabled"
1092 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1095 msgid "Rx Corrupted Far"
1096 msgstr "Rx corrompido longe"
1098 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1099 msgid "Rx Corrupted Near"
1100 msgstr "Rx corrompido próximo"
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1103 msgid "Rx Retransmitted Far"
1104 msgstr "Rx retransmitido longe"
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1107 msgid "Rx Retransmitted Near"
1108 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1115 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1116 msgstr "Configuração do plugin SNMP6"
1118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1126 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1136 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1137 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1141 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1143 msgstr "Lista de sensores"
1145 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1146 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1151 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1152 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1156 msgstr "IP/Hostname do servidor"
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1159 msgid "Server interfaces"
1160 msgstr "Interfaces do servidor"
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1164 msgstr "Porta do servidor"
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1167 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1168 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1171 msgid "Set up collectd"
1172 msgstr "Configuração collectd"
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1175 msgid "Sets the syslog log-level."
1176 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1178 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1180 msgstr "Configuração"
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1183 msgid "Shaping class monitoring"
1184 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1187 msgid "Show Idle state"
1188 msgstr "Mostrar estado inativo"
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1191 msgid "Show max values instead of averages"
1192 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1195 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1196 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1199 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1200 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1203 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1204 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1206 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1211 msgid "Socket %s active"
1212 msgstr "Soquete %s ativo"
1214 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1216 msgstr "Ficheiro do socket"
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1220 msgid "Socket group"
1221 msgstr "Grupo do socket"
1223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1225 msgstr "Caminho do socket"
1227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1228 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1229 msgid "Socket permissions"
1230 msgstr "Permissões do socket"
1232 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1233 msgid "Specifies what information to collect about links."
1234 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1237 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1238 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1241 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1242 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1245 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1246 msgid "Splash Leases"
1247 msgstr "Concessões do Splash"
1249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1250 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1251 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1253 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1254 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1256 msgstr "Estatística"
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1263 msgid "Storage directory"
1264 msgstr "Diretório de armazenamento"
1266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1267 msgid "Storage directory for the csv files"
1268 msgstr "Diretório para armazenamento dos ficheiros csv"
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1271 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1272 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1275 msgid "Stored timespans"
1276 msgstr "Intervalos armazenados"
1278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1279 msgid "Storing CSV data in %s"
1280 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1283 msgid "Summary of all ports"
1284 msgstr "Resumo de todas as portas"
1286 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1291 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1292 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1295 msgid "Syslog enabled"
1296 msgstr "Syslog ativado"
1298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1299 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1301 msgstr "Carga do Sistema"
1303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1304 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1305 msgid "TCP Connections"
1306 msgstr "Conexões TCP"
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1309 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1310 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1313 msgid "TTL for network packets"
1314 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1317 msgid "TTL for ping packets"
1318 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1325 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1326 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1329 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1330 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1334 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1337 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1342 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1345 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o estado atual da conexão VPN."
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1349 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1352 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1356 msgid "The chain name must not contain spaces"
1357 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1360 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1361 msgstr "O plugin chrony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1364 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1365 msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
1367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1369 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1372 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1376 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1378 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1382 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1383 "processing by external programs."
1385 "O plugin csv armazena os dados coletados num ficheiro no formato csv para um "
1386 "futuro processamento por outros programas."
1388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1390 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1391 "devices, mount points or filesystem types."
1393 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1394 "diferentes aparelhos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de ficheiros."
1396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1397 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1399 "O complemento dhcpleases coleta as informações sobre as concessões "
1400 "atribuídos pelo DHCP."
1402 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1404 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1407 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1408 "selecionadas ou discos inteiros."
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1412 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1413 "selected interfaces."
1415 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1416 "interfaces selecionadas."
1418 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1420 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1421 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1422 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1423 "be used in other ways as well."
1425 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1426 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1427 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1428 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1430 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1431 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1432 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1434 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1436 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1437 "external processes when certain threshold values have been reached."
1439 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1440 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1442 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1443 msgid "The instance name must not contain spaces"
1444 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1448 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1450 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1453 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1455 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1457 "O plugin ipstatistics coleta estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1461 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1462 "information about processed bytes and packets per rule."
1464 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1465 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1467 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1469 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1470 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1472 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1473 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1474 "interrupções serão monitoradas."
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1478 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1481 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1482 "sinal da rede sem fio."
1484 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1485 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1486 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1488 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1489 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1490 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1492 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1494 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1495 "filter-statistics for selected interfaces."
1497 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1498 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1500 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1502 "The network plugin provides network based communication between different "
1503 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1504 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1505 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1507 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1508 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1509 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1510 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1511 "instância local recebe dados de outros hosts."
1513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1515 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1516 "the roundtrip time for each host."
1518 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1519 "medir o tempo de resposta para cada host."
1521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1523 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1524 "memory usage of selected processes."
1526 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1527 "uso de memória dos processos selecionados."
1529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1531 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1532 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1533 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1534 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1536 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no ficheiro de banco de dados "
1537 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: a má configuração desses valores, resultará "
1538 "num valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso "
1539 "pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1543 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1546 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1547 "estatísticas ambientais."
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1550 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1551 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1553 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1555 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1558 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1559 "concessões de splash."
1561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1563 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1566 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1567 "portas selecionadas."
1569 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1571 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1572 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1573 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1575 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1576 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1577 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1581 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1582 "collected data from a running collectd instance."
1584 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1585 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1587 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1588 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1590 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1591 "atividade do sistema."
1593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1594 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1595 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1598 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1603 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1604 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1607 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1609 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1611 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1612 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1614 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1619 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1622 "Esta secção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1627 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1629 "Esta secção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1632 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1633 msgid "Timeout for polling chrony"
1634 msgstr "Tempo limite excedido para a obtenção do chrony"
1636 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1637 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1638 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1640 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1641 msgid "Tx Retransmitted Far"
1642 msgstr "Tx retransmitido longe"
1644 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1645 msgid "Tx Retransmitted Near"
1646 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1650 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1652 msgstr "UPS (no-breaks)"
1654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1655 msgid "UPS Plugin Configuration"
1656 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1659 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1660 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1666 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1670 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1671 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1672 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1676 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1678 msgstr "Tempo de atividade"
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1681 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1682 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1685 msgid "Uptime monitoring enabled"
1686 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1689 msgid "Use improved naming schema"
1690 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1693 msgid "Used PID file"
1694 msgstr "Ficheiro PID usado"
1696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1697 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1701 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1702 msgid "Vectoring Down"
1703 msgstr "Vetorização baixo"
1705 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1706 msgid "Vectoring Up"
1707 msgstr "Vetorização alto"
1709 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1710 msgid "Verbose monitoring"
1711 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1713 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1715 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1716 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1718 "Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
1719 "resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
1720 "é -1 = desativado."
1722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1723 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1724 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1726 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1727 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1728 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1731 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1733 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1734 "utilizador, ocioso)"
1736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1737 msgid "When set to true, we request absolute values"
1738 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1742 msgid "When set to true, we request percentage values"
1743 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1746 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1748 msgstr "Rede sem fios"
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1751 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1752 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1755 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1756 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
1758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1760 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1763 "É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
1764 "dos ficheiros <em>.rrd</em>."
1766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1767 msgid "all local listening ports,"
1768 msgstr "todas as portas de escuta locais,"
1770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1771 msgid "cURL plugin enabled"
1772 msgstr "Plugin cURL ativado"
1774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1775 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1779 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1780 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1781 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1787 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1793 msgid_plural "%d devices"
1794 msgstr[0] "um aparelho"
1795 msgstr[1] "%d aparelhos"
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1798 msgid "one filesystem type"
1799 msgid_plural "%d filesystem types"
1800 msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
1801 msgstr[1] "%d tipos de sistema de ficheiros"
1803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1805 msgid_plural "%d local"
1806 msgstr[0] "um local"
1807 msgstr[1] "%d locais"
1809 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1811 msgid_plural "%d mounts"
1812 msgstr[0] "uma montagem"
1813 msgstr[1] "%d montagens"
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1816 msgid "one remote port"
1817 msgid_plural "%d remote ports"
1818 msgstr[0] "uma porta remota"
1819 msgstr[1] "%d portas remotas"
1821 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1822 msgid "reduces rrd size"
1823 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1825 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1826 msgid "summary of all ports"
1827 msgstr "resumo de todas as portas"
1829 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1830 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1832 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1833 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1835 #~ msgid "one local port"
1836 #~ msgid_plural "%d local ports"
1837 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1838 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1841 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1842 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1844 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1845 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1848 #~ msgid "Cache flush interval"
1849 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1852 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1853 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1854 #~ "a> to render diagram images."
1856 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1857 #~ "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1858 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1861 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1864 #~ "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1867 #~ msgid "Action (target)"
1868 #~ msgstr "Ação (destino)"
1870 #~ msgid "Add matching rule"
1871 #~ msgstr "Adicionar regra"
1873 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1874 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1877 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1878 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1879 #~ "for the collectd daemon."
1881 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1882 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1883 #~ "gerais do daemon collectd."
1885 #~ msgid "Destination ip range"
1886 #~ msgstr "IP de destino"
1888 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1890 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1892 #~ msgid "Incoming interface"
1893 #~ msgstr "Interface de entrada"
1895 #~ msgid "Monitor all sensors"
1896 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1898 #~ msgid "Name of the rule"
1899 #~ msgstr "Nome da regra"
1901 #~ msgid "Network protocol"
1902 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1907 #~ msgid "Outgoing interface"
1908 #~ msgstr "Interface de saída"
1910 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1911 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1913 #~ msgid "Source ip range"
1914 #~ msgstr "IP de origem"
1916 #~ msgid "e.g. br-ff"
1917 #~ msgstr "ex. br-ff"
1919 #~ msgid "e.g. br-lan"
1920 #~ msgstr "ex. br-lan"
1922 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1923 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1925 #~ msgid "max. 16 chars"
1926 #~ msgstr "max. 16 caract."
1928 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1929 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1931 #~ msgid "server interfaces"
1932 #~ msgstr "Interfaces do servidor"