treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "Nobreak APC"
21
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
25
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
63 msgid "Base Directory"
64 msgstr "Diretório Base"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
67 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
68 msgid "Basic monitoring"
69 msgstr "Monitoramento básico"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
72 msgid "Basic process monitoring enabled"
73 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
76 msgid "Bitrate"
77 msgstr "Taxa de bits"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
80 msgid "Bitswap Down"
81 msgstr "Bitswap Down"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
84 msgid "Bitswap Up"
85 msgstr "Bitswap Up"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
88 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
89 msgstr ""
90 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
93 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
97 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
98 msgid "CPU Frequency"
99 msgstr "Frequência da CPU"
100
101 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
102 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
103 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
104
105 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
106 msgid "CPU Plugin Configuration"
107 msgstr "Configuração do plugin CPU"
108
109 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
110 msgid "CPU monitoring is enabled"
111 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
112
113 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
114 msgid "CSV Output"
115 msgstr "Formato CSV"
116
117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
118 msgid "CSV Plugin Configuration"
119 msgstr "Configuração do plugin CSV"
120
121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
122 msgid "Cache collected data for"
123 msgstr "Cache dos dados coletados"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
126 msgid "Chain"
127 msgstr "Cadeia"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
130 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
131 msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado."
132
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
134 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
135 msgid "Chrony"
136 msgstr "Chrony"
137
138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
139 msgid "Chrony Plugin Configuration"
140 msgstr "Configuração do Plugin Chrony"
141
142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
143 msgid "Chrony monitoring enabled"
144 msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
145
146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
147 msgid "CollectLinks"
148 msgstr "Coleção de Links"
149
150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
151 msgid "CollectRoutes"
152 msgstr "Coleção de Rotas"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
155 msgid "CollectTopology"
156 msgstr "Coleção de Topologias"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
159 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
160 msgid "Collectd Settings"
161 msgstr "Configurações do Collectd"
162
163 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
164 msgid "Command monitoring enabled"
165 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
168 msgid "Comment / Rule Number"
169 msgstr "Comentário / Número da regra"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
172 msgid "Configure…"
173 msgstr "Configurar…"
174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
176 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
177 msgid "Conntrack"
178 msgstr "Conntrack"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
181 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
185 msgid "Conntrack monitoring enabled"
186 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
189 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
190 msgid "Context Switches"
191 msgstr "Trocas de Contexto"
192
193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
194 msgid "Context switch monitoring enabled"
195 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
196
197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
198 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
199 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
200
201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
202 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
203 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
204
205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
206 msgid "DF Plugin Configuration"
207 msgstr "Configuração do plugin DF"
208
209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
210 msgid "DHCP Leases"
211 msgstr "Concessões de DHCP"
212
213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
214 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
215 msgstr "Configuração do complemento de concessões do DHCP"
216
217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
218 msgid "DHCP leases file"
219 msgstr "Ficheiro de concessões do DHCP"
220
221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
222 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
223 msgid "DNS"
224 msgstr "DNS"
225
226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
227 msgid "DNS Plugin Configuration"
228 msgstr "Configuração do plugin DNS"
229
230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
231 msgid "DSL"
232 msgstr "DSL"
233
234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
235 msgid "DSL Flags"
236 msgstr "Sinalizadores DSL"
237
238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
239 msgid "DSL Line Uptime"
240 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
243 msgid "DSL Signal"
244 msgstr "Sinal do DSL"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
247 msgid "Data Rate Down"
248 msgstr "Taxa de dados baixo"
249
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
251 msgid "Data Rate Up"
252 msgstr "Taxa de dados alto"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
255 msgid "Data collection interval"
256 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
259 msgid "Datasets definition file"
260 msgstr "Ficheiro com a definição de dados"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
263 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
264 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
267 msgid "Dhcpleases"
268 msgstr "Dhcpleases"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
271 msgid "Directory for collectd plugins"
272 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
275 msgid "Directory for sub-configurations"
276 msgstr "Diretório para sub-configurações"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
279 msgid "Disk Plugin Configuration"
280 msgstr "Configuração do plugin Disco"
281
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
283 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
284 msgid "Disk Space Usage"
285 msgstr "Utilização de espaço em disco"
286
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
288 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
289 msgid "Disk Usage"
290 msgstr "Utilização do Disco"
291
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
293 msgid "Display Host »"
294 msgstr "Mostrar Host »"
295
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
297 msgid "Display timespan »"
298 msgstr "Mostrar intervalo »"
299
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
301 msgid "Do not refresh"
302 msgstr "Não atualize"
303
304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
305 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
306 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
307
308 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
309 msgid "Email"
310 msgstr "Email"
311
312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
313 msgid "Empty value = monitor all"
314 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
315
316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
317 msgid "Enable"
318 msgstr "Ativar"
319
320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
321 msgid "Enable forwarding"
322 msgstr "Ativar o encaminhamento"
323
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
325 msgid "Enable statistics"
326 msgstr "Ativar as estatísticas"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
329 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
333 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
336 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
359 msgid "Enable this plugin"
360 msgstr "Habilitar este plugin"
361
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
363 msgid "Enabled"
364 msgstr "Ativado"
365
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
367 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
368 msgid "Entropy"
369 msgstr "Entropia"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
372 msgid "Entropy Plugin Configuration"
373 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
376 msgid "Entropy monitoring enabled"
377 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
380 msgid "Errors"
381 msgstr "Erros"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
384 msgid "Every 30 seconds"
385 msgstr "A cada 30 segundos"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
388 msgid "Every 5 seconds"
389 msgstr "A cada 5 segundos"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
392 msgid "Every minute"
393 msgstr "Cada minuto"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
396 msgid "Exec"
397 msgstr "Exec"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
400 msgid "Exec Plugin Configuration"
401 msgstr "Configuração do plugin Exec"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
404 msgid "Expecting decimal value lower than one"
405 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
408 msgid "Expecting permssions in octal notation"
409 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
410
411 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
412 msgid "Expecting valid time range"
413 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
414
415 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
416 msgid "Extra items"
417 msgstr "Itens adicionais"
418
419 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
420 msgid "Fetch pages"
421 msgstr "Buscar páginas"
422
423 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
424 msgid "Filter class monitoring"
425 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
426
427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
428 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
429 msgid "Firewall"
430 msgstr "Firewall"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
433 msgid "Firewall (IPv6)"
434 msgstr "Firewall (IPv6)"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
437 msgid "Flush cache after"
438 msgstr "Limpar cache após"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
441 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
442 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
445 msgid ""
446 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
447 msgstr ""
448 "O espaço livre, reservado e usado são reportados como valores relativos"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
451 msgid "Gather compression statistics"
452 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
453
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
455 msgid "General plugins"
456 msgstr "Plugins Gerais"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
459 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
460 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
463 msgid "Grant access to statistics resources"
464 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
465
466 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
467 msgid "Graphs"
468 msgstr "Gráficos"
469
470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
472 msgid "Group"
473 msgstr "Grupo"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
476 msgid ""
477 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
478 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
479 msgstr ""
480 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
481 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
482
483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
484 msgid ""
485 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
486 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
487 "will be fed to the the called programs stdin."
488 msgstr ""
489 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
490 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
491 "comando serão enviados para o stdin."
492
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
494 msgid ""
495 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
496 "are selected."
497 msgstr ""
498 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
499 "selecionadas serem monitoradas."
500
501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
502 msgid "Host"
503 msgstr "Host"
504
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
506 msgid "Host running chrony"
507 msgstr "Host executando chrony"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
510 msgid "Hostname"
511 msgstr "Nome do Host"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
514 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
515 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
518 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
519 msgid "IP-Statistics"
520 msgstr "Estatísticas de IP"
521
522 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
523 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
524 msgstr "Configuração do plugin de estatísticas de IP"
525
526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
527 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
528 msgstr "Monitoramento de estatísticas IPv4/IPv6 ativado"
529
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
531 msgid "IRQ Plugin Configuration"
532 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
533
534 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
535 msgid "Ignore source addresses"
536 msgstr "Ignorar endereços de origem"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
539 msgid "Instance name"
540 msgstr "Nome de instância"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
543 msgid "Interface Plugin Configuration"
544 msgstr "Configuração do plugin Interface"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
547 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
548 msgid "Interfaces"
549 msgstr "Interfaces"
550
551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
552 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
553 msgid "Interrupts"
554 msgstr "Interrupções"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
557 msgid "Interval for pings"
558 msgstr "Intervalo dos pings"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
561 msgid "Iptables Plugin Configuration"
562 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
565 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
566 msgstr ""
567 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
568 "monitorizar."
569
570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
571 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
572 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
573
574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
575 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
576 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
577
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
579 msgid ""
580 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
581 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
582 "y, year(s)"
583 msgstr ""
584 "Lista de intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
585 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
586 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
589 msgid "Listen host"
590 msgstr "Endereço de escuta do Host"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
593 msgid "Listen port"
594 msgstr "Porta de escuta"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
597 msgid "Listener interfaces"
598 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
599
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
601 msgid "Load Plugin Configuration"
602 msgstr "Configuração do plugin carga"
603
604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
605 msgid "Load monitoring enabled"
606 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
607
608 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
610 msgid "Loading data…"
611 msgstr "A carregar dados…"
612
613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
614 msgid "Log level"
615 msgstr "Nível de registo"
616
617 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
618 msgid "Match IPv4 iptables rules"
619 msgstr "Comparar-se ás regras IPv4"
620
621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
622 msgid "Match IPv6 iptables rules"
623 msgstr "Comparar-se com as regras IPv6"
624
625 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
626 msgid ""
627 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
628 "average RRAs'"
629 msgstr ""
630 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
631 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
632
633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
634 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
635 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
636
637 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
638 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
639 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
640
641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
642 msgid "Maximum Missed Packets"
643 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
644
645 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
646 msgid "Maximum allowed connections"
647 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
648
649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
650 msgid "Maximum packet size"
651 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
652
653 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
654 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
655 msgid "Memory"
656 msgstr "Memória"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
659 msgid "Memory Plugin Configuration"
660 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
663 msgid "Memory monitoring enabled"
664 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
665
666 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
669 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
670 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
674 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
675 msgid "Monitor all except specified"
676 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
679 msgid "Monitor all local listen ports"
680 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
683 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
684 msgstr "Aparelho(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
687 msgid "Monitor devices"
688 msgstr "Monitorar aparelhos"
689
690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
691 msgid "Monitor disks and partitions"
692 msgstr "Monitoras discos e partições"
693
694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
695 msgid "Monitor filesystem types"
696 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de ficheiros"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
699 msgid "Monitor host"
700 msgstr "Equipamento Monitor"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
703 msgid "Monitor hosts"
704 msgstr "Monitorar os hosts"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
709 msgid "Monitor interfaces"
710 msgstr "Monitorar interfaces"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
713 msgid "Monitor interrupts"
714 msgstr "Monitorar interrupções"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
717 msgid "Monitor local ports"
718 msgstr "Monitorar as portas locais"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
721 msgid "Monitor mount points"
722 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
725 msgid "Monitor processes"
726 msgstr "Monitorar processos"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
729 msgid "Monitor remote ports"
730 msgstr "Monitorar portas remotas"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
733 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
734 msgstr "A monitorar %s e %s, %s %s"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
737 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
738 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
741 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
742 msgstr "A monitorar APC UPS no host %s, porta %d"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
745 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
746 msgstr "O monitoramento de concessões de DHCP está ativo"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
749 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
750 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
753 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
754 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
755 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface"
756 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
757
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
759 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
760 msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
763 msgid "Monitoring all but one disk"
764 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
765 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
766 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
769 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
772 msgid "Monitoring all but one interface"
773 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
774 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
775 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
776
777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
778 msgid "Monitoring all but one interrupt"
779 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
780 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
781 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
782
783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
784 msgid "Monitoring all but one sensor"
785 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
786 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
787 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
788
789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
790 msgid "Monitoring all disks"
791 msgstr "Monitorando todos os discos"
792
793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
794 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
795 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
796
797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
800 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
801 msgid "Monitoring all interfaces"
802 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
803
804 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
805 msgid "Monitoring all interrupts"
806 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
807
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
809 msgid "Monitoring all partitions"
810 msgstr "Monitorando todas as partições"
811
812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
813 msgid "Monitoring all sensors"
814 msgstr "Monitorando todos os sensores"
815
816 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
817 msgid "Monitoring all thermal zones"
818 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
819
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
821 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
822 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
823
824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
825 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
826 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
827 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
828 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
829
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
831 msgid "Monitoring one UPS"
832 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
833 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
834 msgstr[1] "Monitorando %d UPSes"
835
836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
837 msgid "Monitoring one disk"
838 msgid_plural "Monitoring %d disks"
839 msgstr[0] "Monitorando um disco"
840 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
841
842 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
843 msgid "Monitoring one host"
844 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
845 msgstr[0] "Monitorando um host"
846 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
847
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
849 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
852 msgid "Monitoring one interface"
853 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
854 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
855 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
856
857 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
858 msgid "Monitoring one interrupt"
859 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
860 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
861 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
862
863 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
864 msgid "Monitoring one process"
865 msgid_plural "Monitoring %d processes"
866 msgstr[0] "Monitorando um processo"
867 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
868
869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
870 msgid "Monitoring one sensor"
871 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
872 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
873 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
874
875 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
876 msgid "Monitoring splash leases"
877 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
878
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
880 msgid "Monitoring thermal zones %s"
881 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
882
883 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
884 msgid "More details about frequency usage and transitions"
885 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
886
887 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
888 msgid "Name"
889 msgstr "Nome"
890
891 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
892 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
893 msgid "Netlink"
894 msgstr "Netlink"
895
896 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
897 msgid "Netlink Plugin Configuration"
898 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
899
900 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
901 msgid "Network"
902 msgstr "Rede"
903
904 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
905 msgid "Network Plugin Configuration"
906 msgstr "Configuração do plugin Rede"
907
908 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
909 msgid "Network communication enabled"
910 msgstr "Comunicação de rede ativada"
911
912 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
913 msgid "Network plugins"
914 msgstr "Plugins de rede"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
917 msgid "No RRD data found"
918 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
919
920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
921 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
922 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
923
924 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
925 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
926 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
927
928 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
929 msgid ""
930 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
931 "directory and all its parent directories need to be world readable."
932 msgstr ""
933 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
934 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
935 "superiores precisam ser legíveis a todos."
936
937 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
938 msgid "Notify level"
939 msgstr "Nível de notificação"
940
941 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
942 msgid "Number of threads for data collection"
943 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
944
945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
946 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
947 msgid "OLSRd"
948 msgstr "OLSRd"
949
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
951 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
952 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
953
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
955 msgid "Only create average RRAs"
956 msgstr "Somente criar RRAs de média"
957
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
959 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
960 msgid "OpenVPN"
961 msgstr "OpenVPN"
962
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
964 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
965 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
966
967 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
968 msgid "OpenVPN status files"
969 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
970
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
972 msgid "Output plugins"
973 msgstr "Plugins de saída"
974
975 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
976 msgid "Overview"
977 msgstr "Visão Geral"
978
979 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
980 msgid "Percent values"
981 msgstr "Valores percentuais"
982
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
984 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
985 msgid "Ping"
986 msgstr "Ping"
987
988 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
989 msgid "Ping Plugin Configuration"
990 msgstr "Configuração do plugin Ping"
991
992 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
993 msgid "Plugin is disabled"
994 msgstr "O Plugin está desativado"
995
996 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
997 msgid "Port"
998 msgstr "Porta"
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1001 msgid "Port for apcupsd communication"
1002 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1005 msgid "Port for chronyd"
1006 msgstr "Porta para chronyd"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1009 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1010 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1013 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1014 msgid "Processes"
1015 msgstr "Processos"
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1018 msgid "Processes Plugin Configuration"
1019 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1022 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1023 msgid "Processor"
1024 msgstr "Processador"
1025
1026 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1027 msgid "Qdisc monitoring"
1028 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1031 msgid "RRD XFiles Factor"
1032 msgstr "Fator de RRD XFiles"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1035 msgid "RRD heart beat interval"
1036 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1039 msgid "RRD step interval"
1040 msgstr "Intervalo de atualização"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1043 msgid "RRDTool"
1044 msgstr "RRDTool"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1047 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1048 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1051 msgid "Report also the value for the idle metric"
1052 msgstr "Relatar também o valor da métrica inativa"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1055 msgid "Report by CPU"
1056 msgstr "Relatório por CPU"
1057
1058 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1059 msgid "Report by state"
1060 msgstr "Relatório por estado"
1061
1062 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1063 msgid "Report in percent"
1064 msgstr "Relatório em percentagem"
1065
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
1067 msgid "Rows per RRA"
1068 msgstr "Linhas por RRA"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1071 msgid "Rule monitoring enabled"
1072 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1075 msgid "Rx Corrupted Far"
1076 msgstr "Rx corrompido longe"
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1079 msgid "Rx Corrupted Near"
1080 msgstr "Rx corrompido próximo"
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1083 msgid "Rx Retransmitted Far"
1084 msgstr "Rx retransmitido longe"
1085
1086 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1087 msgid "Rx Retransmitted Near"
1088 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1089
1090 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1091 msgid "SNMP6"
1092 msgstr "SNMP6"
1093
1094 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1095 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1096 msgstr "Configuração do plugin SNMP6"
1097
1098 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1099 msgid "SQM"
1100 msgstr "SQM"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1103 msgid "SQM-Cake"
1104 msgstr "SQM-Cake"
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1108 msgid "Script"
1109 msgstr "Script"
1110
1111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1113 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
1115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
1117 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1118 msgid "Seconds"
1119 msgstr "Segundos"
1120
1121 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1122 msgid "Sensor list"
1123 msgstr "Lista de sensores"
1124
1125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1126 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1127 msgid "Sensors"
1128 msgstr "Sensores"
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1131 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1132 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1135 msgid "Server host"
1136 msgstr "IP/Hostname do servidor"
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1139 msgid "Server interfaces"
1140 msgstr "Interfaces do servidor"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1143 msgid "Server port"
1144 msgstr "Porta do servidor"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1147 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1148 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1151 msgid "Set up collectd"
1152 msgstr "Configuração collectd"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1155 msgid "Sets the syslog log-level."
1156 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1159 msgid "Setup"
1160 msgstr "Configuração"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1163 msgid "Shaping class monitoring"
1164 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1167 msgid "Show Idle state"
1168 msgstr "Mostrar estado inativo"
1169
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1171 msgid "Show max values instead of averages"
1172 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1175 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1176 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1177
1178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1179 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1180 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1181
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1183 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1184 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1185
1186 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1187 msgid "Snmp6"
1188 msgstr "Snmp6"
1189
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1191 msgid "Socket %s active"
1192 msgstr "Soquete %s ativo"
1193
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1195 msgid "Socket file"
1196 msgstr "Ficheiro do socket"
1197
1198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1200 msgid "Socket group"
1201 msgstr "Grupo do socket"
1202
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1204 msgid "Socket path"
1205 msgstr "Caminho do socket"
1206
1207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1209 msgid "Socket permissions"
1210 msgstr "Permissões do socket"
1211
1212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1213 msgid "Specifies what information to collect about links."
1214 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1215
1216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1217 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1218 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1219
1220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1221 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1222 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1223
1224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1225 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1226 msgid "Splash Leases"
1227 msgstr "Concessões do Splash"
1228
1229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1230 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1231 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1232
1233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1234 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1235 msgid "Statistics"
1236 msgstr "Estatística"
1237
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1239 msgid "Status"
1240 msgstr "Estado"
1241
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1243 msgid "Storage directory"
1244 msgstr "Diretório de armazenamento"
1245
1246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1247 msgid "Storage directory for the csv files"
1248 msgstr "Diretório para armazenamento dos ficheiros csv"
1249
1250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1251 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1252 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1253
1254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1255 msgid "Stored timespans"
1256 msgstr "Intervalos armazenados"
1257
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1259 msgid "Storing CSV data in %s"
1260 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1261
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1263 msgid "Summary of all ports"
1264 msgstr "Resumo de todas as portas"
1265
1266 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1267 msgid "Syslog"
1268 msgstr "Syslog"
1269
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1271 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1272 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1273
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1275 msgid "Syslog enabled"
1276 msgstr "Syslog ativado"
1277
1278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1279 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1280 msgid "System Load"
1281 msgstr "Carga do Sistema"
1282
1283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1284 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1285 msgid "TCP Connections"
1286 msgstr "Conexões TCP"
1287
1288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1289 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1290 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1291
1292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1293 msgid "TTL for network packets"
1294 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1295
1296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1297 msgid "TTL for ping packets"
1298 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1299
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1301 msgid "Table"
1302 msgstr "Tabela"
1303
1304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1305 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1306 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1307
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1309 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1310 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1311
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1313 msgid ""
1314 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1315 "plugin of OLSRd."
1316 msgstr ""
1317 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1318 "txtinfo do OLSRd."
1319
1320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1321 msgid ""
1322 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1323 "status."
1324 msgstr ""
1325 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o estado atual da conexão VPN."
1326
1327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1328 msgid ""
1329 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1330 "to syslog."
1331 msgstr ""
1332 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as "
1333 "para o Syslog."
1334
1335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1336 msgid "The chain name must not contain spaces"
1337 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1338
1339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1340 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1341 msgstr "O plugin chrony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1342
1343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1344 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1345 msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços"
1346
1347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1348 msgid ""
1349 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1350 "connections."
1351 msgstr ""
1352 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1353 "rastreadas."
1354
1355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1356 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1357 msgstr ""
1358 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1359
1360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1361 msgid ""
1362 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1363 "processing by external programs."
1364 msgstr ""
1365 "O plugin csv armazena os dados coletados num ficheiro no formato csv para um "
1366 "futuro processamento por outros programas."
1367
1368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1369 msgid ""
1370 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1371 "devices, mount points or filesystem types."
1372 msgstr ""
1373 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1374 "diferentes aparelhos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de ficheiros."
1375
1376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1377 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1378 msgstr ""
1379 "O complemento dhcpleases coleta as informações sobre as concessões "
1380 "atribuídos pelo DHCP."
1381
1382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1383 msgid ""
1384 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1385 "or whole disks."
1386 msgstr ""
1387 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1388 "selecionadas ou discos inteiros."
1389
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1391 msgid ""
1392 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1393 "selected interfaces."
1394 msgstr ""
1395 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1396 "interfaces selecionadas."
1397
1398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1399 msgid ""
1400 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1401 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1402 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1403 "be used in other ways as well."
1404 msgstr ""
1405 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1406 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1407 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1408 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1409
1410 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1411 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1412 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1413
1414 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1415 msgid ""
1416 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1417 "external processes when certain threshold values have been reached."
1418 msgstr ""
1419 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1420 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1421
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1423 msgid "The instance name must not contain spaces"
1424 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1425
1426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1427 msgid ""
1428 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1429 msgstr ""
1430 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1431 "selecionadas."
1432
1433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1434 msgid ""
1435 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1436 msgstr ""
1437 "O plugin ipstatistics coleta estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1438
1439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1440 msgid ""
1441 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1442 "information about processed bytes and packets per rule."
1443 msgstr ""
1444 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1445 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1446
1447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1448 msgid ""
1449 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1450 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1451 msgstr ""
1452 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1453 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1454 "interrupções serão monitoradas."
1455
1456 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1457 msgid ""
1458 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1459 "and quality."
1460 msgstr ""
1461 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1462 "sinal da rede sem fio."
1463
1464 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1465 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1466 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1467
1468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1469 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1470 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1471
1472 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1473 msgid ""
1474 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1475 "filter-statistics for selected interfaces."
1476 msgstr ""
1477 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1478 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1479
1480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1481 msgid ""
1482 "The network plugin provides network based communication between different "
1483 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1484 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1485 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1486 msgstr ""
1487 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1488 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1489 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1490 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1491 "instância local recebe dados de outros hosts."
1492
1493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1494 msgid ""
1495 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1496 "the roundtrip time for each host."
1497 msgstr ""
1498 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1499 "medir o tempo de resposta para cada host."
1500
1501 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1502 msgid ""
1503 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1504 "memory usage of selected processes."
1505 msgstr ""
1506 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1507 "uso de memória dos processos selecionados."
1508
1509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1510 msgid ""
1511 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1512 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1513 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1514 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1515 msgstr ""
1516 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no ficheiro de banco de dados "
1517 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: a má configuração desses valores, resultará "
1518 "num valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. Isso "
1519 "pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1520
1521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1522 msgid ""
1523 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1524 "statistics."
1525 msgstr ""
1526 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1527 "estatísticas ambientais."
1528
1529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1530 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1531 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1532
1533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1534 msgid ""
1535 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1536 "leases."
1537 msgstr ""
1538 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1539 "concessões de splash."
1540
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1542 msgid ""
1543 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1544 "selected ports."
1545 msgstr ""
1546 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1547 "portas selecionadas."
1548
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1550 msgid ""
1551 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1552 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1553 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1554 msgstr ""
1555 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1556 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1557 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1558
1559 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1560 msgid ""
1561 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1562 "collected data from a running collectd instance."
1563 msgstr ""
1564 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1565 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1566
1567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1568 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1569 msgstr ""
1570 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1571 "atividade do sistema."
1572
1573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1574 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1575 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1576
1577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1578 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1579 msgid "Thermal"
1580 msgstr "Térmico"
1581
1582 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1583 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1584 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1585
1586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1587 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1588 msgstr ""
1589 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1590
1591 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1592 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1593 msgstr ""
1594 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1595 "processador."
1596
1597 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1598 msgid ""
1599 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1600 "connections."
1601 msgstr ""
1602 "Esta secção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1603 "conexões."
1604
1605 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1606 msgid ""
1607 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1608 msgstr ""
1609 "Esta secção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1610 "enviados."
1611
1612 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1613 msgid "Timeout for polling chrony"
1614 msgstr "Tempo limite excedido para a obtenção do chrony"
1615
1616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1617 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1618 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1619
1620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1621 msgid "Tx Retransmitted Far"
1622 msgstr "Tx retransmitido longe"
1623
1624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1625 msgid "Tx Retransmitted Near"
1626 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1627
1628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1630 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1631 msgid "UPS"
1632 msgstr "UPS (no-breaks)"
1633
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1635 msgid "UPS Plugin Configuration"
1636 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1637
1638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1639 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1640 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1641
1642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1643 msgid "URL"
1644 msgstr "URL"
1645
1646 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1647 msgid "UnixSock"
1648 msgstr "UnixSock"
1649
1650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1651 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1652 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1653
1654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1656 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1657 msgid "Uptime"
1658 msgstr "Tempo de atividade"
1659
1660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1661 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1662 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1663
1664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1665 msgid "Uptime monitoring enabled"
1666 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1667
1668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1669 msgid "Use improved naming schema"
1670 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1671
1672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1673 msgid "Used PID file"
1674 msgstr "Ficheiro PID usado"
1675
1676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1677 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1678 msgid "User"
1679 msgstr "Utilizador"
1680
1681 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1682 msgid "Vectoring Down"
1683 msgstr "Vetorização baixo"
1684
1685 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1686 msgid "Vectoring Up"
1687 msgstr "Vetorização alto"
1688
1689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1690 msgid "Verbose monitoring"
1691 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1692
1693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1694 msgid ""
1695 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1696 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1697 msgstr ""
1698 "Quando um host não respondeu a essa quantidade de pacotes seguidos, re-"
1699 "resolva o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O valor padrão "
1700 "é -1 = desativado."
1701
1702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1703 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1704 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1705
1706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1707 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1708 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1709
1710 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1711 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1712 msgstr ""
1713 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1714 "utilizador, ocioso)"
1715
1716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1717 msgid "When set to true, we request absolute values"
1718 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1719
1720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1722 msgid "When set to true, we request percentage values"
1723 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1724
1725 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1726 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1727 msgid "Wireless"
1728 msgstr "Rede sem fios"
1729
1730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1731 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1732 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1733
1734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1735 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1736 msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s"
1737
1738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1739 msgid ""
1740 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1741 "files."
1742 msgstr ""
1743 "É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro "
1744 "dos ficheiros <em>.rrd</em>."
1745
1746 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1747 msgid "all local listening ports,"
1748 msgstr "todas as portas de escuta locais,"
1749
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1751 msgid "cURL plugin enabled"
1752 msgstr "Plugin cURL ativado"
1753
1754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1755 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1756 msgid "cUrl"
1757 msgstr "cUrl"
1758
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1760 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1761 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1762
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1764 msgid "no summary"
1765 msgstr "sem resumo"
1766
1767 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1768 msgid "none"
1769 msgstr "nenhum"
1770
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1772 msgid "one device"
1773 msgid_plural "%d devices"
1774 msgstr[0] "um aparelho"
1775 msgstr[1] "%d aparelhos"
1776
1777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1778 msgid "one filesystem type"
1779 msgid_plural "%d filesystem types"
1780 msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros"
1781 msgstr[1] "%d tipos de sistema de ficheiros"
1782
1783 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1784 msgid "one local"
1785 msgid_plural "%d local"
1786 msgstr[0] "um local"
1787 msgstr[1] "%d locais"
1788
1789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1790 msgid "one mount"
1791 msgid_plural "%d mounts"
1792 msgstr[0] "uma montagem"
1793 msgstr[1] "%d montagens"
1794
1795 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1796 msgid "one remote port"
1797 msgid_plural "%d remote ports"
1798 msgstr[0] "uma porta remota"
1799 msgstr[1] "%d portas remotas"
1800
1801 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1802 msgid "reduces rrd size"
1803 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1804
1805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1806 msgid "summary of all ports"
1807 msgstr "resumo de todas as portas"
1808
1809 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1810 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1811
1812 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1813 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1814
1815 #~ msgid "one local port"
1816 #~ msgid_plural "%d local ports"
1817 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1818 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1819
1820 #~ msgid ""
1821 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1822 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1823 #~ msgstr ""
1824 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1825 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1826 #~ "dinâmicos."
1827
1828 #~ msgid "Cache flush interval"
1829 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1830
1831 #~ msgid ""
1832 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1833 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1834 #~ "a> to render diagram images."
1835 #~ msgstr ""
1836 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1837 #~ "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1838 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1839
1840 #~ msgid ""
1841 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1842 #~ "statistics."
1843 #~ msgstr ""
1844 #~ "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1845 #~ "estatísticas."
1846
1847 #~ msgid "Action (target)"
1848 #~ msgstr "Ação (destino)"
1849
1850 #~ msgid "Add matching rule"
1851 #~ msgstr "Adicionar regra"
1852
1853 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1854 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1855
1856 #~ msgid ""
1857 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1858 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1859 #~ "for the collectd daemon."
1860 #~ msgstr ""
1861 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1862 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1863 #~ "gerais do daemon collectd."
1864
1865 #~ msgid "Destination ip range"
1866 #~ msgstr "IP de destino"
1867
1868 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1869 #~ msgstr ""
1870 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1871
1872 #~ msgid "Incoming interface"
1873 #~ msgstr "Interface de entrada"
1874
1875 #~ msgid "Monitor all sensors"
1876 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1877
1878 #~ msgid "Name of the rule"
1879 #~ msgstr "Nome da regra"
1880
1881 #~ msgid "Network protocol"
1882 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1883
1884 #~ msgid "Options"
1885 #~ msgstr "Opções"
1886
1887 #~ msgid "Outgoing interface"
1888 #~ msgstr "Interface de saída"
1889
1890 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1891 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1892
1893 #~ msgid "Source ip range"
1894 #~ msgstr "IP de origem"
1895
1896 #~ msgid "e.g. br-ff"
1897 #~ msgstr "ex. br-ff"
1898
1899 #~ msgid "e.g. br-lan"
1900 #~ msgstr "ex. br-lan"
1901
1902 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1903 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1904
1905 #~ msgid "max. 16 chars"
1906 #~ msgstr "max. 16 caract."
1907
1908 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1909 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1910
1911 #~ msgid "server interfaces"
1912 #~ msgstr "Interfaces do servidor"