luci-app-statistics: convert collectd configuration to client side views
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
18 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "Nobreak APC"
21
22 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
25
26 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr ""
33
34 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr ""
37
38 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
41
42 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:38
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
49
50 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:20
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados"
53
54 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:50
55 msgid "Awaiting email input at %s"
56 msgstr ""
57
58 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:53
59 msgid "Base Directory"
60 msgstr "Diretório Base"
61
62 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:15
63 msgid "Basic monitoring"
64 msgstr "Monitoramento básico"
65
66 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
67 msgid "Basic process monitoring enabled"
68 msgstr ""
69
70 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
71 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 msgstr ""
73 "Ao ativar isto, CPU não é agregada de todos os processadores no sistema"
74
75 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:5
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
78
79 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
80 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
81 msgid "CPU Frequency"
82 msgstr "Frequência da CPU"
83
84 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:5
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
87
88 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Configuração do plugin CPU"
91
92 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:31
93 msgid "CPU monitoring is enabled"
94 msgstr ""
95
96 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
97 msgid "CSV Output"
98 msgstr "Formato CSV"
99
100 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:5
101 msgid "CSV Plugin Configuration"
102 msgstr "Configuração do plugin CSV"
103
104 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:73
105 msgid "Cache collected data for"
106 msgstr "Cache dos dados coletados"
107
108 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
109 msgid "Cache flush interval"
110 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
111
112 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:100
113 msgid "Chain"
114 msgstr "Cadeia"
115
116 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
117 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
118 msgstr ""
119
120 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:23
121 msgid "CollectLinks"
122 msgstr "Coleção de Links"
123
124 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:30
125 msgid "CollectRoutes"
126 msgstr "Coleção de Rotas"
127
128 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:37
129 msgid "CollectTopology"
130 msgstr "Coleção de Topologias"
131
132 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:40
133 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:43
134 msgid "Collectd Settings"
135 msgstr "Configurações do Collectd"
136
137 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:61
138 msgid "Command monitoring enabled"
139 msgstr ""
140
141 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:139
142 msgid "Comment / Rule Number"
143 msgstr ""
144
145 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:149
146 msgid "Configure…"
147 msgstr ""
148
149 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
150 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
151 msgid "Conntrack"
152 msgstr "Conntrack"
153
154 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:5
155 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
156 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
157
158 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:9
159 msgid "Conntrack monitoring enabled"
160 msgstr ""
161
162 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
163 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
164 msgid "Context Switches"
165 msgstr "Trocas de Contexto"
166
167 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:9
168 msgid "Context switch monitoring enabled"
169 msgstr ""
170
171 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:6
172 msgid "DF Plugin Configuration"
173 msgstr "Configuração do plugin DF"
174
175 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
176 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
177 msgid "DNS"
178 msgstr "DNS"
179
180 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:6
181 msgid "DNS Plugin Configuration"
182 msgstr "Configuração do plugin DNS"
183
184 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
185 msgid "Data collection interval"
186 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
187
188 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
189 msgid "Datasets definition file"
190 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
191
192 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
193 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
194 msgstr ""
195
196 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
197 msgid "Directory for collectd plugins"
198 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
199
200 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:56
201 msgid "Directory for sub-configurations"
202 msgstr "Diretório para sub-configurações"
203
204 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:6
205 msgid "Disk Plugin Configuration"
206 msgstr "Configuração do plugin Disco"
207
208 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
209 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
210 msgid "Disk Space Usage"
211 msgstr "Utilização de espaço em disco"
212
213 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
214 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
215 msgid "Disk Usage"
216 msgstr "Utilização do Disco"
217
218 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
219 msgid "Display Host »"
220 msgstr "Mostrar Host »"
221
222 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
223 msgid "Display timespan »"
224 msgstr "Mostrar intervalo »"
225
226 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:6
227 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
228 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
229
230 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
231 msgid "Email"
232 msgstr "Email"
233
234 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
235 msgid "Empty value = monitor all"
236 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
237
238 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
239 msgid "Enable"
240 msgstr "Ativar"
241
242 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:11
243 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:11
244 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:11
245 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:11
246 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:10
247 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:12
248 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:12
249 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:12
250 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:12
251 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:12
252 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:12
253 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:13
254 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:12
255 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:12
256 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:11
257 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:12
258 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:11
259 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:11
260 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:11
261 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:12
262 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:11
263 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:11
264 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:11
265 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:20
266 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:11
267 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:12
268 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:12
269 msgid "Enable this plugin"
270 msgstr "Habilitar este plugin"
271
272 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:107
273 msgid "Enabled"
274 msgstr ""
275
276 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
277 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
278 msgid "Entropy"
279 msgstr "Entropia"
280
281 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:5
282 msgid "Entropy Plugin Configuration"
283 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
284
285 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:9
286 msgid "Entropy monitoring enabled"
287 msgstr ""
288
289 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
290 msgid "Exec"
291 msgstr "Exec"
292
293 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:6
294 msgid "Exec Plugin Configuration"
295 msgstr "Configuração do plugin Exec"
296
297 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:35
298 msgid "Expecting permssions in octal notation"
299 msgstr ""
300
301 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:58
302 msgid "Expecting valid time range"
303 msgstr ""
304
305 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:14
306 msgid "Extra items"
307 msgstr "Itens adicionais"
308
309 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
310 msgid "Fetch pages"
311 msgstr ""
312
313 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:35
314 msgid "Filter class monitoring"
315 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
316
317 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
318 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
319 msgid "Firewall"
320 msgstr "Firewall"
321
322 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:80
323 msgid "Flush cache after"
324 msgstr "Limpar cache após"
325
326 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
327 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
328 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
329
330 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:25
331 msgid "Gather compression statistics"
332 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
333
334 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
335 msgid "General plugins"
336 msgstr "Plugins Gerais"
337
338 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
339 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
340 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado"
341
342 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:20
343 msgid "Graphs"
344 msgstr "Gráficos"
345
346 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:32
347 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:54
348 msgid "Group"
349 msgstr "Grupo"
350
351 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
352 msgid ""
353 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
354 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
355 msgstr ""
356 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
357 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
358
359 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:39
360 msgid ""
361 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
362 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
363 "will be fed to the the called programs stdin."
364 msgstr ""
365 "Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd "
366 "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao "
367 "comando serão enviados para o stdin."
368
369 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
370 msgid ""
371 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
372 "are selected."
373 msgstr ""
374 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
375 "selecionadas serem monitoradas."
376
377 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
378 msgid "Host"
379 msgstr "Host"
380
381 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:45
382 msgid "Hostname"
383 msgstr "Nome do Host"
384
385 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
386 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
387 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
388
389 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:6
390 msgid "IRQ Plugin Configuration"
391 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
392
393 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:21
394 msgid "Ignore source addresses"
395 msgstr "Ignorar endereços de origem"
396
397 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
398 msgid "Instance name"
399 msgstr ""
400
401 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:6
402 msgid "Interface Plugin Configuration"
403 msgstr "Configuração do plugin Interface"
404
405 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
406 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
407 msgid "Interfaces"
408 msgstr "Interfaces"
409
410 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
411 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
412 msgid "Interrupts"
413 msgstr "Interrupções"
414
415 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
416 msgid "Interval for pings"
417 msgstr "Intervalo dos pings"
418
419 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:7
420 msgid "Iptables Plugin Configuration"
421 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
422
423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
424 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
425 msgstr ""
426 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
427 "monitorizar."
428
429 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:41
430 msgid "Listen host"
431 msgstr "Endereço de escuta do Host"
432
433 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:45
434 msgid "Listen port"
435 msgstr "Porta de escuta"
436
437 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
438 msgid "Listener interfaces"
439 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
440
441 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:5
442 msgid "Load Plugin Configuration"
443 msgstr "Configuração do plugin carga"
444
445 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:9
446 msgid "Load monitoring enabled"
447 msgstr ""
448
449 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
450 msgid "Match IPv4 iptables rules"
451 msgstr ""
452
453 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
454 msgid "Match IPv6 iptables rules"
455 msgstr ""
456
457 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:41
458 msgid ""
459 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
460 "average RRAs'"
461 msgstr ""
462 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
463 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
464
465 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:40
466 msgid "Maximum allowed connections"
467 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
468
469 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
470 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
471 msgid "Memory"
472 msgstr "Memória"
473
474 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:5
475 msgid "Memory Plugin Configuration"
476 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
477
478 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
479 msgid "Memory monitoring enabled"
480 msgstr ""
481
482 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
483 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:33
484 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:20
485 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:43
486 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
487 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:40
488 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
489 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
490 msgid "Monitor all except specified"
491 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
492
493 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
494 msgid "Monitor all local listen ports"
495 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
496
497 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
498 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
499 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
500
501 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
502 msgid "Monitor devices"
503 msgstr "Monitorar dispositivos"
504
505 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
506 msgid "Monitor disks and partitions"
507 msgstr "Monitoras discos e partições"
508
509 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
510 msgid "Monitor filesystem types"
511 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
512
513 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
514 msgid "Monitor host"
515 msgstr "Equipamento Monitor"
516
517 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
518 msgid "Monitor hosts"
519 msgstr "Monitorar os hosts"
520
521 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
522 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
523 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
524 msgid "Monitor interfaces"
525 msgstr "Monitorizar interfaces"
526
527 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
528 msgid "Monitor interrupts"
529 msgstr "Monitorar interrupções"
530
531 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:18
532 msgid "Monitor local ports"
533 msgstr "Monitorar as portas locais"
534
535 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
536 msgid "Monitor mount points"
537 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
538
539 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
540 msgid "Monitor processes"
541 msgstr "Monitorar processos"
542
543 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:22
544 msgid "Monitor remote ports"
545 msgstr "Monitorar portas remotas"
546
547 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:34
548 msgid "Monitoring %s and %s"
549 msgstr ""
550
551 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
552 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
553 msgstr ""
554
555 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
556 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
557 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
558 msgstr[0] ""
559 msgstr[1] ""
560
561 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
562 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
563 msgstr ""
564
565 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
566 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
567 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
568 msgstr[0] ""
569 msgstr[1] ""
570
571 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:46
572 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
573 msgstr ""
574
575 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
576 msgid "Monitoring all but one disk"
577 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
578 msgstr[0] ""
579 msgstr[1] ""
580
581 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
582 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:37
583 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
584 msgid "Monitoring all but one interface"
585 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
586 msgstr[0] ""
587 msgstr[1] ""
588
589 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
590 msgid "Monitoring all but one interrupt"
591 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
592 msgstr[0] ""
593 msgstr[1] ""
594
595 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
596 msgid "Monitoring all but one sensor"
597 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
598 msgstr[0] ""
599 msgstr[1] ""
600
601 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
602 msgid "Monitoring all disks"
603 msgstr ""
604
605 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
606 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
607 msgstr ""
608
609 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
610 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:35
611 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
612 msgid "Monitoring all interfaces"
613 msgstr ""
614
615 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
616 msgid "Monitoring all interrupts"
617 msgstr ""
618
619 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:102
620 msgid "Monitoring all partitions"
621 msgstr ""
622
623 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
624 msgid "Monitoring all sensors"
625 msgstr ""
626
627 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
628 msgid "Monitoring all thermal zones"
629 msgstr ""
630
631 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
632 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
633 msgstr ""
634
635 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:32
636 msgid "Monitoring local listen ports"
637 msgstr ""
638
639 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:51
640 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
641 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instancees"
642 msgstr[0] ""
643 msgstr[1] ""
644
645 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:22
646 msgid "Monitoring one UPS"
647 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
648 msgstr[0] ""
649 msgstr[1] ""
650
651 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:47
652 msgid "Monitoring one disk"
653 msgid_plural "Monitoring %d disks"
654 msgstr[0] ""
655 msgstr[1] ""
656
657 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
658 msgid "Monitoring one host"
659 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
660 msgstr[0] ""
661 msgstr[1] ""
662
663 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
664 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:39
665 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
666 msgid "Monitoring one interface"
667 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
668 msgstr[0] ""
669 msgstr[1] ""
670
671 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
672 msgid "Monitoring one interrupt"
673 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
674 msgstr[0] ""
675 msgstr[1] ""
676
677 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
678 msgid "Monitoring one process"
679 msgid_plural "Monitoring %d processes"
680 msgstr[0] ""
681 msgstr[1] ""
682
683 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
684 msgid "Monitoring one sensor"
685 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
686 msgstr[0] ""
687 msgstr[1] ""
688
689 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:9
690 msgid "Monitoring spash leases"
691 msgstr ""
692
693 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
694 msgid "Monitoring thermal zones %s"
695 msgstr ""
696
697 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
698 msgid "More details about frequency usage and transitions"
699 msgstr "Mais detalhes sobre o uso de frequências e transições"
700
701 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:24
702 msgid "Name"
703 msgstr "Nome"
704
705 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
706 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
707 msgid "Netlink"
708 msgstr "Netlink"
709
710 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:6
711 msgid "Netlink Plugin Configuration"
712 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
713
714 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
715 msgid "Network"
716 msgstr "Rede"
717
718 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:5
719 msgid "Network Plugin Configuration"
720 msgstr "Configuração do plugin Rede"
721
722 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:70
723 msgid "Network communication enabled"
724 msgstr ""
725
726 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:81
727 msgid "Network plugins"
728 msgstr "Plugins de rede"
729
730 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
731 msgid ""
732 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
733 "directory and all its parent directories need to be world readable."
734 msgstr ""
735 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo utilizador 'nobody', os "
736 "ficheiros * .rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios "
737 "superiores precisam ser legíveis a todos."
738
739 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
740 msgid "Number of threads for data collection"
741 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
742
743 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
744 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
745 msgid "OLSRd"
746 msgstr "OLSRd"
747
748 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:5
749 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
750 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
751
752 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
753 msgid "Only create average RRAs"
754 msgstr "Somente criar RRAs de média"
755
756 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
757 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
758 msgid "OpenVPN"
759 msgstr "OpenVPN"
760
761 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:6
762 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
763 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
764
765 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:35
766 msgid "OpenVPN status files"
767 msgstr "Ficheiros de estado do OpenVPN"
768
769 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:82
770 msgid "Output plugins"
771 msgstr "Plugins de saída"
772
773 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:20
774 msgid "Percent values"
775 msgstr "Valores percentuais"
776
777 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
778 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
779 msgid "Ping"
780 msgstr "Ping"
781
782 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:5
783 msgid "Ping Plugin Configuration"
784 msgstr "Configuração do plugin Ping"
785
786 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:120
787 msgid "Plugin is disabled"
788 msgstr ""
789
790 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:19
791 msgid "Port"
792 msgstr "Porta"
793
794 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
795 msgid "Port for apcupsd communication"
796 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
797
798 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
799 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
800 msgid "Processes"
801 msgstr "Processos"
802
803 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:5
804 msgid "Processes Plugin Configuration"
805 msgstr "Configuração do plugin Processos"
806
807 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
808 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
809 msgid "Processor"
810 msgstr "Processador"
811
812 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:25
813 msgid "Qdisc monitoring"
814 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
815
816 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
817 msgid "RRD XFiles Factor"
818 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
819
820 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:28
821 msgid "RRD heart beat interval"
822 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
823
824 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:21
825 msgid "RRD step interval"
826 msgstr "Intervalo de atualização"
827
828 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
829 msgid "RRDTool"
830 msgstr "RRDTool"
831
832 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:5
833 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
834 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
835
836 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
837 msgid "Report by CPU"
838 msgstr "Relatório por CPU"
839
840 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:19
841 msgid "Report by state"
842 msgstr "Relatório por estado"
843
844 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:24
845 msgid "Report in percent"
846 msgstr "Relatório em percentagem"
847
848 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:61
849 msgid "Rows per RRA"
850 msgstr "Linhas por RRA"
851
852 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:164
853 msgid "Rule monitoring enabled"
854 msgstr ""
855
856 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
857 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:46
858 msgid "Script"
859 msgstr "Script"
860
861 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
862 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:26
863 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
864 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:22
865 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
866 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:74
867 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:81
868 msgid "Seconds"
869 msgstr "Segundos"
870
871 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
872 msgid "Sensor list"
873 msgstr "Lista de sensores"
874
875 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
876 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
877 msgid "Sensors"
878 msgstr "Sensores"
879
880 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:14
881 msgid "Sensors Plugin Configuration"
882 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
883
884 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:59
885 msgid "Server host"
886 msgstr "IP/Hostname do servidor"
887
888 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
889 msgid "Server interfaces"
890 msgstr ""
891
892 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:63
893 msgid "Server port"
894 msgstr "Porta do servidor"
895
896 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:17
897 msgid "Setup"
898 msgstr "Configuração"
899
900 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:30
901 msgid "Shaping class monitoring"
902 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
903
904 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
905 msgid "Show max values instead of averages"
906 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
907
908 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:24
909 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
910 msgstr ""
911
912 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
913 msgid "Socket %s active"
914 msgstr ""
915
916 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
917 msgid "Socket file"
918 msgstr "Ficheiro do socket"
919
920 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
921 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
922 msgid "Socket group"
923 msgstr "Grupo do socket"
924
925 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
926 msgid "Socket path"
927 msgstr ""
928
929 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:25
930 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
931 msgid "Socket permissions"
932 msgstr "Permissões do socket"
933
934 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:24
935 msgid "Specifies what information to collect about links."
936 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
937
938 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:31
939 msgid "Specifies what information to collect about routes."
940 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
941
942 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:38
943 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
944 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
945
946 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
947 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
948 msgid "Splash Leases"
949 msgstr "Concessões do Splash"
950
951 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:5
952 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
953 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
954
955 #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:14
956 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
957 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
958 msgid "Statistics"
959 msgstr "Estatística"
960
961 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111
962 msgid "Status"
963 msgstr ""
964
965 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
966 msgid "Storage directory"
967 msgstr "Diretório de armazenamento"
968
969 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
970 msgid "Storage directory for the csv files"
971 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
972
973 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
974 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
975 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
976
977 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:46
978 msgid "Stored timespans"
979 msgstr "Intervalos armazenados"
980
981 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:25
982 msgid "Storing CSV data in %s"
983 msgstr ""
984
985 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
986 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
987 msgid "System Load"
988 msgstr "Carga do Sistema"
989
990 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
991 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
992 msgid "TCP Connections"
993 msgstr "Conexões TCP"
994
995 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:5
996 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
997 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
998
999 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:14
1000 msgid "TTL for network packets"
1001 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1002
1003 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1004 msgid "TTL for ping packets"
1005 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1006
1007 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1008 msgid "Table"
1009 msgstr "Tabela"
1010
1011 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
1012 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1013 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1014
1015 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1016 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1017 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1018
1019 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1020 msgid ""
1021 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1022 "plugin of OLSRd."
1023 msgstr ""
1024 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1025 "txtinfo do OLSRd."
1026
1027 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1028 msgid ""
1029 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1030 "status."
1031 msgstr ""
1032 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
1033
1034 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:134
1035 msgid "The chain name must not contain spaces"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:156
1039 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
1043 msgid ""
1044 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1045 "connections."
1046 msgstr ""
1047 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1048 "rastreadas."
1049
1050 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
1051 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1052 msgstr ""
1053 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1054
1055 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
1056 msgid ""
1057 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1058 "processing by external programs."
1059 msgstr ""
1060 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
1061 "um futuro processamento por outros programas."
1062
1063 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
1064 msgid ""
1065 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1066 "devices, mount points or filesystem types."
1067 msgstr ""
1068 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1069 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
1070
1071 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
1072 msgid ""
1073 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1074 "or whole disks."
1075 msgstr ""
1076 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1077 "selecionadas ou discos inteiros."
1078
1079 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
1080 msgid ""
1081 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1082 "selected interfaces."
1083 msgstr ""
1084 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1085 "interfaces selecionadas."
1086
1087 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
1088 msgid ""
1089 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1090 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1091 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1092 "be used in other ways as well."
1093 msgstr ""
1094 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1095 "estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
1096 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1097 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1098
1099 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
1100 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1101 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1102
1103 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
1104 msgid ""
1105 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1106 "external processes when certain threshold values have been reached."
1107 msgstr ""
1108 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1109 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1110
1111 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1112 msgid "The instance name must not contain spaces"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
1116 msgid ""
1117 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1118 msgstr ""
1119 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1120 "selecionadas."
1121
1122 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
1123 msgid ""
1124 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1125 "information about processed bytes and packets per rule."
1126 msgstr ""
1127 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1128 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1129
1130 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
1131 msgid ""
1132 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1133 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1134 msgstr ""
1135 "O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção "
1136 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
1137 "interrupções serão monitoradas."
1138
1139 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1140 msgid ""
1141 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1142 "and quality."
1143 msgstr ""
1144 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1145 "sinal da rede sem fio."
1146
1147 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
1148 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1149 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1150
1151 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
1152 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1153 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1154
1155 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
1156 msgid ""
1157 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1158 "filter-statistics for selected interfaces."
1159 msgstr ""
1160 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
1161 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
1162
1163 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
1164 msgid ""
1165 "The network plugin provides network based communication between different "
1166 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1167 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1168 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1169 msgstr ""
1170 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1171 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1172 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1173 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
1174 "instância local recebe dados de outros hosts."
1175
1176 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1177 msgid ""
1178 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1179 "the roundtrip time for each host."
1180 msgstr ""
1181 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
1182 "medir o tempo de resposta para cada host."
1183
1184 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1185 msgid ""
1186 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1187 "memory usage of selected processes."
1188 msgstr ""
1189 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
1190 "uso de memória dos processos selecionados."
1191
1192 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1193 msgid ""
1194 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1195 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1196 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1197 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1198 msgstr ""
1199 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
1200 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
1201 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
1202 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1203
1204 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
1205 msgid ""
1206 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1207 "statistics."
1208 msgstr ""
1209 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1210 "estatísticas ambientais."
1211
1212 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1213 msgid ""
1214 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1215 "leases."
1216 msgstr ""
1217 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1218 "concessões de splash."
1219
1220 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1221 msgid ""
1222 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1223 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1224 "render diagram images."
1225 msgstr ""
1226 "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1227 "para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1228 "para desenhar os gráficos."
1229
1230 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1231 msgid ""
1232 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1233 "selected ports."
1234 msgstr ""
1235 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1236 "portas selecionadas."
1237
1238 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1239 msgid ""
1240 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1241 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1242 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1243 msgstr ""
1244 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1245 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho "
1246 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1247
1248 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1249 msgid ""
1250 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1251 "collected data from a running collectd instance."
1252 msgstr ""
1253 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1254 "coletados a partir de uma instância do collectd."
1255
1256 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1257 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1258 msgstr ""
1259 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1260 "atividade do sistema."
1261
1262 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1263 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1264 msgid "Thermal"
1265 msgstr "Térmico"
1266
1267 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:6
1268 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1269 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1270
1271 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
1272 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1273 msgstr ""
1274 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1275
1276 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
1277 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1278 msgstr ""
1279 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1280 "processador."
1281
1282 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:34
1283 msgid ""
1284 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1285 "connections."
1286 msgstr ""
1287 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1288 "conexões."
1289
1290 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:52
1291 msgid ""
1292 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1293 msgstr ""
1294 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1295 "enviados."
1296
1297 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1298 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1299 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
1300
1301 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1302 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1303 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1304 msgid "UPS"
1305 msgstr "UPS (no-breaks)"
1306
1307 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:5
1308 msgid "UPS Plugin Configuration"
1309 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1310
1311 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1312 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1313 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1314
1315 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:26
1316 msgid "URL"
1317 msgstr "URL"
1318
1319 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1320 msgid "UnixSock"
1321 msgstr "UnixSock"
1322
1323 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:6
1324 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1325 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1326
1327 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1328 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1329 msgid "Uptime"
1330 msgstr "Uptime"
1331
1332 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:5
1333 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1334 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1335
1336 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:9
1337 msgid "Uptime monitoring enabled"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:30
1341 msgid "Use improved naming schema"
1342 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1343
1344 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
1345 msgid "Used PID file"
1346 msgstr "Arquivo PID usado"
1347
1348 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1349 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:49
1350 msgid "User"
1351 msgstr "Utilizador"
1352
1353 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:20
1354 msgid "Verbose monitoring"
1355 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
1356
1357 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1358 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1362 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1366 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1367 msgstr ""
1368 "Quando definido como verdadeiro relata a métrica por estado (sistema, "
1369 "utilizador, ocioso)"
1370
1371 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
1372 msgid "When set to true, we request absolute values"
1373 msgstr "Quando definido como verdadeiro, solicitamos valores absolutos"
1374
1375 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:25
1376 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:21
1377 msgid "When set to true, we request percentage values"
1378 msgstr "Quando definido como verdadeiro solicitamos valores percentuais"
1379
1380 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1381 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1382 msgid "Wireless"
1383 msgstr "Wireless"
1384
1385 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:6
1386 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1387 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1388
1389 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
1390 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1394 msgid ""
1395 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1396 msgstr ""
1397 "Pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para ativar mais "
1398 "estatísticas."
1399
1400 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:30
1401 msgid "cURL plugin enabled"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1405 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1406 msgid "cUrl"
1407 msgstr "cUrl"
1408
1409 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:5
1410 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1411 msgstr "Configuração do Plugin cUrl"
1412
1413 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:123
1414 msgid "none"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105
1418 msgid "one device"
1419 msgid_plural "%d devices"
1420 msgstr[0] ""
1421 msgstr[1] ""
1422
1423 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1424 msgid "one filesystem type"
1425 msgid_plural "%d filesystem types"
1426 msgstr[0] ""
1427 msgstr[1] ""
1428
1429 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
1430 msgid "one local port"
1431 msgid_plural "%d local ports"
1432 msgstr[0] ""
1433 msgstr[1] ""
1434
1435 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
1436 msgid "one mount"
1437 msgid_plural "%d mounts"
1438 msgstr[0] ""
1439 msgstr[1] ""
1440
1441 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
1442 msgid "one remote port"
1443 msgid_plural "%d remote ports"
1444 msgstr[0] ""
1445 msgstr[1] ""
1446
1447 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:36
1448 msgid "reduces rrd size"
1449 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1450
1451 #~ msgid "Action (target)"
1452 #~ msgstr "Ação (destino)"
1453
1454 #~ msgid "Add matching rule"
1455 #~ msgstr "Adicionar regra"
1456
1457 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1458 #~ msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
1459
1460 #~ msgid ""
1461 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1462 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1463 #~ "for the collectd daemon."
1464 #~ msgstr ""
1465 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1466 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1467 #~ "gerais do daemon collectd."
1468
1469 #~ msgid "Destination ip range"
1470 #~ msgstr "IP de destino"
1471
1472 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1473 #~ msgstr ""
1474 #~ "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas."
1475
1476 #~ msgid "Incoming interface"
1477 #~ msgstr "Interface de entrada"
1478
1479 #~ msgid "Monitor all sensors"
1480 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1481
1482 #~ msgid "Name of the rule"
1483 #~ msgstr "Nome da regra"
1484
1485 #~ msgid "Network protocol"
1486 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1487
1488 #~ msgid "Options"
1489 #~ msgstr "Opções"
1490
1491 #~ msgid "Outgoing interface"
1492 #~ msgstr "Interface de saída"
1493
1494 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1495 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1496
1497 #~ msgid "Source ip range"
1498 #~ msgstr "IP de origem"
1499
1500 #~ msgid "e.g. br-ff"
1501 #~ msgstr "ex. br-ff"
1502
1503 #~ msgid "e.g. br-lan"
1504 #~ msgstr "ex. br-lan"
1505
1506 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1507 #~ msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
1508
1509 #~ msgid "max. 16 chars"
1510 #~ msgstr "max. 16 caract."
1511
1512 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1513 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1514
1515 #~ msgid "server interfaces"
1516 #~ msgstr "Interfaces do servidor"