3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
8 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgid "Action (target)"
25 msgstr "Действие (цель)"
27 msgid "Add command for reading values"
28 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
30 msgid "Add matching rule"
31 msgstr "Добавить правило выборки"
33 msgid "Add multiple hosts separated by space."
34 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
36 msgid "Add notification command"
37 msgstr "Добавить команду уведомления"
39 msgid "Aggregate number of connected users"
42 msgid "Base Directory"
43 msgstr "Базовая директория"
45 msgid "Basic monitoring"
46 msgstr "Базовая статистика"
48 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
54 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
57 msgid "CPU Plugin Configuration"
58 msgstr "Настройка config файла модуля CPU"
63 msgid "CSV Plugin Configuration"
64 msgstr "Настройка config файла модуля CSV"
66 msgid "Cache collected data for"
67 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
69 msgid "Cache flush interval"
70 msgstr "Интервал сброса кэша"
76 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
79 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
81 msgid "CollectTopology"
82 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
84 msgid "Collectd Settings"
85 msgstr "Настройки Collectd"
88 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
89 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
92 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
93 "можете изменить настройки Сollectd."
96 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
98 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
99 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
101 msgid "Context Switches"
104 msgid "DF Plugin Configuration"
105 msgstr "Настройка config файла модуля DF"
110 msgid "DNS Plugin Configuration"
111 msgstr "Настройка config файла модуля DNS"
113 msgid "Data collection interval"
114 msgstr "Интервал сбора данных"
116 msgid "Datasets definition file"
117 msgstr "Файл с определением набора данных"
119 msgid "Destination ip range"
120 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
122 msgid "Directory for collectd plugins"
123 msgstr "Папка с модулями collectd"
125 msgid "Directory for sub-configurations"
126 msgstr "Папка с config файлами"
128 msgid "Disk Plugin Configuration"
129 msgstr "Настройка config файла модуля Disk"
131 msgid "Disk Space Usage"
132 msgstr "Использование диска"
135 msgstr "Использование диска"
137 msgid "Display Host »"
138 msgstr "Показать узел »"
140 msgid "Display timespan »"
141 msgstr "Показать за промежуток »"
143 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка config файла модуля E-Mail"
149 msgid "Empty value = monitor all"
152 msgid "Enable this plugin"
153 msgstr "Включить этот модуль"
158 msgid "Entropy Plugin Configuration"
164 msgid "Exec Plugin Configuration"
165 msgstr "Настройка config файла модуля Exec"
168 msgid "Filter class monitoring"
169 msgstr "Мониторинг классов фильтров"
174 msgid "Flush cache after"
175 msgstr "Сбросить кэш после"
177 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
178 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
180 msgid "Gather compression statistics"
181 msgstr "Сбор статистики сжатия"
183 msgid "General plugins"
184 msgstr "Основные плагины"
186 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
187 msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
196 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
197 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
199 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
200 "чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
203 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
204 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
205 "will be feeded to the the called programs stdin."
207 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
208 "значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на "
209 "стандартный ввод вызванным программам."
212 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
215 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
216 "для сбора статистики."
218 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
219 msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
227 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
228 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
230 msgid "IRQ Plugin Configuration"
231 msgstr "Настройка config файла модуля IRQ"
233 msgid "Ignore source addresses"
234 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
236 msgid "Incoming interface"
237 msgstr "Входящий интерфейс"
239 msgid "Interface Plugin Configuration"
240 msgstr "Настройка config файла модуля Interface"
248 msgid "Interval for pings"
249 msgstr "Интервал для ping-запросов"
251 msgid "Iptables Plugin Configuration"
252 msgstr "Настройка config файла модуля Iptables"
254 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
256 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
265 msgid "Listener interfaces"
266 msgstr "Использовать интерфейсы"
268 msgid "Load Plugin Configuration"
269 msgstr "Настройка config файла модуля Load"
272 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
276 msgid "Maximum allowed connections"
277 msgstr "Максимальное число соединений"
282 msgid "Memory Plugin Configuration"
283 msgstr "Настройка config файла модуля Memory"
285 msgid "Monitor all except specified"
286 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
288 msgid "Monitor all local listen ports"
289 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
291 msgid "Monitor all sensors"
294 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
297 msgid "Monitor devices"
298 msgstr "Собирать статистику с устройств"
300 msgid "Monitor disks and partitions"
301 msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
303 msgid "Monitor filesystem types"
304 msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
309 msgid "Monitor hosts"
310 msgstr "Собирать статистику с хостов"
312 msgid "Monitor interfaces"
313 msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
315 msgid "Monitor interrupts"
316 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
318 msgid "Monitor local ports"
319 msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
321 msgid "Monitor mount points"
322 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
324 msgid "Monitor processes"
325 msgstr "Собирать статистику процессов"
327 msgid "Monitor remote ports"
328 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
330 msgid "Name of the rule"
331 msgstr "Название правила"
336 msgid "Netlink Plugin Configuration"
337 msgstr "Настройка config файла модуля Netlink"
342 msgid "Network Plugin Configuration"
343 msgstr "Настройка config файла модуля Network"
345 msgid "Network plugins"
346 msgstr "Сетевые модули"
348 msgid "Network protocol"
349 msgstr "Сетевой протокол"
352 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
353 "directory and all its parent directories need to be world readable."
355 "Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки "
356 "будут доступны любому пользователю."
358 msgid "Number of threads for data collection"
359 msgstr "Количество потоков сбора данных"
364 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
365 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
367 msgid "Only create average RRAs"
368 msgstr "Создавать только средние RRA"
373 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
376 msgid "OpenVPN status files"
382 msgid "Outgoing interface"
383 msgstr "Исходящий интерфейс"
385 msgid "Output plugins"
386 msgstr "Модули вывода"
391 msgid "Ping Plugin Configuration"
392 msgstr "Настройка config файла модуля Ping"
397 msgid "Port for apcupsd communication"
403 msgid "Processes Plugin Configuration"
404 msgstr "Настройка config файла модуля Processes"
406 msgid "Processes to monitor separated by space"
407 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
412 msgid "Qdisc monitoring"
413 msgstr "Мониторинг Qdisc"
416 msgid "RRD XFiles Factor"
417 msgstr "Фактор XFiles RRD"
420 msgid "RRD heart beat interval"
421 msgstr "Интервал heartbeat RRD"
423 msgid "RRD step interval"
424 msgstr "Интервал шага RRD"
429 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
430 msgstr "Настройка config файла модуля RRDTool"
433 msgstr "Количество строк в RRA"
442 msgstr "Список сенсоров"
447 msgid "Sensors Plugin Configuration"
448 msgstr "Настройка плагина сенсоров"
451 msgstr "Хост сервера"
454 msgstr "Порт сервера"
459 msgid "Shaping class monitoring"
460 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
462 msgid "Show max values instead of averages"
463 msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
469 msgstr "Группа сокета"
471 msgid "Socket permissions"
472 msgstr "Права доступа сокета"
474 msgid "Source ip range"
475 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
477 msgid "Specifies what information to collect about links."
478 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
480 msgid "Specifies what information to collect about routes."
481 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
483 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
484 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
486 msgid "Splash Leases"
489 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
495 msgid "Storage directory"
496 msgstr "Папка с данными"
498 msgid "Storage directory for the csv files"
499 msgstr "Папка для CSV-файлов"
501 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
502 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
504 msgid "Stored timespans"
505 msgstr "Сохранённые промежутки времени"
508 msgstr "Загрузка системы"
510 msgid "TCP Connections"
513 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
514 msgstr "Настройка config файла модуля TCPConns"
516 msgid "TTL for network packets"
517 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
519 msgid "TTL for ping packets"
520 msgstr "TTL для ping-пакетов"
525 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
528 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
532 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
535 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
538 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
543 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
546 "Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
548 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
549 msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора."
552 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
553 "processing by external programs."
555 "Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
559 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
560 "devices, mount points or filesystem types."
562 "Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных "
563 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
566 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
569 "Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
572 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
573 "selected interfaces."
575 "Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных "
579 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
580 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
581 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
582 "be used in other ways as well."
584 "Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для "
585 "передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот "
586 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
589 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
593 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
594 "external processes when certain threshold values have been reached."
596 "Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения "
597 "достигают заданного порога."
600 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
601 msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
604 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
605 "informations about processed bytes and packets per rule."
607 "Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана."
610 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
611 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
613 "Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
614 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
617 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
620 "Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
622 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
623 msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы."
625 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
626 msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти."
629 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
630 "filter-statistics for selected interfaces."
632 "Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
635 "The network plugin provides network based communication between different "
636 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
637 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
638 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
640 "Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
641 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
642 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
643 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов."
646 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
647 "the roundtrip time for each host."
649 "Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
652 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
653 "memory usage of selected processes."
655 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
656 "использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
659 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
660 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
661 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
662 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
664 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
665 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
666 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании данных из temp "
667 ". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
670 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
673 "Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
674 "статистику состояния девайса."
677 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
680 "Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
684 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
685 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
686 "render diagram images."
688 "Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
689 "для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
690 "отрисовки графиков."
693 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
696 "Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
700 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
701 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
702 "read, e.g. thermal_zone1 )"
704 "Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
705 "Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
706 ", как-то thermal_zone1 )"
709 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
710 "collected data from a running collectd instance."
712 "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
713 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
715 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
716 msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
721 msgid "Thermal Plugin Configuration"
722 msgstr "Настройка плагина Thermal"
724 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
725 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
727 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
728 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
731 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
734 "Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
735 "входящие соединения."
738 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
740 "Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
743 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
744 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
749 msgid "UPS Plugin Configuration"
750 msgstr "Настройка плагина UPS"
753 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
754 msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
759 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
760 msgstr "Настройка config файла модуля UnixSock"
765 msgid "Uptime Plugin Configuration"
766 msgstr "Настройка плагина Uptime"
768 msgid "Use improved naming schema"
769 msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
771 msgid "Used PID file"
772 msgstr "Используемый PID-файл"
775 msgstr "Пользователь"
777 msgid "Verbose monitoring"
778 msgstr "Расширенная статистика"
783 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
784 msgstr "Настройка config файла модуля Iwinfo"
787 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
789 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
795 msgstr "напр. br-lan"
797 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
798 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
800 msgid "max. 16 chars"
801 msgstr "не более 16 символов"
803 msgid "reduces rrd size"
804 msgstr "уменьшает размер rrd"
807 msgid "seconds; multiple separated by space"
808 msgstr "секунды; разделяются пробелом"
810 msgid "server interfaces"
811 msgstr "интерфейсы сервера"
816 #~ msgid "System plugins"
817 #~ msgstr "Системные модули"
820 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
821 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
822 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
824 #~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
825 #~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
826 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
828 #~ msgid "Installed network plugins:"
829 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
831 #~ msgid "Installed output plugins:"
832 #~ msgstr "Установленные модули вывода:"
835 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
836 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
838 #~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
839 #~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
842 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
843 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
844 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
845 #~ "to other collectd instances."
847 #~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
848 #~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
849 #~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
850 #~ "инстанциям collectd."
853 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
856 #~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
857 #~ "ресурсов устройства:"
860 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
861 #~ "noise and quality."
863 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
865 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
866 #~ msgstr "Настройка config файла модуля Wireless"