i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "APC ИБП"
21
22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
25
26 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
27 msgid "Action (target)"
28 msgstr "Действие (цель)"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
31 msgid "Add command for reading values"
32 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
35 msgid "Add matching rule"
36 msgstr "Добавить правило выборки"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
40 msgid "Add multiple hosts separated by space."
41 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
42
43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
44 msgid "Add notification command"
45 msgstr "Добавить команду уведомления"
46
47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
48 msgid "Aggregate number of connected users"
49 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
50
51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
52 msgid "Base Directory"
53 msgstr "Основная папка приложения"
54
55 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
56 msgid "Basic monitoring"
57 msgstr "Основная статистика"
58
59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
60 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
61 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
62
63 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
64 msgid "CPU Frequency"
65 msgstr "Частота CPU"
66
67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
68 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
69 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
70
71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
72 msgid "CPU Plugin Configuration"
73 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
74
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
76 msgid "CSV Output"
77 msgstr "CSV вывод"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
80 msgid "CSV Plugin Configuration"
81 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
84 msgid "Cache collected data for"
85 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
86
87 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
88 msgid "Cache flush interval"
89 msgstr "Интервал сброса кэша"
90
91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
92 msgid "Chain"
93 msgstr "Цепочка"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
96 msgid "CollectLinks"
97 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
100 msgid "CollectRoutes"
101 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
104 msgid "CollectTopology"
105 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
108 msgid "Collectd Settings"
109 msgstr "Настройки сollectd"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
112 msgid ""
113 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
114 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
115 "collectd daemon."
116 msgstr ""
117 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
118 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
119
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
121 msgid "Conntrack"
122 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
125 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
126 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
129 msgid "Context Switches"
130 msgstr "Переключения контекста"
131
132 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
133 msgid "DF Plugin Configuration"
134 msgstr "Настройка плагина «DF»"
135
136 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
137 msgid "DNS"
138 msgstr "DNS"
139
140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
141 msgid "DNS Plugin Configuration"
142 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
143
144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
145 msgid "Data collection interval"
146 msgstr "Интервал сбора данных"
147
148 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
149 msgid "Datasets definition file"
150 msgstr "Файл с определением набора данных"
151
152 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
153 msgid "Destination ip range"
154 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
155
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
157 msgid "Directory for collectd plugins"
158 msgstr "Папка с плагинами collectd"
159
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
161 msgid "Directory for sub-configurations"
162 msgstr "Папка с config файлом"
163
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
165 msgid "Disk Plugin Configuration"
166 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
167
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
169 msgid "Disk Space Usage"
170 msgstr "Использовано места на диске"
171
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
173 msgid "Disk Usage"
174 msgstr "Использование диска"
175
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
177 msgid "Display Host »"
178 msgstr "Показать хост »"
179
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
181 msgid "Display timespan »"
182 msgstr "Показать за промежуток »"
183
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
185 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
186 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
187
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
189 msgid "Email"
190 msgstr "E-mail"
191
192 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
193 msgid "Empty value = monitor all"
194 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
195
196 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
197 msgid "Enable"
198 msgstr "Включить"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
201 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
203 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
204 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
205 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
207 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
208 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
209 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
211 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
212 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
213 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
215 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
216 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
217 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
219 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
220 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
221 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
233 msgid "Enable this plugin"
234 msgstr "Включить этот плагин"
235
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
237 msgid "Entropy"
238 msgstr "Энтропия"
239
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
241 msgid "Entropy Plugin Configuration"
242 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
243
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
245 msgid "Exec"
246 msgstr "Exec"
247
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
249 msgid "Exec Plugin Configuration"
250 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
251
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
253 msgid "Filter class monitoring"
254 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
255
256 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
257 msgid "Firewall"
258 msgstr "Межсетевой экран"
259
260 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
261 msgid "Flush cache after"
262 msgstr "Сбросить кэш после"
263
264 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
265 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
266 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
267
268 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
269 msgid "Gather compression statistics"
270 msgstr "Сбор статистики сжатия"
271
272 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
273 msgid "General plugins"
274 msgstr "Основные плагины"
275
276 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
277 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
278 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
279
280 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
281 msgid "Graphs"
282 msgstr "Графики"
283
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
285 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
286 msgid "Group"
287 msgstr "Группа"
288
289 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
290 msgid ""
291 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
292 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
293 msgstr ""
294 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
295 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
296
297 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
298 msgid ""
299 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
300 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
301 "will be fed to the the called programs stdin."
302 msgstr ""
303 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
304 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
305 "стандартный ввод вызванным программам."
306
307 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
308 msgid ""
309 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
310 "are selected."
311 msgstr ""
312 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
313 "для сбора статистики."
314
315 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
316 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
317 msgstr ""
318 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
319 "выбор записей."
320
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
322 msgid "Host"
323 msgstr "Хост"
324
325 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
326 msgid "Hostname"
327 msgstr "Имя хоста"
328
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
330 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
331 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
332
333 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
334 msgid "IRQ Plugin Configuration"
335 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
336
337 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
338 msgid "Ignore source addresses"
339 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
340
341 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
342 msgid "Incoming interface"
343 msgstr "Входящий интерфейс"
344
345 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
346 msgid "Interface Plugin Configuration"
347 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
348
349 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
350 msgid "Interfaces"
351 msgstr "Интерфейсы"
352
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
354 msgid "Interrupts"
355 msgstr "Прерывания"
356
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
358 msgid "Interval for pings"
359 msgstr "Интервал для ping-запросов"
360
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
362 msgid "Iptables Plugin Configuration"
363 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
364
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
366 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
367 msgstr ""
368 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
369 "мониторинга."
370
371 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
372 msgid "Listen host"
373 msgstr "Хост для входящих соединений"
374
375 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
376 msgid "Listen port"
377 msgstr "Порт для входящих соединений"
378
379 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
380 msgid "Listener interfaces"
381 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
382
383 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
384 msgid "Load Plugin Configuration"
385 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
386
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
388 msgid ""
389 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
390 "average RRAs'"
391 msgstr ""
392 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
393 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
396 msgid "Maximum allowed connections"
397 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
398
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
400 msgid "Memory"
401 msgstr "Оперативная память (RAM)"
402
403 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
404 msgid "Memory Plugin Configuration"
405 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
406
407 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
408 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
410 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
411 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
412 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
414 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
415 msgid "Monitor all except specified"
416 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
417
418 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
419 msgid "Monitor all local listen ports"
420 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
421
422 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
423 msgid "Monitor all sensors"
424 msgstr "Мониторить все сенсоры"
425
426 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
427 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
428 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
429
430 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
431 msgid "Monitor devices"
432 msgstr "Мониторить устройства"
433
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
435 msgid "Monitor disks and partitions"
436 msgstr "Мониторить диски и разделы"
437
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
439 msgid "Monitor filesystem types"
440 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
441
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
443 msgid "Monitor host"
444 msgstr "Мониторить хост"
445
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
447 msgid "Monitor hosts"
448 msgstr "Мониторить хосты"
449
450 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
451 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
452 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
453 msgid "Monitor interfaces"
454 msgstr "Мониторить интерфейсы"
455
456 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
457 msgid "Monitor interrupts"
458 msgstr "Мониторить прерывания"
459
460 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
461 msgid "Monitor local ports"
462 msgstr "Мониторить локальные порты"
463
464 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
465 msgid "Monitor mount points"
466 msgstr "Мониторить точки монтирования"
467
468 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
469 msgid "Monitor processes"
470 msgstr "Мониторить процессы"
471
472 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
473 msgid "Monitor remote ports"
474 msgstr "Мониторить удаленные порты"
475
476 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
477 msgid "Name"
478 msgstr "Имя"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
481 msgid "Name of the rule"
482 msgstr "Имя правила"
483
484 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
485 msgid "Netlink"
486 msgstr "Netlink"
487
488 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
489 msgid "Netlink Plugin Configuration"
490 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
491
492 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
493 msgid "Network"
494 msgstr "Сеть"
495
496 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
497 msgid "Network Plugin Configuration"
498 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
499
500 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
501 msgid "Network plugins"
502 msgstr "Сетевые плагины"
503
504 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
505 msgid "Network protocol"
506 msgstr "Сетевой протокол"
507
508 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
509 msgid ""
510 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
511 "directory and all its parent directories need to be world readable."
512 msgstr ""
513 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
514 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
515
516 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
517 msgid "Number of threads for data collection"
518 msgstr "Количество потоков сбора данных"
519
520 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
521 msgid "OLSRd"
522 msgstr "OLSRd"
523
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
525 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
526 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
527
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
529 msgid "Only create average RRAs"
530 msgstr "Создавать только средние RRA"
531
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
533 msgid "OpenVPN"
534 msgstr "OpenVPN"
535
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
537 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
538 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
539
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
541 msgid "OpenVPN status files"
542 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
543
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
545 msgid "Options"
546 msgstr "Опции"
547
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
549 msgid "Outgoing interface"
550 msgstr "Исходящий интерфейс"
551
552 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
553 msgid "Output plugins"
554 msgstr "Плагины вывода"
555
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
557 msgid "Ping"
558 msgstr "Пинг-запрос"
559
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
561 msgid "Ping Plugin Configuration"
562 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
563
564 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
565 msgid "Port"
566 msgstr "Порт"
567
568 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
569 msgid "Port for apcupsd communication"
570 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
571
572 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
573 msgid "Processes"
574 msgstr "Процессы"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
577 msgid "Processes Plugin Configuration"
578 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
581 msgid "Processes to monitor separated by space"
582 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
585 msgid "Processor"
586 msgstr "CPU"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
589 msgid "Qdisc monitoring"
590 msgstr "Мониторинг Qdisc"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
593 msgid "RRD XFiles Factor"
594 msgstr ""
595 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
596 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
597 "(известно)"
598
599 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
600 msgid "RRD heart beat interval"
601 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
602
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
604 msgid "RRD step interval"
605 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
606
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
608 msgid "RRDTool"
609 msgstr "RRDTool"
610
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
612 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
613 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
614
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
616 msgid "Rows per RRA"
617 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
618
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
621 msgid "Script"
622 msgstr "Скрипт"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
625 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
626 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
627 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
629 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
630 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
631 msgid "Seconds"
632 msgstr "Секунд(ы)"
633
634 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
635 msgid "Sensor list"
636 msgstr "Список сенсоров"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
639 msgid "Sensors"
640 msgstr "Сенсоры"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
643 msgid "Sensors Plugin Configuration"
644 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
647 msgid "Server host"
648 msgstr "Хост сервера"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
651 msgid "Server port"
652 msgstr "Порт сервера"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
655 msgid "Setup"
656 msgstr "Настройка"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
659 msgid "Shaping class monitoring"
660 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
663 msgid "Show max values instead of averages"
664 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
665
666 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
667 msgid "Socket file"
668 msgstr "Файл сокета"
669
670 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
671 msgid "Socket group"
672 msgstr "Группа сокета"
673
674 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
675 msgid "Socket permissions"
676 msgstr "Права доступа сокета"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
679 msgid "Source ip range"
680 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
681
682 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
683 msgid "Specifies what information to collect about links."
684 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
685
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
687 msgid "Specifies what information to collect about routes."
688 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
689
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
691 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
692 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
693
694 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
695 msgid "Splash Leases"
696 msgstr "Splash Leases"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
699 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
700 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
703 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
705 msgid "Statistics"
706 msgstr "Статистика"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
709 msgid "Storage directory"
710 msgstr "Папка с данными"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
713 msgid "Storage directory for the csv files"
714 msgstr "Папка для CSV-файлов"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
717 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
718 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
721 msgid "Stored timespans"
722 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
725 msgid "System Load"
726 msgstr "Загрузка системы"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
729 msgid "TCP Connections"
730 msgstr "TCPConns"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
733 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
734 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
737 msgid "TTL for network packets"
738 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
741 msgid "TTL for ping packets"
742 msgstr "TTL для ping-пакетов"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
745 msgid "Table"
746 msgstr "Таблица"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
749 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
750 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
751
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
753 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
754 msgstr ""
755 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
756
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
758 msgid ""
759 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
760 "plugin of OLSRd."
761 msgstr ""
762 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
763
764 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
765 msgid ""
766 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
767 "status."
768 msgstr ""
769 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
770
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
772 msgid ""
773 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
774 "connections."
775 msgstr ""
776 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
777
778 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
779 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
780 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
781
782 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
783 msgid ""
784 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
785 "processing by external programs."
786 msgstr ""
787 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
788 "обработки."
789
790 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
791 msgid ""
792 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
793 "devices, mount points or filesystem types."
794 msgstr ""
795 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
796 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
797
798 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
799 msgid ""
800 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
801 "or whole disks."
802 msgstr ""
803 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
804
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
806 msgid ""
807 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
808 "selected interfaces."
809 msgstr ""
810 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
811 "интерфейсах."
812
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
814 msgid ""
815 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
816 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
817 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
818 "be used in other ways as well."
819 msgstr ""
820 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
821 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
822 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
823 "Collectd."
824
825 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
826 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
827 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
828
829 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
830 msgid ""
831 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
832 "external processes when certain threshold values have been reached."
833 msgstr ""
834 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
835 "значения достигают заданного порога."
836
837 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
838 msgid ""
839 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
840 msgstr ""
841 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
842
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
844 msgid ""
845 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
846 "information about processed bytes and packets per rule."
847 msgstr ""
848 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
849 "экрана."
850
851 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
852 msgid ""
853 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
854 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
855 msgstr ""
856 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
857 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
858
859 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
860 msgid ""
861 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
862 "and quality."
863 msgstr ""
864 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
865
866 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
867 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
868 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
869
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
871 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
872 msgstr ""
873 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
874 "памяти."
875
876 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
877 msgid ""
878 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
879 "filter-statistics for selected interfaces."
880 msgstr ""
881 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
882
883 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
884 msgid ""
885 "The network plugin provides network based communication between different "
886 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
887 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
888 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
889 msgstr ""
890 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
891 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
892 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
893 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
894
895 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
896 msgid ""
897 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
898 "the roundtrip time for each host."
899 msgstr ""
900 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
901 "отклика."
902
903 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
904 msgid ""
905 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
906 "memory usage of selected processes."
907 msgstr ""
908 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
909 "использование памяти выбранных процессов."
910
911 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
912 msgid ""
913 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
914 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
915 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
916 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
917 msgstr ""
918 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
919 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
920 "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
921 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
922
923 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
924 msgid ""
925 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
926 "statistics."
927 msgstr ""
928 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
929 "состояния устройства."
930
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
932 msgid ""
933 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
934 "leases."
935 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
936
937 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
938 msgid ""
939 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
940 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
941 "render diagram images."
942 msgstr ""
943 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
944 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
945 "для представления их в виде графиков."
946
947 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
948 msgid ""
949 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
950 "selected ports."
951 msgstr ""
952 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
953 "выбранных портах."
954
955 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
956 msgid ""
957 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
958 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
959 "read, e.g. thermal_zone1 )"
960 msgstr ""
961 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
962 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
963 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
964
965 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
966 msgid ""
967 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
968 "collected data from a running collectd instance."
969 msgstr ""
970 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
971 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
972
973 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
974 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
975 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
976
977 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
978 msgid "Thermal"
979 msgstr "Thermal"
980
981 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
982 msgid "Thermal Plugin Configuration"
983 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
984
985 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
986 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
987 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
988
989 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
990 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
991 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
992
993 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
994 msgid ""
995 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
996 "connections."
997 msgstr ""
998 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
999 "соединения."
1000
1001 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
1002 msgid ""
1003 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1004 msgstr ""
1005 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1006
1007 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1008 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1009 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1010
1011 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1013 msgid "UPS"
1014 msgstr "ИБП"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1017 msgid "UPS Plugin Configuration"
1018 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1021 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1022 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1025 msgid "URL"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
1029 msgid "UnixSock"
1030 msgstr "UnixSock"
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1033 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1034 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
1037 msgid "Uptime"
1038 msgstr "Время работы"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1041 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1042 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1045 msgid "Use improved naming schema"
1046 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1049 msgid "Used PID file"
1050 msgstr "Используемый PID-файл"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1053 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1054 msgid "User"
1055 msgstr "Пользователь"
1056
1057 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1058 msgid "Verbose monitoring"
1059 msgstr "Расширенная статистика"
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
1062 msgid "Wireless"
1063 msgstr "Wi-Fi"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1066 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1067 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1068
1069 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1070 msgid ""
1071 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1072 msgstr ""
1073 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1074 "статистики."
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
1077 msgid "cUrl"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1081 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1082 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1085 msgid "e.g. br-ff"
1086 msgstr "напр. br-ff"
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1089 msgid "e.g. br-lan"
1090 msgstr "напр. br-lan"
1091
1092 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1093 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1094 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1097 msgid "max. 16 chars"
1098 msgstr "не более 16 символов"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1101 msgid "reduces rrd size"
1102 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1105 msgid "seconds; multiple separated by space"
1106 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1109 msgid "server interfaces"
1110 msgstr "Интерфейсы сервера"