3 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-09-03 03:27+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsstatistics/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
25 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
26 msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
29 msgid "Absolute values"
30 msgstr "Абсолютные значения"
32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
33 msgid "Action (target)"
34 msgstr "Действие (цель)"
36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
37 msgid "Add command for reading values"
38 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
41 msgid "Add matching rule"
42 msgstr "Добавить правило выборки"
44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
46 msgid "Add multiple hosts separated by space."
47 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
50 msgid "Add notification command"
51 msgstr "Добавить команду уведомления"
53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
54 msgid "Address family"
57 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
58 msgid "Aggregate number of connected users"
59 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
62 msgid "Base Directory"
63 msgstr "Основная папка приложения"
65 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
66 msgid "Basic monitoring"
67 msgstr "Основная статистика"
69 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
70 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
72 "При установке данной опции график CPU не будет агрегировать данные всех "
73 "процессоров в системе"
75 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
76 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
77 msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
80 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
84 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
85 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
86 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
89 msgid "CPU Plugin Configuration"
90 msgstr "Настройка плагина «CPU»"
92 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
96 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
97 msgid "CSV Plugin Configuration"
98 msgstr "Настройка плагина «CSV»"
100 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
101 msgid "Cache collected data for"
102 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
105 msgid "Cache flush interval"
106 msgstr "Интервал сброса кэша"
108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
114 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
117 msgid "CollectRoutes"
118 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
121 msgid "CollectTopology"
122 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
124 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
125 msgid "Collectd Settings"
126 msgstr "Настройки сollectd"
128 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
130 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
131 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
134 "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
135 "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
137 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
138 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
140 msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
142 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
143 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
144 msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
146 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
147 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
148 msgid "Context Switches"
149 msgstr "Переключения контекста"
151 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
152 msgid "DF Plugin Configuration"
153 msgstr "Настройка плагина «DF»"
155 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
156 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
161 msgid "DNS Plugin Configuration"
162 msgstr "Настройка плагина «DNS»"
164 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
165 msgid "Data collection interval"
166 msgstr "Интервал сбора данных"
168 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
169 msgid "Datasets definition file"
170 msgstr "Файл с определением набора данных"
172 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
173 msgid "Destination ip range"
174 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
176 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
177 msgid "Directory for collectd plugins"
178 msgstr "Папка с плагинами collectd"
180 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
181 msgid "Directory for sub-configurations"
182 msgstr "Папка с config файлом"
184 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
185 msgid "Disk Plugin Configuration"
186 msgstr "Настройка плагина «Disk»"
188 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
190 msgid "Disk Space Usage"
191 msgstr "Использовано места на диске"
193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
194 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
196 msgstr "Использование диска"
198 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
199 msgid "Display Host »"
200 msgstr "Показать хост »"
202 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
203 msgid "Display timespan »"
204 msgstr "Показать за промежуток »"
206 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
207 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
208 msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
210 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
214 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
215 msgid "Empty value = monitor all"
216 msgstr "Если пусто = отслеживать все"
218 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
222 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
223 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
224 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
225 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
226 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
227 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
228 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
229 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
230 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
231 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
232 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
233 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
234 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
235 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
236 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
237 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
238 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
239 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
240 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
241 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
242 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
243 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
244 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
245 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
246 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
247 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
248 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
249 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
250 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
251 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
252 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
253 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
254 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
255 msgid "Enable this plugin"
256 msgstr "Включить этот плагин"
258 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
259 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
263 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
264 msgid "Entropy Plugin Configuration"
265 msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
267 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
271 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
272 msgid "Exec Plugin Configuration"
273 msgstr "Настройка плагина «Exec»"
275 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
277 msgstr "Дополнительные элементы"
279 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
280 msgid "Filter class monitoring"
281 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
283 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
284 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
286 msgstr "Межсетевой экран"
288 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.lua:7
289 msgid "Firewall (IPv6)"
290 msgstr "Межсетевой экран (IPv6)"
292 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
293 msgid "Flush cache after"
294 msgstr "Сбросить кэш после"
296 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
297 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
298 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
300 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
301 msgid "Gather compression statistics"
302 msgstr "Сбор статистики сжатия"
304 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
305 msgid "General plugins"
306 msgstr "Основные плагины"
308 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
309 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
310 msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
312 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
316 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
317 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
321 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
323 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
324 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
326 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
327 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
329 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
331 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
332 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
333 "will be fed to the the called programs stdin."
335 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
336 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
337 "стандартный ввод вызванным программам."
339 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
341 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
344 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
345 "для сбора статистики."
347 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
348 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
350 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
353 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
357 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
361 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
362 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
363 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
365 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
366 msgid "IRQ Plugin Configuration"
367 msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
369 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
370 msgid "Ignore source addresses"
371 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
373 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
374 msgid "Incoming interface"
375 msgstr "Входящий интерфейс"
377 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
378 msgid "Interface Plugin Configuration"
379 msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
381 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
382 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
386 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
387 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
391 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
392 msgid "Interval for pings"
393 msgstr "Интервал для ping-запросов"
395 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
396 msgid "Iptables Plugin Configuration"
397 msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
399 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
400 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
402 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
405 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
407 msgstr "Хост для входящих соединений"
409 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
413 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
414 msgid "Listener interfaces"
415 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
417 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
418 msgid "Load Plugin Configuration"
419 msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
421 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
423 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
426 "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
427 "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
429 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
430 msgid "Maximum allowed connections"
431 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
433 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
434 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
436 msgstr "Оперативная память (RAM)"
438 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
439 msgid "Memory Plugin Configuration"
440 msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
442 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
443 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
444 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
445 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
446 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
447 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
448 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
449 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
450 msgid "Monitor all except specified"
451 msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
453 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
454 msgid "Monitor all local listen ports"
455 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
457 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
458 msgid "Monitor all sensors"
459 msgstr "Мониторить все сенсоры"
461 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
462 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
463 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
465 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
466 msgid "Monitor devices"
467 msgstr "Мониторить устройства"
469 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
470 msgid "Monitor disks and partitions"
471 msgstr "Мониторить диски и разделы"
473 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
474 msgid "Monitor filesystem types"
475 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
477 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
479 msgstr "Мониторить хост"
481 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
482 msgid "Monitor hosts"
483 msgstr "Мониторить хосты"
485 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
486 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
487 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
488 msgid "Monitor interfaces"
489 msgstr "Мониторить интерфейсы"
491 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
492 msgid "Monitor interrupts"
493 msgstr "Мониторить прерывания"
495 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
496 msgid "Monitor local ports"
497 msgstr "Мониторить локальные порты"
499 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
500 msgid "Monitor mount points"
501 msgstr "Мониторить точки монтирования"
503 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
504 msgid "Monitor processes"
505 msgstr "Мониторить процессы"
507 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
508 msgid "Monitor remote ports"
509 msgstr "Мониторить удаленные порты"
511 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
512 msgid "More details about frequency usage and transitions"
513 msgstr "Более подробная информация о частоте и переключениях"
515 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
519 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
520 msgid "Name of the rule"
523 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
524 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
528 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
529 msgid "Netlink Plugin Configuration"
530 msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
532 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
536 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
537 msgid "Network Plugin Configuration"
538 msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
540 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
541 msgid "Network plugins"
542 msgstr "Сетевые плагины"
544 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
545 msgid "Network protocol"
546 msgstr "Сетевой протокол"
548 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
550 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
551 "directory and all its parent directories need to be world readable."
553 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
554 "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
556 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
557 msgid "Number of threads for data collection"
558 msgstr "Количество потоков сбора данных"
560 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
561 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
565 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
566 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
567 msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
569 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
570 msgid "Only create average RRAs"
571 msgstr "Создавать только средние RRA"
573 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
574 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
578 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
579 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
580 msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
582 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
583 msgid "OpenVPN status files"
584 msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
586 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
590 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
591 msgid "Outgoing interface"
592 msgstr "Исходящий интерфейс"
594 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
595 msgid "Output plugins"
596 msgstr "Плагины вывода"
598 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
599 msgid "Percent values"
600 msgstr "Значения в процентах"
602 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
603 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
607 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
608 msgid "Ping Plugin Configuration"
609 msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
611 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
615 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
616 msgid "Port for apcupsd communication"
617 msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
619 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
620 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
624 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
625 msgid "Processes Plugin Configuration"
626 msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
628 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
629 msgid "Processes to monitor separated by space"
630 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
632 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
633 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
637 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
638 msgid "Qdisc monitoring"
639 msgstr "Мониторинг Qdisc"
641 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
642 msgid "RRD XFiles Factor"
644 "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
645 "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
648 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
649 msgid "RRD heart beat interval"
650 msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
652 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
653 msgid "RRD step interval"
654 msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
656 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
660 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
661 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
662 msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
664 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
665 msgid "Report by CPU"
666 msgstr "Отдельно для каждого процессора"
668 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
669 msgid "Report by state"
670 msgstr "Отдельно для каждого состояния"
672 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:33
673 msgid "Report in percent"
674 msgstr "Отображать в процентах"
676 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
678 msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
680 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
681 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
685 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
686 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
687 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
688 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
689 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
690 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
691 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
695 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
697 msgstr "Список сенсоров"
699 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
700 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
704 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
705 msgid "Sensors Plugin Configuration"
706 msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
708 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
710 msgstr "Хост сервера"
712 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
714 msgstr "Порт сервера"
716 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
720 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
721 msgid "Shaping class monitoring"
722 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
724 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
725 msgid "Show max values instead of averages"
726 msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
728 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
732 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
734 msgstr "Группа сокета"
736 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
737 msgid "Socket permissions"
738 msgstr "Права доступа сокета"
740 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
741 msgid "Source ip range"
742 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
744 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
745 msgid "Specifies what information to collect about links."
746 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
748 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
749 msgid "Specifies what information to collect about routes."
750 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
752 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
753 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
754 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
756 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
757 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
758 msgid "Splash Leases"
759 msgstr "Splash Leases"
761 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
762 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
763 msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
765 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
766 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
767 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
771 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
772 msgid "Storage directory"
773 msgstr "Папка с данными"
775 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
776 msgid "Storage directory for the csv files"
777 msgstr "Папка для CSV-файлов"
779 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
780 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
781 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
783 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
784 msgid "Stored timespans"
785 msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
787 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
788 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
790 msgstr "Загрузка системы"
792 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
793 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
794 msgid "TCP Connections"
797 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
798 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
799 msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
801 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
802 msgid "TTL for network packets"
803 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
805 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
806 msgid "TTL for ping packets"
807 msgstr "TTL для ping-пакетов"
809 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
813 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
814 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
815 msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
817 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
818 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
820 "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
822 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
824 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
827 "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
829 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
831 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
834 "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
836 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
838 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
841 "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
843 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
844 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
845 msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
847 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
849 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
850 "processing by external programs."
852 "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
855 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
857 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
858 "devices, mount points or filesystem types."
860 "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
861 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
863 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
865 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
868 "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
870 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
872 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
873 "selected interfaces."
875 "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
878 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
880 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
881 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
882 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
883 "be used in other ways as well."
885 "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
886 "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
887 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
890 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
891 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
892 msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
894 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
896 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
897 "external processes when certain threshold values have been reached."
899 "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
900 "значения достигают заданного порога."
902 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
904 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
906 "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
908 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
910 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
911 "information about processed bytes and packets per rule."
913 "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
916 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
918 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
919 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
921 "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
922 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
924 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
926 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
929 "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
931 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
932 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
933 msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
935 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
936 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
938 "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
941 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
943 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
944 "filter-statistics for selected interfaces."
946 "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
948 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
950 "The network plugin provides network based communication between different "
951 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
952 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
953 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
955 "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
956 "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
957 "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
958 "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
960 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
962 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
963 "the roundtrip time for each host."
965 "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
968 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
970 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
971 "memory usage of selected processes."
973 "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
974 "использование памяти выбранных процессов."
976 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
978 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
979 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
980 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
981 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
983 "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
984 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
985 "параметров может привести к высокому потреблению памяти устройства. Это "
986 "может привести к зависанию устройства!</strong>"
988 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
990 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
993 "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
994 "состояния устройства."
996 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
998 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1000 msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
1002 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
1004 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
1005 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
1006 "render diagram images."
1008 "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
1009 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
1010 "для представления их в виде графиков."
1012 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
1014 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1017 "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
1020 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
1022 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1023 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1024 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1026 "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
1027 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
1028 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
1030 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
1032 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1033 "collected data from a running collectd instance."
1035 "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
1036 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
1038 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
1039 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1040 msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
1042 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
1043 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
1047 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
1048 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1049 msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
1051 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
1052 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1053 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
1055 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
1056 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1057 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
1059 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
1061 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1064 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
1067 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
1069 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1071 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
1073 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
1074 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1075 msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
1077 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1078 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
1079 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
1083 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
1084 msgid "UPS Plugin Configuration"
1085 msgstr "Настройка плагина «UPS»"
1087 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
1088 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1089 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
1091 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
1095 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
1099 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
1100 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1101 msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
1103 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
1104 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
1106 msgstr "Время работы"
1108 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
1109 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1110 msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
1112 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
1113 msgid "Use improved naming schema"
1114 msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
1116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
1117 msgid "Used PID file"
1118 msgstr "Используемый PID-файл"
1120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
1121 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
1123 msgstr "Пользователь"
1125 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
1126 msgid "Verbose monitoring"
1127 msgstr "Расширенная статистика"
1129 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:26
1130 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1132 "При включении, отображаются метрики для каждого состояния (system, user, "
1135 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
1136 msgid "When set to true, we request absolute values"
1137 msgstr "При включении, отображаются абсолютные значения"
1139 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:34
1140 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
1141 msgid "When set to true, we request percentage values"
1142 msgstr "При включении, отображаются значения в процентах"
1144 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
1145 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
1147 msgstr "Беспроводная"
1149 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
1150 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1151 msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
1153 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
1155 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
1157 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
1160 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
1161 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
1165 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
1166 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1167 msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
1169 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
1171 msgstr "напр. br-ff"
1173 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
1175 msgstr "напр. br-lan"
1177 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
1178 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1179 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
1181 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
1182 msgid "max. 16 chars"
1183 msgstr "не более 16 символов"
1185 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
1186 msgid "reduces rrd size"
1187 msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
1189 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
1190 msgid "seconds; multiple separated by space"
1191 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
1193 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
1194 msgid "server interfaces"
1195 msgstr "Интерфейсы сервера"