3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/de/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
24 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
32 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
33 "weitergeleitete Anfragen ein"
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Erlaubte Clients"
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
47 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
49 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
50 "activate extended regular expressions"
52 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
53 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
55 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
57 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
58 "make the matching case-sensitive"
60 "Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
61 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
64 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
66 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
67 "against URLs instead"
69 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
70 "das Filtern gegen die volle URL"
72 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
74 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
75 "allow matched URLs or domain names"
77 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
78 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
80 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
82 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
85 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
88 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
90 msgstr "Konfiguration"
92 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
93 msgid "Connection timeout"
94 msgstr "Verbindungstimeout"
96 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
98 msgstr "Standardmäßig verbieten"
100 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
101 msgid "Enable Tinyproxy server"
102 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
104 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
108 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
109 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
110 msgstr "Empfangen der Statistiken von URL fehlgeschlagen:"
112 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
113 msgid "Filter by RegExp"
114 msgstr "Filtern nach RegExp"
116 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
117 msgid "Filter by URLs"
118 msgstr "Filtern nach URLs"
120 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
121 msgid "Filter case-sensitive"
122 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
124 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
128 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
129 msgid "Filtering and ACLs"
130 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
132 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
133 msgid "General settings"
134 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
136 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
137 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
138 msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-tinyproxy erlauben"
140 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
144 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
145 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
146 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
148 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
149 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
150 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
152 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
153 msgid "Header whitelist"
154 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
156 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
158 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
160 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
162 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
164 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
165 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
167 "Liste der zulässigen Ports für die CONNECT-Methode. Ein einzelner Wert \"0\" "
168 "deaktiviert CONNECT vollständig, eine leere Liste erlaubt alle Ports"
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
171 msgid "Listen address"
172 msgstr "Listen-Adresse"
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
180 msgstr "Protokolldatei"
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
183 msgid "Log file to use for dumping messages"
184 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
188 msgstr "Protokollierungslevel"
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
191 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
192 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
196 msgstr "Max. Clients"
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
199 msgid "Max. requests per server"
200 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
203 msgid "Max. spare servers"
204 msgstr "Max. Prozesszahl"
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
207 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
208 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
210 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
212 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
213 "process is restarted. Zero means unlimited."
215 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
216 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
219 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
220 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
223 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
225 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
228 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
229 msgid "Min. spare servers"
230 msgstr "Min. Prozesszahl"
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
233 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
234 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
237 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
238 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
241 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
243 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile"
245 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
247 msgstr "Standardregel"
249 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
250 msgid "Privacy settings"
251 msgstr "Privatsphäre"
253 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
254 msgid "Reject access"
255 msgstr "Verbiete Zugriff"
257 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
258 msgid "Server Settings"
259 msgstr "Servereinstellungen"
261 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
262 msgid "Server limits"
263 msgstr "Serverlimits"
265 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
267 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
268 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
270 "Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
271 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
274 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
275 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
276 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
278 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
279 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
281 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
284 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
286 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
288 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
289 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
292 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
294 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
296 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
297 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
299 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
303 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
304 "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
306 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
307 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
310 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
312 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
315 msgid "Start spare servers"
316 msgstr "Starte Leerlaufserver"
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
319 msgid "Statistics page"
320 msgstr "Statistikseite"
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
331 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
335 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
336 msgid "Tinyproxy Status"
337 msgstr "Status Tinyproxy"
339 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
340 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
342 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
345 msgid "Upstream Proxies"
346 msgstr "Upstream-Proxies"
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
350 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
351 "addresses or domains."
353 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
354 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
358 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
364 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
366 msgstr "\"Via\" Hostname"
368 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
369 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
371 msgstr "Zwischenproxy"
373 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
374 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
376 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
379 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
380 msgid "X-Tinyproxy header"
381 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
384 #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
387 #~ "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
388 #~ "erlaubt alle Ports"
390 #~ msgid "Allow access from"
391 #~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
393 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
394 #~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
396 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
397 #~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
399 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
400 #~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
402 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
403 #~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
405 #~ msgid "Error document"
406 #~ msgstr "Fehlerseite"
408 #~ msgid "Filter list"
409 #~ msgstr "Filterliste"
411 #~ msgid "Case sensitive filters"
412 #~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
414 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
415 #~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
417 #~ msgid "Extended regular expression filters"
418 #~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
420 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
421 #~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
423 #~ msgid "Listen on address"
424 #~ msgstr "An Adresse binden"
427 #~ msgstr "Protokolldatei"
429 #~ msgid "Maximum number of clients"
430 #~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
432 #~ msgid "Maximum requests per thread"
433 #~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
435 #~ msgid "Spare servers to start with"
436 #~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
438 #~ msgid "Statistic document"
439 #~ msgstr "Statistikseite"
441 #~ msgid "Write to syslog"
442 #~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
444 #~ msgid "Connection Timeout"
445 #~ msgstr "Verbindungstimeout"
447 #~ msgid "Value of Via-Header"
448 #~ msgstr "Wert des Via-Headers"
450 #~ msgid "Include client IP"
451 #~ msgstr "Client-IP übertragen"
453 #~ msgid "Upstream Control"
454 #~ msgstr "Zugangskontrolle"
459 #~ msgid "Upstream Proxy"
460 #~ msgstr "Zugangsproxy"