3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n"
7 "Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
22 "<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
23 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
26 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
31 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
32 "weitergeleitete Anfragen ein"
34 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
35 msgid "Allowed clients"
36 msgstr "Erlaubte Clients"
38 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
39 msgid "Allowed connect ports"
40 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
42 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
44 msgstr "Serveradresse"
46 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
48 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
49 "activate extended regular expressions"
51 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
52 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
54 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
56 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
57 "make the matching case-sensitive"
59 "Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
60 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
63 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
65 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
66 "against URLs instead"
68 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
69 "das Filtern gegen die volle URL"
71 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
73 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
74 "allow matched URLs or domain names"
76 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
77 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
79 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
81 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
84 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
87 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
89 msgstr "Konfiguration"
91 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
92 msgid "Connection timeout"
93 msgstr "Verbindungstimeout"
95 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
97 msgstr "Standardmäßig verbieten"
99 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
100 msgid "Enable Tinyproxy server"
101 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
103 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
107 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
108 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
109 msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
111 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
112 msgid "Filter by RegExp"
113 msgstr "Filtern nach RegExp"
115 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
116 msgid "Filter by URLs"
117 msgstr "Filtern nach URLs"
119 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
120 msgid "Filter case-sensitive"
121 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
123 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
127 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
128 msgid "Filtering and ACLs"
129 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
131 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
132 msgid "General settings"
133 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
135 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
139 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
140 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
141 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
143 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
144 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
145 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
147 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
148 msgid "Header whitelist"
149 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
151 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
153 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
155 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
159 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
162 "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
165 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
166 msgid "Listen address"
167 msgstr "Serveradresse"
169 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
173 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
175 msgstr "Protokolldatei"
177 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
178 msgid "Log file to use for dumping messages"
179 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
181 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
183 msgstr "Protokolllevel"
185 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
186 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
187 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
189 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
191 msgstr "Max. Clients"
193 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
194 msgid "Max. requests per server"
195 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
197 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
198 msgid "Max. spare servers"
199 msgstr "Max. Prozesszahl"
201 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
202 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
203 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
205 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
207 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
208 "process is restarted. Zero means unlimited."
210 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
211 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
213 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
214 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
215 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
218 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
223 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
224 msgid "Min. spare servers"
225 msgstr "Min. Prozesszahl"
227 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
228 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
229 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
231 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
232 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
233 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
235 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
236 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
238 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
242 msgstr "Verfahrensweise"
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
245 msgid "Privacy settings"
246 msgstr "Privatsphäre"
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
249 msgid "Reject access"
250 msgstr "Verbiete Zugriff"
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
253 msgid "Server Settings"
254 msgstr "Servereinstellungen"
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
257 msgid "Server limits"
258 msgstr "Serverlimits"
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
262 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
263 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
265 "Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
266 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
269 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
270 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
271 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
273 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
274 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
276 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
279 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
281 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
283 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
284 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
286 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
287 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
289 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
292 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
294 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
296 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
298 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
299 "<code>address:port</code>"
301 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
302 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
304 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
305 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
307 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
310 msgid "Start spare servers"
311 msgstr "Starte Leerlaufserver"
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
314 msgid "Statistics page"
315 msgstr "Statistikseite"
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
321 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
325 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
331 msgid "Tinyproxy Status"
332 msgstr "Status Tinyproxy"
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
335 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
337 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
339 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
340 msgid "Upstream Proxies"
341 msgstr "Upstream-Proxies"
343 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
345 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
346 "addresses or domains."
348 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
349 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
351 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
353 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
355 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
357 msgstr "Benutzername"
359 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
361 msgstr "\"Via\" Hostname"
363 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
364 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
366 msgstr "Zwischenproxy"
368 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
369 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
371 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
374 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
375 msgid "X-Tinyproxy header"
376 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
378 #~ msgid "Allow access from"
379 #~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
381 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
382 #~ msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
384 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
385 #~ msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
387 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
388 #~ msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
390 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
391 #~ msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
393 #~ msgid "Error document"
394 #~ msgstr "Fehlerseite"
396 #~ msgid "Filter list"
397 #~ msgstr "Filterliste"
399 #~ msgid "Case sensitive filters"
400 #~ msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
402 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
403 #~ msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
405 #~ msgid "Extended regular expression filters"
406 #~ msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
408 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
409 #~ msgstr "Filtere URLs statt Domains"
411 #~ msgid "Listen on address"
412 #~ msgstr "An Adresse binden"
415 #~ msgstr "Protokolldatei"
417 #~ msgid "Maximum number of clients"
418 #~ msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
420 #~ msgid "Maximum requests per thread"
421 #~ msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
423 #~ msgid "Spare servers to start with"
424 #~ msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
426 #~ msgid "Statistic document"
427 #~ msgstr "Statistikseite"
429 #~ msgid "Write to syslog"
430 #~ msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
432 #~ msgid "Connection Timeout"
433 #~ msgstr "Verbindungstimeout"
435 #~ msgid "Value of Via-Header"
436 #~ msgstr "Wert des Via-Headers"
438 #~ msgid "Include client IP"
439 #~ msgstr "Client-IP übertragen"
441 #~ msgid "Upstream Control"
442 #~ msgstr "Zugangskontrolle"
447 #~ msgid "Upstream Proxy"
448 #~ msgstr "Zugangsproxy"