3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 23:35+0000\n"
7 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/es/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
24 "especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
32 "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente "
33 "a las peticiones retransmitidas"
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Clientes permitidos"
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Puertos permitidos"
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
45 msgstr "Dirección de enlace"
47 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
49 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
50 "activate extended regular expressions"
52 "Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
53 "regulares POSIX básicas"
55 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
57 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
58 "make the matching case-sensitive"
59 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
65 msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
67 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
69 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
70 "allow matched URLs or domain names"
72 "De forma predeterminada, las reglas de filtro actúan como lista negra. "
73 "Active esta opción para permitir solo URLs coincidentes o nombres de dominio"
75 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
77 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
80 "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier host "
83 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
85 msgstr "Configuración"
87 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
88 msgid "Connection timeout"
89 msgstr "Espera de conexión"
91 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
93 msgstr "Denegar por defecto"
95 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
96 msgid "Enable Tinyproxy server"
97 msgstr "Habilitar servidor Tinyproxy"
99 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
101 msgstr "Página de error"
103 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
104 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
105 msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
107 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
108 msgid "Filter by RegExp"
109 msgstr "Filtrar por RegExp"
111 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
112 msgid "Filter by URLs"
113 msgstr "Filtrar por URLs"
115 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
116 msgid "Filter case-sensitive"
117 msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
119 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
121 msgstr "Archivo de filtro"
123 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
124 msgid "Filtering and ACLs"
125 msgstr "Filtrado y ACLs"
127 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
128 msgid "General settings"
129 msgstr "Configuración general"
131 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
132 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
133 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-tinyproxy"
135 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
139 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
140 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
142 "Archivo de plantilla HTML para servir a las solicitudes del host de "
145 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
146 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
147 msgstr "Archivo con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
149 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
150 msgid "Header whitelist"
151 msgstr "Cabeceras autorizadas"
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
155 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
156 msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
158 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
160 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
161 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
163 "Lista de puertos permitidos para el método CONNECT. Un solo valor \"0\" "
164 "desactiva CONNECT por completo, una lista vacía permite todos los puertos"
166 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
167 msgid "Listen address"
168 msgstr "Escuchar la dirección"
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
172 msgstr "Puerto de escucha"
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
176 msgstr "Archivo de registro"
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
179 msgid "Log file to use for dumping messages"
180 msgstr "Archivo de volcado de mensajes"
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
184 msgstr "Nivel de registro"
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
187 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
188 msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
192 msgstr "Clientes máximos"
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
195 msgid "Max. requests per server"
196 msgstr "Peticiones máximas por servidor"
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
199 msgid "Max. spare servers"
200 msgstr "Procesos servidores máximos"
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
203 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
204 msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
208 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
209 "process is restarted. Zero means unlimited."
211 "Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
212 "nuevo. Para ilimitados indique 0."
214 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
215 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
216 msgstr "Máximo de procesos inactivos"
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
219 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
223 msgid "Min. spare servers"
224 msgstr "Procesos servidores mínimos"
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
227 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
228 msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
231 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
232 msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
234 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
235 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
236 msgstr "Archivo plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
238 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
242 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
243 msgid "Privacy settings"
244 msgstr "Configuración de privacidad"
246 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
247 msgid "Reject access"
248 msgstr "Rechazar acceso"
250 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
251 msgid "Server Settings"
252 msgstr "Configuración del servidor"
254 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
255 msgid "Server limits"
256 msgstr "Límites del servidor"
258 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
260 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
261 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
263 "Especifica los nombres de encabezado HTTP que están autorizados a pasar, "
264 "todos los demás se descartan. Deje vacío para desactivar el filtrado de "
267 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
268 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
269 msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
271 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
272 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
273 msgstr "Nombre de host a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
275 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
277 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
279 "Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de reenvío salientes"
281 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
282 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
283 msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
285 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
286 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
287 msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
289 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
291 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
292 "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
294 "Especifica el proxy ascendente que se utilizará para acceder al host de "
295 "destino. El formato es <code>dirección:puerto</code> o <code>socks5 "
296 "dirección:puerto</code>"
298 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
299 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
300 msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
302 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
303 msgid "Start spare servers"
304 msgstr "Arrancar servidores libres"
306 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
307 msgid "Statistics page"
308 msgstr "Estadísticas"
310 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
316 msgstr "Host destino"
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
323 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
324 msgid "Tinyproxy Status"
325 msgstr "Estado de Tinyproxy"
327 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
328 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
329 msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
331 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
332 msgid "Upstream Proxies"
333 msgstr "Proxies superiores"
335 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
337 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
338 "addresses or domains."
340 "Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
341 "ciertas direcciones IP o dominios."
343 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
347 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
351 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
353 msgstr "Nombre de host en \"Via\""
355 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
361 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
363 "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un archivo de "
366 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
367 msgid "X-Tinyproxy header"
368 msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
371 #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
374 #~ "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los "
377 #~ msgid "Allow access from"
378 #~ msgstr "Permitir acceso desde"
380 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
381 #~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos"
383 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
384 #~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección"
386 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
387 #~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT"
389 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
390 #~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos"
392 #~ msgid "Error document"
393 #~ msgstr "Error en documento"
395 #~ msgid "Filter list"
396 #~ msgstr "Lista de filtros"
398 #~ msgid "Case sensitive filters"
399 #~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas "
401 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
402 #~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca"
404 #~ msgid "Extended regular expression filters"
405 #~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares"
407 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
408 #~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios"
410 #~ msgid "Listen on address"
411 #~ msgstr "Escuchar en dirección"
416 #~ msgid "Maximum number of clients"
417 #~ msgstr "Número máximo de clientes"
419 #~ msgid "Maximum requests per thread"
420 #~ msgstr "Máximas peticiones por hilo"
422 #~ msgid "Spare servers to start with"
423 #~ msgstr "Spare servers to start with"
425 #~ msgid "Statistic document"
426 #~ msgstr "Documento de estadística"
428 #~ msgid "Write to syslog"
429 #~ msgstr "Escribir al syslog"
431 #~ msgid "Connection Timeout"
432 #~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión"
434 #~ msgid "Value of Via-Header"
435 #~ msgstr "Valor para Via-Header"
437 #~ msgid "Include client IP"
438 #~ msgstr "Incluir IP del cliente"
440 #~ msgid "Upstream Control"
441 #~ msgstr "Control de subida (upstream)"
446 #~ msgid "Upstream Proxy"
447 #~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"