luci-app-tinyproxy: fix description of ConnectPort option
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / es / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
24 "especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
25 "destino"
26
27 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
28 msgid ""
29 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "requests"
31 msgstr ""
32 "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente "
33 "a las peticiones retransmitidas"
34
35 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
36 msgid "Allowed clients"
37 msgstr "Clientes permitidos"
38
39 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
40 msgid "Allowed connect ports"
41 msgstr "Puertos permitidos"
42
43 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
44 msgid "Bind address"
45 msgstr "Dirección de enlace"
46
47 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
48 msgid ""
49 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
50 "activate extended regular expressions"
51 msgstr ""
52 "Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
53 "regulares POSIX básicas"
54
55 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
56 msgid ""
57 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
58 "make the matching case-sensitive"
59 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
60
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
62 msgid ""
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
65 msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
66
67 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
68 msgid ""
69 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
70 "allow matched URLs or domain names"
71 msgstr ""
72 "De forma predeterminada, las reglas de filtro actúan como lista negra. "
73 "Active esta opción para permitir solo URLs coincidentes o nombres de dominio"
74
75 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
76 msgid ""
77 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
78 "without domain"
79 msgstr ""
80 "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier host "
81 "sin dominio"
82
83 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Configuración"
86
87 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
88 msgid "Connection timeout"
89 msgstr "Espera de conexión"
90
91 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
92 msgid "Default deny"
93 msgstr "Denegar por defecto"
94
95 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
96 msgid "Enable Tinyproxy server"
97 msgstr "Activar"
98
99 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
100 msgid "Error page"
101 msgstr "Página de error"
102
103 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
104 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
105 msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
106
107 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
108 msgid "Filter by RegExp"
109 msgstr "Filtrar por RegExp"
110
111 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
112 msgid "Filter by URLs"
113 msgstr "Filtrar por URLs"
114
115 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
116 msgid "Filter case-sensitive"
117 msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
118
119 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
120 msgid "Filter file"
121 msgstr "Archivo de filtro"
122
123 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
124 msgid "Filtering and ACLs"
125 msgstr "Filtrado y ACLs"
126
127 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
128 msgid "General settings"
129 msgstr "Configuración general"
130
131 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
132 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
133 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-tinyproxy"
134
135 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
136 msgid "Group"
137 msgstr "Grupo"
138
139 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
140 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
141 msgstr ""
142 "Archivo de plantilla HTML para servir a las solicitudes del host de "
143 "estadísticas"
144
145 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
146 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
147 msgstr "Archivo con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
148
149 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
150 msgid "Header whitelist"
151 msgstr "Cabeceras autorizadas"
152
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
154 msgid ""
155 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
156 msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
157
158 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
159 msgid ""
160 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
161 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
162 msgstr ""
163
164 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
165 msgid "Listen address"
166 msgstr "Escuchar dirección"
167
168 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
169 msgid "Listen port"
170 msgstr "Puerto"
171
172 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
173 msgid "Log file"
174 msgstr "Archivo de registro"
175
176 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
177 msgid "Log file to use for dumping messages"
178 msgstr "Archivo de volcado de mensajes"
179
180 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
181 msgid "Log level"
182 msgstr "Nivel de registro"
183
184 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
185 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
186 msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
187
188 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
189 msgid "Max. clients"
190 msgstr "Clientes máximos"
191
192 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
193 msgid "Max. requests per server"
194 msgstr "Peticiones máximas por servidor"
195
196 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
197 msgid "Max. spare servers"
198 msgstr "Procesos servidores máximos"
199
200 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
201 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
202 msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
203
204 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
205 msgid ""
206 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
207 "process is restarted. Zero means unlimited."
208 msgstr ""
209 "Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
210 "nuevo. Para ilimitados indique 0."
211
212 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
213 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
214 msgstr "Máximo de procesos inactivos"
215
216 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
217 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
218 msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
219
220 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
221 msgid "Min. spare servers"
222 msgstr "Procesos servidores mínimos"
223
224 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
225 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
226 msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
227
228 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
229 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
230 msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
231
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
233 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
234 msgstr "Archivo plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
235
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
237 msgid "Policy"
238 msgstr "Política"
239
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
241 msgid "Privacy settings"
242 msgstr "Configuración de privacidad"
243
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
245 msgid "Reject access"
246 msgstr "Rechazar acceso"
247
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
249 msgid "Server Settings"
250 msgstr "Configuración del servidor"
251
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
253 msgid "Server limits"
254 msgstr "Límites del servidor"
255
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
257 msgid ""
258 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
259 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
260 msgstr ""
261 "Especifica los nombres de encabezado HTTP que están autorizados a pasar, "
262 "todos los demás se descartan. Deje vacío para desactivar el filtrado de "
263 "encabezado"
264
265 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
266 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
267 msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
268
269 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
270 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
271 msgstr "Nombre de host a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
272
273 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
274 msgid ""
275 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
276 msgstr ""
277 "Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de reenvío salientes"
278
279 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
280 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
281 msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
282
283 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
284 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
285 msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
286
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
288 msgid ""
289 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
290 "<code>address:port</code>"
291 msgstr ""
292 "Proxy superior a usar para llegar al host destino. El formato es "
293 "<code>dirección:puerto</code>"
294
295 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
296 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
297 msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
298
299 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
300 msgid "Start spare servers"
301 msgstr "Arrancar servidores libres"
302
303 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
304 msgid "Statistics page"
305 msgstr "Estadísticas"
306
307 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
308 msgid "Status"
309 msgstr "Estado"
310
311 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
312 msgid "Target host"
313 msgstr "Host destino"
314
315 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
316 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
317 msgid "Tinyproxy"
318 msgstr "Tinyproxy"
319
320 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
321 msgid "Tinyproxy Status"
322 msgstr "Estado de Tinyproxy"
323
324 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
325 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
326 msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
327
328 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
329 msgid "Upstream Proxies"
330 msgstr "Proxies superiores"
331
332 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
333 msgid ""
334 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
335 "addresses or domains."
336 msgstr ""
337 "Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
338 "ciertas direcciones IP o dominios."
339
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
341 msgid "Use syslog"
342 msgstr "Usar SysLog"
343
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
345 msgid "User"
346 msgstr "Usuario"
347
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
349 msgid "Via hostname"
350 msgstr "Nombre de host en \"Via\""
351
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
354 msgid "Via proxy"
355 msgstr "Via proxy"
356
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
358 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
359 msgstr ""
360 "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un archivo de "
361 "registro"
362
363 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
364 msgid "X-Tinyproxy header"
365 msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
366
367 #~ msgid ""
368 #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
369 #~ "all ports"
370 #~ msgstr ""
371 #~ "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los "
372 #~ "puertos"
373
374 #~ msgid "Allow access from"
375 #~ msgstr "Permitir acceso desde"
376
377 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
378 #~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos"
379
380 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
381 #~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección"
382
383 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
384 #~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT"
385
386 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
387 #~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos"
388
389 #~ msgid "Error document"
390 #~ msgstr "Error en documento"
391
392 #~ msgid "Filter list"
393 #~ msgstr "Lista de filtros"
394
395 #~ msgid "Case sensitive filters"
396 #~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas "
397
398 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
399 #~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca"
400
401 #~ msgid "Extended regular expression filters"
402 #~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares"
403
404 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
405 #~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios"
406
407 #~ msgid "Listen on address"
408 #~ msgstr "Escuchar en dirección"
409
410 #~ msgid "Logfile"
411 #~ msgstr "Logfile"
412
413 #~ msgid "Maximum number of clients"
414 #~ msgstr "Número máximo de clientes"
415
416 #~ msgid "Maximum requests per thread"
417 #~ msgstr "Máximas peticiones por hilo"
418
419 #~ msgid "Spare servers to start with"
420 #~ msgstr "Spare servers to start with"
421
422 #~ msgid "Statistic document"
423 #~ msgstr "Documento de estadística"
424
425 #~ msgid "Write to syslog"
426 #~ msgstr "Escribir al syslog"
427
428 #~ msgid "Connection Timeout"
429 #~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión"
430
431 #~ msgid "Value of Via-Header"
432 #~ msgstr "Valor para Via-Header"
433
434 #~ msgid "Include client IP"
435 #~ msgstr "Incluir IP del cliente"
436
437 #~ msgid "Upstream Control"
438 #~ msgstr "Control de subida (upstream)"
439
440 #~ msgid "Type"
441 #~ msgstr "Tipo"
442
443 #~ msgid "Upstream Proxy"
444 #~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"