Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / ro / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 03:28+0000\n"
5 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/ro/>\n"
8 "Language: ro\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "20)) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
17 msgid ""
18 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
19 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
20 "target"
21 msgstr ""
22 "<em>Via proxy</em> direcționează cererile către ținta dată prin intermediul "
23 "proxy-ului din amonte specificat, <em>Reject access</em> dezactivează orice "
24 "proxy din amonte pentru țintă"
25
26 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
27 msgid ""
28 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
29 "requests"
30 msgstr ""
31 "Adaugă un antet HTTP \"X-Tinyproxy\" cu adresa IP a clientului la cererile "
32 "redirecționate"
33
34 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
35 msgid "Allowed clients"
36 msgstr "Clienți autorizați"
37
38 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
39 msgid "Allowed connect ports"
40 msgstr "Porturi de conectare permise"
41
42 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
43 msgid "Bind address"
44 msgstr "Adresa legată"
45
46 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
47 msgid ""
48 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
49 "activate extended regular expressions"
50 msgstr ""
51 "În mod implicit, pentru filtrare se utilizează expresii POSIX de bază. "
52 "Activați această opțiune pentru a activa expresiile regulate extinse"
53
54 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
55 msgid ""
56 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
57 "make the matching case-sensitive"
58 msgstr ""
59 "În mod implicit, șirurile de caractere de filtrare sunt tratate fără a ține "
60 "cont de majuscule și minuscule. Activați această opțiune pentru a face ca "
61 "potrivirea să fie sensibilă la majuscule și minuscule"
62
63 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
64 msgid ""
65 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
66 "against URLs instead"
67 msgstr ""
68 "În mod implicit, filtrarea se face pe baza numelor de domenii. Activați "
69 "această opțiune pentru a se potrivi cu URL-urile"
70
71 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
72 msgid ""
73 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
74 "allow matched URLs or domain names"
75 msgstr ""
76 "În mod implicit, regulile de filtrare acționează ca o listă neagră. Activați "
77 "această opțiune pentru a permite doar URL-urile sau numele de domenii "
78 "corespunzătoare"
79
80 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
81 msgid ""
82 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
83 "without domain"
84 msgstr ""
85 "Poate fi fie o adresă sau un interval IP, un nume de domeniu sau \".\" "
86 "pentru orice gazdă fără domeniu"
87
88 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
89 msgid "Configuration"
90 msgstr "Configurație"
91
92 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
93 msgid "Connection timeout"
94 msgstr "Timeout de conectare"
95
96 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
97 msgid "Default deny"
98 msgstr "Refuz implicit"
99
100 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
101 msgid "Enable Tinyproxy server"
102 msgstr "Activați serverul Tinyproxy"
103
104 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
105 msgid "Error page"
106 msgstr "Pagina de eroare"
107
108 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
109 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
110 msgstr "Nu a reușit să recupereze statisticile din url:"
111
112 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
113 msgid "Filter by RegExp"
114 msgstr "Filtrează după RegExp"
115
116 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
117 msgid "Filter by URLs"
118 msgstr "Filtrare după URL-uri"
119
120 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
121 msgid "Filter case-sensitive"
122 msgstr "Filtrare sensitivă în funcție de majuscule și minuscule"
123
124 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
125 msgid "Filter file"
126 msgstr "Fișier de filtrare"
127
128 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
129 msgid "Filtering and ACLs"
130 msgstr "Filtrare și ACL-uri"
131
132 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
133 msgid "General settings"
134 msgstr "Setări generale"
135
136 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
137 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
138 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-tinyproxy"
139
140 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
141 msgid "Group"
142 msgstr "Grup"
143
144 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
145 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
146 msgstr "Fișier de șablon HTML pentru a servi pentru cererile de stat gazdă"
147
148 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
149 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
150 msgstr "Fișier șablon HTML pentru a servi atunci când apar erori HTTP"
151
152 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
153 msgid "Header whitelist"
154 msgstr "Lista albă a antetului"
155
156 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
157 msgid ""
158 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
159 msgstr ""
160 "Lista adreselor IP sau a intervalelor de adrese IP care au permisiunea de a "
161 "utiliza serverul proxy"
162
163 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
164 msgid ""
165 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
166 "all ports"
167 msgstr ""
168 "Lista de porturi permise pentru metoda CONNECT. O singură valoare \"0\" "
169 "permite toate porturile"
170
171 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
172 msgid "Listen address"
173 msgstr "Adresa de ascultare"
174
175 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
176 msgid "Listen port"
177 msgstr "Port de ascultare"
178
179 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
180 msgid "Log file"
181 msgstr "Fișier jurnal"
182
183 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
184 msgid "Log file to use for dumping messages"
185 msgstr "Fișier jurnal de utilizat pentru descărcarea mesajelor"
186
187 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
188 msgid "Log level"
189 msgstr "Nivel de jurnal"
190
191 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
192 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
196 msgid "Max. clients"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
200 msgid "Max. requests per server"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
204 msgid "Max. spare servers"
205 msgstr ""
206
207 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
208 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
212 msgid ""
213 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
214 "process is restarted. Zero means unlimited."
215 msgstr ""
216
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
218 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
219 msgstr ""
220
221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
222 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
223 msgstr ""
224
225 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
226 msgid "Min. spare servers"
227 msgstr ""
228
229 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
230 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
231 msgstr ""
232
233 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
234 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
235 msgstr ""
236
237 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
238 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
242 msgid "Policy"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
246 msgid "Privacy settings"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
250 msgid "Reject access"
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
254 msgid "Server Settings"
255 msgstr ""
256
257 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
258 msgid "Server limits"
259 msgstr ""
260
261 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
262 msgid ""
263 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
264 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
265 msgstr ""
266
267 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
268 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
269 msgstr ""
270
271 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
272 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
276 msgid ""
277 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
281 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
285 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
289 msgid ""
290 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
291 "<code>address:port</code>"
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
295 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
299 msgid "Start spare servers"
300 msgstr ""
301
302 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
303 msgid "Statistics page"
304 msgstr ""
305
306 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
307 msgid "Status"
308 msgstr "Status"
309
310 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
311 msgid "Target host"
312 msgstr ""
313
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
315 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
316 msgid "Tinyproxy"
317 msgstr ""
318
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
320 msgid "Tinyproxy Status"
321 msgstr ""
322
323 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
324 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
325 msgstr ""
326
327 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
328 msgid "Upstream Proxies"
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
332 msgid ""
333 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
334 "addresses or domains."
335 msgstr ""
336
337 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
338 msgid "Use syslog"
339 msgstr ""
340
341 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
342 msgid "User"
343 msgstr ""
344
345 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
346 msgid "Via hostname"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
350 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
351 msgid "Via proxy"
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
355 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
356 msgstr ""
357
358 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
359 msgid "X-Tinyproxy header"
360 msgstr ""