3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18 msgid "Alternative download speed"
19 msgstr "Альтернативное ограничение скорости загрузки"
21 msgid "Alternative speed enabled"
22 msgstr "Альтернативное ограничение скорости включено"
24 msgid "Alternative speed time begin"
25 msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
27 msgid "Alternative speed time day"
28 msgstr "Время суток альтернативного ограничения скорости"
30 msgid "Alternative speed time end"
31 msgstr "Время окончания альтернативного ограничения скорости"
33 msgid "Alternative speed timing enabled"
34 msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
36 msgid "Alternative upload speed"
37 msgstr "Альтернативное ограничение скорости раздачи"
39 msgid "Automatically start added torrents"
40 msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
42 msgid "Bandwidth settings"
43 msgstr "Настройка скорости"
45 msgid "Binding address IPv4"
46 msgstr "Используемый IPv4-адрес"
48 msgid "Binding address IPv6"
49 msgstr "Используемый IPv6-адрес"
51 msgid "Block list enabled"
52 msgstr "Черный список включен"
55 msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
58 msgstr "Черный список"
60 msgid "Cache size in MB"
61 msgstr "Размер кэша в МБ"
63 msgid "Config file directory"
64 msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
72 msgid "Download directory"
73 msgstr "Папка для загрузки"
75 msgid "Download queue enabled"
76 msgstr "Очередь загрузок включена"
78 msgid "Download queue size"
79 msgstr "Размер очереди загрузок"
81 msgid "Enable watch directory"
82 msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
96 msgid "Files and Locations"
97 msgstr "Файлы и папки"
105 msgid "Global peer limit"
106 msgstr "Общее ограничение кол-ва<br />пиров для демона"
108 msgid "Global settings"
109 msgstr "Основные настройки"
111 msgid "Idle seeding limit"
112 msgstr "Приостановить раздачу"
114 msgid "Idle seeding limit enabled"
115 msgstr "Приостановка раздачи включена"
117 msgid "Incomplete directory"
118 msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
120 msgid "Incomplete directory enabled"
121 msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
129 msgid "Lazy bitfield enabled"
130 msgstr "Lazy bitfield включено"
132 msgid "Message level"
133 msgstr "Запись сообщений в журнал"
135 msgid "Miscellaneous"
136 msgstr "Дополнительно"
142 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
143 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
144 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
146 "Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы "
147 "хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, "
148 "понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
154 msgid "Open Web Interface"
155 msgstr "Открыть веб-интерфейс"
160 msgid "Peer Port settings"
161 msgstr "Настройка порта для внешних соединений (пиров)"
163 msgid "Peer congestion algorithm"
164 msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
166 msgid "Peer limit per torrent"
167 msgstr "Ограничение кол-ва<br />пиров на торрент файл"
170 msgstr "Порт для пиров"
172 msgid "Peer port random high"
173 msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
175 msgid "Peer port random low"
176 msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
178 msgid "Peer port random on start"
179 msgstr "Случайный порт для пиров при запуске демона"
181 msgid "Peer settings"
182 msgstr "Настройка внешних соединений (пиров)"
184 msgid "Peer socket tos"
185 msgstr "Значение ToS сокета пира"
187 msgid "Port forwarding enabled"
188 msgstr "Перенаправление портов включено"
193 msgid "Prefetch enabled"
194 msgstr "Включен предварительный<br />резерв места на носителе"
196 msgid "Queue stalled enabled"
197 msgstr "Приостановка очереди включена"
199 msgid "Queue stalled minutes"
200 msgstr "Приостановка очереди в минутах"
203 msgstr "Формирование очереди"
206 msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
208 msgid "RPC authentication required"
209 msgstr "Требуется аутентификация для доступа к удаленному управлению (RPC)"
211 msgid "RPC bind address"
212 msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
215 msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
218 msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
221 msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
224 msgstr "Настройка доступа к удаленному управлению (RPC)"
227 msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
229 msgid "RPC whitelist"
230 msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
232 msgid "RPC whitelist enabled"
233 msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
236 msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному"
238 msgid "Ratio limit enabled"
239 msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному включено"
241 msgid "Rename partial files"
242 msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
244 msgid "Run daemon as user"
245 msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
250 msgid "Scrape paused torrents enabled"
251 msgstr "Выполнять scrape запросы для приостановленных торрентов (нежелательно)"
253 msgid "Script torrent done enabled"
254 msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
256 msgid "Script torrent done filename"
257 msgstr "Путь к скрипту<br />запускаемому по<br />завершении загрузки"
259 msgid "Seed queue enabled"
260 msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
262 msgid "Seed queue size"
263 msgstr "Ограничение кол-ва сидов"
265 msgid "Speed limit down"
266 msgstr "Ограничение скорости загрузки"
268 msgid "Speed limit down enabled"
269 msgstr "Ограничение скорости загрузки включено"
271 msgid "Speed limit up"
272 msgstr "Ограничение скорости раздачи"
274 msgid "Speed limit up enabled"
275 msgstr "Ограничение скорости раздачи включено"
278 msgstr "Transmission"
281 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
284 "Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его "
285 "настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и "
286 "установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
287 "или transmission-daemon-mbedtls."
289 msgid "Trash original torrent files"
290 msgstr "Удалить торрент файлы"
292 msgid "Upload slots per torrent"
293 msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
295 msgid "Watch directory"
296 msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
298 msgid "in minutes from midnight"
299 msgstr "в минутах от полуночи"
301 msgid "preallocation"
302 msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"