3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-21 04:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuraciones adicionales"
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticación"
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
49 msgid "Auto Login Script"
50 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
53 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
54 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
58 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
59 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
61 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
62 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
63 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
73 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
75 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
76 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
78 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
79 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
80 "'0' desactiva esta función."
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
83 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
84 msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Detección de portal cautivo"
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "URL del portal cautivo"
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
120 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
121 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
125 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
132 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
133 "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
134 "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank"
135 "\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>. <br /"
136 "> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al "
137 "\"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y "
140 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
141 msgid "Connection End"
142 msgstr "Fin de conexión"
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
145 msgid "Connection End Expiry"
146 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
149 msgid "Connection Limit"
150 msgstr "Límite de conexión"
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
153 msgid "Connection Start"
154 msgstr "Inicio de conexión"
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
157 msgid "Connection Start Expiry"
158 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
165 msgid "Delete this network"
166 msgstr "Eliminar esta red"
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
174 msgstr "Nombre del dispositivo"
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
184 msgid "Drag to reorder"
185 msgstr "Arrastrar para reordenar"
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
189 msgstr "Gancho de correo electrónico"
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
192 msgid "E-Mail Profile"
193 msgstr "Perfil de correo electrónico"
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
196 msgid "E-Mail Receiver Address"
197 msgstr "Dirección del destinatario del correo electrónico"
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
200 msgid "E-Mail Sender Address"
201 msgstr "Dirección del remitente del correo electrónico"
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
204 msgid "E-Mail Settings"
205 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
209 msgstr "Tema del correo electrónico"
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
224 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
241 msgid "Edit this network"
242 msgstr "Editar esta red"
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
245 msgid "Enable the travelmate service."
246 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 "Activa el registro de depuración detallado en caso de errores de "
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
263 msgstr "Encriptación"
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
271 "External script reference which will be called for automated captive portal "
274 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
275 "automatizados del portal."
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "Configuración general"
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
289 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
292 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
293 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
294 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
298 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
300 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
310 msgstr "Ignorar BSSID"
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
317 msgid "Interface Name"
318 msgstr "Nombre de interfaz"
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
321 msgid "Interface Timeout"
322 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
325 msgid "Interface Wizard"
326 msgstr "Asistente de interfaz"
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
329 msgid "Interface Wizard..."
330 msgstr "Asistente de interfaz..."
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
334 msgstr "Dispositivo LAN"
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
338 msgstr "Último inicio"
340 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
342 msgstr "Vista de registro"
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
356 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
359 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
360 "enlace condicional."
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
363 msgid "Net Error Check"
364 msgstr "Comprobación de error neto"
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
367 msgid "No travelmate related logs yet!"
368 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
374 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
375 msgid "Overall Timeout"
376 msgstr "Tiempo de espera total"
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
379 msgid "Overall retry timeout in seconds."
380 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
382 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
384 msgstr "Visión general"
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
388 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
389 "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
390 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
392 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
393 "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
394 "existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El enlace ascendente "
395 "utilizado actualmente se resalta en azul."
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
414 msgid "Password of Private Key"
415 msgstr "Contraseña de clave privada"
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
419 msgid "Path to CA-Certificate"
420 msgstr "Ruta al certificado CA"
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
424 msgid "Path to Client-Certificate"
425 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
429 msgid "Path to Private Key"
430 msgstr "Ruta a la clave privada"
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
433 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
434 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
438 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
439 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
441 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
442 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p> </p>"
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
446 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
447 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
449 "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por separado "
450 "del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p> </p>"
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
453 msgid "ProActive Uplink Switch"
454 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
458 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
459 "already existing connection."
461 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
462 "de una conexión ya existente."
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
465 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
467 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
471 msgid "QR-Code Overview"
472 msgstr "Descripción general del código QR"
474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
475 msgid "Radio Selection"
476 msgstr "Selección de radio"
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
479 msgid "Randomize MAC Addresses"
480 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
483 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
485 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
490 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
491 "WLAN credentials to your mobile devices."
493 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
494 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
498 msgstr "Repetir escaneo"
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
502 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
503 "(e.g. 'radio1 radio0')."
505 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
506 "general (p.e., 'radio1 radio0')."
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
509 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
510 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
514 msgstr "Ejecutar banderas"
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
524 msgid "SSID (hidden)"
525 msgstr "SSID (oculto)"
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
533 msgid "Scan Buffer Size"
534 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
541 msgid "Script Arguments"
542 msgstr "Argumentos de script"
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
545 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
547 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
551 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
553 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
554 "enlace ascendente exitosa."
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
557 msgid "Service Priority"
558 msgstr "Prioridad de servicio"
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
562 msgstr "Configuraciones"
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
565 msgid "Signal Quality Threshold"
566 msgstr "Umbral de calidad de señal"
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
570 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
571 "Script, i.e. username and password"
573 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
574 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
578 msgid "Starting wireless scan on '"
579 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
583 msgstr "ID de estación"
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
586 msgid "Station Interface"
587 msgstr "Interfaz de estación"
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
591 msgstr "MAC de la estación"
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
594 msgid "Status / Version"
595 msgstr "Estado / Versión"
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
612 msgid "The QR-Code could not be generated!"
613 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
616 msgid "The firewall zone name"
617 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
620 msgid "The interface metric"
621 msgstr "La métrica de la interfaz"
623 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
624 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
625 msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
628 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
629 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
633 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
635 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
636 "del portal cautivo."
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
639 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
641 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
645 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
648 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
649 "comprobaciones del portal cautivo."
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
652 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
654 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
658 msgid "The uplink interface has been updated."
659 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
661 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
662 msgid "The uplink interface name"
663 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
665 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
667 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
668 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
669 "network- and firewall settings."
671 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
672 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 y IPv6 con "
673 "todas las configuraciones de red y firewall requeridas."
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
676 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
677 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
679 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
684 msgid "Travelmate Settings"
685 msgstr "Configuración de Travelmate"
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
688 msgid "Treat missing internet availability as an error."
689 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
692 msgid "Trigger Delay"
693 msgstr "Retraso de disparo"
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
697 msgstr "Agente de usuario"
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
704 msgid "VPN Interface"
705 msgstr "Interfaz VPN"
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
709 msgstr "Servicio VPN"
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
713 msgstr "Configuración de VPN"
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
716 msgid "Verbose Debug Logging"
717 msgstr "Registro de depuración detallado"
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
721 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
722 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
726 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
727 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
731 msgstr "Banderas WPA"
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
736 msgstr "WPA personal"
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
740 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
741 msgstr "WPA personal (CCMP)"
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
745 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
746 msgstr "WPA personal (TKIP)"
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
750 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
751 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
755 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
756 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
760 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
761 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
765 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
766 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
770 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
771 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
775 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
776 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
781 msgstr "WPA2 personal"
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
785 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
786 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
790 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
791 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
794 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
795 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
798 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
803 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
804 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
808 msgstr "Encriptación WPA3"
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
811 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
815 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
816 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
820 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
821 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
824 msgid "Wireless Scan"
825 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
828 msgid "Wireless Settings"
829 msgstr "Configuración Wi-Fi"
831 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
832 msgid "Wireless Stations"
833 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
837 msgid "auth=MSCHAPV2"
838 msgstr "auth=MSCHAPV2"
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
850 #~ msgid "WPA3 Pers."
851 #~ msgstr "WPA3 personal"
853 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
854 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
862 #~ msgid "Add Open Uplinks"
863 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
865 #~ msgid "Add Uplink"
866 #~ msgstr "Añadir enlace"
868 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
869 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
875 #~ msgstr "Automático"
878 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
879 #~ "is '0' which means no expiry."
881 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
882 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
885 #~ msgid "Back to overview"
886 #~ msgstr "Volver a la visión general"
889 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
890 #~ "the uplink connection 'alive'."
892 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
893 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
899 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
902 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
903 #~ "enrutador de viaje."
905 #~ msgid "Create Uplink interface"
906 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
909 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
911 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
917 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
918 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
920 #~ msgid "Edit Network Configuration"
921 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
923 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
924 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
926 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
927 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
929 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
930 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
932 #~ msgid "Edit this Uplink"
933 #~ msgstr "Editar este enlace"
935 #~ msgid "Enable Travelmate"
936 #~ msgstr "Activar Travelmate"
938 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
939 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
941 #~ msgid "Extra Options"
942 #~ msgstr "Opciones extra"
944 #~ msgid "Faulty Stations"
945 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
947 #~ msgid "Find and join network on"
948 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
950 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
951 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
954 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
955 #~ "documentation</a>"
957 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
958 #~ "documentación en línea</a>"
960 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
961 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
963 #~ msgid "Force TKIP"
964 #~ msgstr "Forzar TKIP"
966 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
967 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
969 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
970 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
973 #~ msgstr "Identidad"
975 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
977 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
979 #~ msgid "List Auto Expiry"
980 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
986 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
989 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
991 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
992 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
994 #~ msgid "Optional Arguments"
995 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
998 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1001 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1002 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1004 #~ msgid "Passphrase"
1005 #~ msgstr "Frase de acceso"
1008 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1009 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1010 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1011 #~ "blue, faulty stations in red."
1013 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1014 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1015 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1016 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1017 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1019 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1020 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1023 #~ msgstr "Eliminar"
1025 #~ msgid "Remove this Uplink"
1026 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1028 #~ msgid "Repeat scan"
1029 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1032 #~ msgstr "Reiniciar"
1034 #~ msgid "Restart Travelmate"
1035 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1038 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1039 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1041 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1042 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1044 #~ msgid "Runtime Information"
1045 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1048 #~ msgstr "Escanear"
1050 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1051 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1053 #~ msgid "Signal strength"
1054 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1056 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1057 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1060 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1063 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1067 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1068 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1070 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1071 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1074 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1075 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1077 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1078 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1081 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1082 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1084 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1085 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1088 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1089 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1091 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1092 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1094 #~ msgid "This step has only to be done once."
1095 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1097 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1098 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1100 #~ msgid "Travelmate Version"
1101 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1106 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1107 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1109 #~ msgid "Uplink BSSID"
1110 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1112 #~ msgid "Uplink SSID"
1113 #~ msgstr "SSID de enlace"
1115 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1116 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1118 #~ msgid "View Logfile"
1119 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1121 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1122 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1124 #~ msgid "WPA Capabilities"
1125 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1127 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1128 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1130 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1131 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1136 #~ msgid "with SSID"
1137 #~ msgstr "con SSID"
1140 #~ msgstr "Eliminar"
1142 #~ msgid "Delete this Uplink"
1143 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1149 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1150 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1151 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1152 #~ "stations in red."
1154 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1155 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1156 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1157 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1160 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1161 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1163 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1164 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1168 #~ msgstr "Desconocido"
1177 #~ msgstr "WPA/WPA2"