3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-10-31 23:08+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:865
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
45 msgid "Anonymous Identity"
46 msgstr "Identidad anónima"
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
53 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
54 msgid "Auto Added Open Uplink"
55 msgstr "Agregar automáticamente enlaces ascendentes abiertos"
57 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617
58 msgid "Auto Login Script"
59 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
62 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
63 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
67 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
68 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
70 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
71 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
72 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
76 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
79 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
80 "de hotel a su configuración inalámbrica."
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
84 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
85 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
87 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
88 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
89 "'0' desactiva esta función."
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
93 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
94 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
97 "Maneja automáticamente las conexiones VPN. <br /> Nota: esta función "
98 "requiere la configuración adicional de <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>."
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
113 msgid "Captive Portal Detection"
114 msgstr "Detección de portal cautivo"
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
117 msgid "Captive Portal URL"
118 msgstr "URL del portal cautivo"
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
124 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
126 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
127 "the uplink connection 'alive'."
129 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
130 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
132 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
134 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
135 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
136 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
137 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
138 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
139 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
141 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
142 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
143 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
144 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
145 "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una "
146 "vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red "
149 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
150 msgid "Connection End"
151 msgstr "Fin de conexión"
153 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599
154 msgid "Connection End Expiry"
155 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
157 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
158 msgid "Connection Limit"
159 msgstr "Límite de conexión"
161 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
162 msgid "Connection Start"
163 msgstr "Inicio de conexión"
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
166 msgid "Connection Start Expiry"
167 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
175 msgstr "Nombre del dispositivo"
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
190 msgid "Drag to reorder"
191 msgstr "Arrastrar para reordenar"
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
195 msgstr "Gancho de correo electrónico"
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
198 msgid "E-Mail Profile"
199 msgstr "Perfil de correo electrónico"
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
202 msgid "E-Mail Receiver Address"
203 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
206 msgid "E-Mail Sender Address"
207 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
210 msgid "E-Mail Settings"
211 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
215 msgstr "Tema del correo electrónico"
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
230 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
246 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
247 msgid "Edit this network"
248 msgstr "Editar esta red"
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
251 msgid "Enable the travelmate service."
252 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
255 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
257 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
261 msgid "Enable/Disable this network"
262 msgstr "Habilitar/Deshabilitar esta red"
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
273 msgstr "Encriptación"
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
281 "External script reference which will be called for automated captive portal "
284 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
285 "automatizados del portal."
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
288 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
293 msgid "General Settings"
294 msgstr "Configuración general"
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
297 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
299 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
302 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
303 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
304 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
308 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
310 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
320 msgstr "Ignorar BSSID"
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
327 msgid "Interface Name"
328 msgstr "Nombre de interfaz"
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
331 msgid "Interface Timeout"
332 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
335 msgid "Interface Wizard"
336 msgstr "Asistente de interfaz"
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
339 msgid "Interface Wizard..."
340 msgstr "Asistente de interfaz..."
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
344 msgstr "Último inicio"
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
347 msgid "Limit AutoAdd"
348 msgstr "Limitar AutoAdd"
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
351 msgid "Limit VPN processing"
352 msgstr "Limitar el procesamiento de VPN"
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
355 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
356 msgstr "Limitar el procesamiento de VPN a ciertas interfaces."
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
360 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
361 "this limitation set it to '0'."
363 "Limite el número máximo de enlaces ascendentes abiertos agregados "
364 "automáticamente. Para desactivar esta limitación, establézcala en '0'."
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
367 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
369 "Limite los resultados del análisis cercano para procesar solo los enlaces "
370 "ascendentes más fuertes."
372 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
374 msgstr "Vista de registro"
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
378 msgstr "Dirección MAC"
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
392 msgid "Mgmt. Frame Protection"
393 msgstr "Protección del marco de gestión"
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
397 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
400 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
401 "enlace condicional."
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
404 msgid "Net Error Check"
405 msgstr "Comprobación de error neto"
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
408 msgid "No travelmate related logs yet!"
409 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
417 msgstr "Encender/Apagar"
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
425 msgid "Overall Timeout"
426 msgstr "Tiempo de espera total"
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
429 msgid "Overall retry timeout in seconds."
430 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
432 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
434 msgstr "Visión general"
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
438 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
439 "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.<br /> "
440 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
441 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
442 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
443 "bold\">green</span>."
445 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
446 "Travelmate. Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
447 "existentes arrastrando y soltando y escaneando los nuevos. <br />La conexión "
448 "de enlace ascendente utilizada actualmente se enfatiza en <span "
449 "style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, una conexión "
450 "de enlace ascendente VPN cifrada se enfatiza en <span style=\"color:rgb(68, "
451 "170, 68);font-weight:bold\">verde</span>."
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
472 msgid "Password of Private Key"
473 msgstr "Contraseña de clave privada"
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
477 msgid "Path to CA-Certificate"
478 msgstr "Ruta al certificado CA"
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
482 msgid "Path to Client-Certificate"
483 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
487 msgid "Path to Private Key"
488 msgstr "Ruta a la clave privada"
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
491 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
492 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
496 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
497 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
499 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
500 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p> </p>"
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
503 msgid "ProActive Uplink Switch"
504 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
508 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
509 "already existing connection."
511 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
512 "de una conexión ya existente."
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443
515 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
517 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
521 msgid "QR-Code Overview"
522 msgstr "Descripción general del código QR"
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
525 msgid "Radio Selection"
526 msgstr "Selección de radio"
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
529 msgid "Randomize MAC Addresses"
530 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
533 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
535 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
543 msgid "Remove this network"
544 msgstr "Eliminar esta red"
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
548 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
549 "WLAN credentials to your mobile devices."
551 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
552 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
556 msgstr "Repetir escaneo"
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
564 msgid "Restart Interface"
565 msgstr "Reiniciar interfaz"
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
569 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
571 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de escaneo general."
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
574 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
575 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
579 msgstr "Ejecutar banderas"
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910
589 msgid "SSID (hidden)"
590 msgstr "SSID (oculto)"
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
599 msgstr "Límite de escaneo"
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656
606 msgid "Script Arguments"
607 msgstr "Argumentos de script"
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
610 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
612 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425
616 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
618 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
619 "enlace ascendente exitosa."
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
622 msgid "Service Priority"
623 msgstr "Prioridad de servicio"
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
627 msgstr "Configuraciones"
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
630 msgid "Signal Quality Threshold"
631 msgstr "Umbral de calidad de señal"
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
635 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
636 "Script, i.e. username and password"
638 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
639 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
643 msgid "Standard VPN Service"
644 msgstr "Servicio VPN estándar"
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
647 msgid "Standard VPN interface"
648 msgstr "Interfaz VPN estándar"
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
652 "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
654 "Interfaz VPN estándar que se agregará automáticamente a los nuevos perfiles "
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
659 "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
661 "Servicio VPN estándar que se agregará automáticamente a los nuevos perfiles "
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
665 msgid "Starting wireless scan on '"
666 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
670 msgstr "ID de estación"
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
673 msgid "Station Interfaces"
674 msgstr "Interfaces de las estaciones"
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
678 msgstr "MAC de la estación"
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
681 msgid "Status / Version"
682 msgstr "Estado/Versión"
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
689 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
693 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
698 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
699 msgid "The QR-Code could not be generated!"
700 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
703 msgid "The firewall zone name"
704 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
707 msgid "The interface metric"
708 msgstr "La métrica de la interfaz"
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
711 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
712 msgstr "La interfaz de red vpn lógica como 'wg0'."
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
716 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
718 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
719 "del portal cautivo."
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
722 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
724 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
728 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
731 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
732 "comprobaciones del portal cautivo."
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
735 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
737 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
741 msgid "The uplink interface has been updated."
742 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
745 msgid "The uplink interface name"
746 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
750 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
751 "and counts as 'Open Uplink'."
753 "Esta opción está seleccionada de forma predeterminada si este enlace "
754 "ascendente se agregó automáticamente y cuenta como 'Abrir enlace ascendente'."
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
758 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
759 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
760 "network- and firewall settings."
762 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
763 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con "
764 "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas."
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
767 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
768 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
770 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
775 msgid "Travelmate Settings"
776 msgstr "Configuración de Travelmate"
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
779 msgid "Treat missing internet availability as an error."
780 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
783 msgid "Trigger Delay"
784 msgstr "Retraso de disparo"
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
788 msgid "Use system certificates"
789 msgstr "Usar certificados del sistema"
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
792 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
793 msgstr "Utilice la dirección MAC especificada para este enlace ascendente."
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
797 msgstr "Agente de usuario"
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
804 msgid "VPN Interface"
805 msgstr "Interfaz VPN"
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694
809 msgstr "Servicio VPN"
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
813 msgstr "Configuración de VPN"
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
816 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
817 msgstr "Las conexiones VPN serán administradas por travelmate."
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
820 msgid "VPN processing"
821 msgstr "Procesamiento de VPN"
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
825 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
827 "Validar el certificado del servidor mediante el paquete de CA del sistema "
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
831 msgid "Verbose Debug Logging"
832 msgstr "Registro de depuración detallado"
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
836 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
837 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
841 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
842 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
846 msgstr "Banderas WPA"
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
851 msgstr "WPA personal"
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
855 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
856 msgstr "WPA personal (CCMP)"
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
860 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
861 msgstr "WPA personal (TKIP)"
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
865 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
866 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
870 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
871 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
875 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
876 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
878 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
879 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
880 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
881 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
884 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
886 msgstr "WPA2 Enterprise"
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
889 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
890 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
891 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
893 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
895 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
896 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
901 msgstr "WPA2 personal"
903 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
905 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
906 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
908 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
909 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
910 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
911 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
913 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
914 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
915 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
917 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
918 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
919 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
922 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
923 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
924 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
928 msgstr "Encriptación WPA3"
930 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
931 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
932 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
934 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
935 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
936 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
939 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
940 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
941 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
943 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
944 msgid "Wireless Scan"
945 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
947 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
948 msgid "Wireless Settings"
949 msgstr "Configuración Wi-Fi"
951 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
952 msgid "Wireless Stations"
953 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
955 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
956 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
957 msgid "auth=MSCHAPV2"
958 msgstr "auth=MSCHAPV2"
960 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
961 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
965 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
966 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
970 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
971 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
972 msgstr "utilizar ambas radios, orden de clasificación normal (radio0 radio1)"
974 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
975 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
976 msgstr "utilizar ambas radios, orden inverso (radio1 radio0)"
978 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
979 msgid "use the first radio only (radio0)"
980 msgstr "use la primera radio solamente (radio0)"
982 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
983 msgid "use the second radio only (radio1)"
984 msgstr "use la segunda radio solamente (radio1)"
986 #~ msgid "Station Interface"
987 #~ msgstr "Interfaz de estación"
989 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
990 #~ msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
993 #~ msgstr "Identificar"
996 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
997 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
998 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
1000 #~ "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
1001 #~ "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces "
1002 #~ "ascendentes existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El "
1003 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se resalta en azul."
1005 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
1007 #~ "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
1009 #~ msgid "Scan Buffer Size"
1010 #~ msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
1012 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
1013 #~ msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
1018 #~ msgid "Delete this network"
1019 #~ msgstr "Eliminar esta red"
1021 #~ msgid "LAN Device"
1022 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
1025 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
1026 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
1028 #~ "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por "
1029 #~ "separado del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p> "
1033 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1034 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1036 #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
1037 #~ "general (p.e., 'radio1 radio0')."
1039 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1040 #~ msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
1043 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1044 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1045 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1046 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1047 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1048 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1049 #~ "firewall settings."
1051 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
1052 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
1053 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1054 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación "
1055 #~ "en línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
1056 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
1057 #~ "de red y firewall."
1059 #~ msgid "WPA3 Pers."
1060 #~ msgstr "WPA3 personal"
1062 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
1063 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
1071 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1072 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
1074 #~ msgid "Add Uplink"
1075 #~ msgstr "Añadir enlace"
1077 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1078 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
1081 #~ msgstr "Avanzado"
1083 #~ msgid "Automatic"
1084 #~ msgstr "Automático"
1087 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1088 #~ "is '0' which means no expiry."
1090 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
1091 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
1094 #~ msgid "Back to overview"
1095 #~ msgstr "Volver a la visión general"
1098 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1099 #~ "the uplink connection 'alive'."
1101 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
1102 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
1108 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1111 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
1112 #~ "enrutador de viaje."
1114 #~ msgid "Create Uplink interface"
1115 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
1118 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1120 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
1126 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1127 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
1129 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1130 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
1132 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1133 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
1135 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1136 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
1138 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1139 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
1141 #~ msgid "Edit this Uplink"
1142 #~ msgstr "Editar este enlace"
1144 #~ msgid "Enable Travelmate"
1145 #~ msgstr "Activar Travelmate"
1147 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1148 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
1150 #~ msgid "Extra Options"
1151 #~ msgstr "Opciones extra"
1153 #~ msgid "Faulty Stations"
1154 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
1156 #~ msgid "Find and join network on"
1157 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
1159 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1160 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
1163 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1164 #~ "documentation</a>"
1166 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
1167 #~ "documentación en línea</a>"
1169 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1170 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
1172 #~ msgid "Force TKIP"
1173 #~ msgstr "Forzar TKIP"
1175 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1176 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
1178 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1179 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
1181 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1183 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1185 #~ msgid "List Auto Expiry"
1186 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
1189 #~ msgstr "Cargando"
1191 #~ msgid "Move down"
1192 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1195 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1197 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1198 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1200 #~ msgid "Optional Arguments"
1201 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1204 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1207 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1208 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1210 #~ msgid "Passphrase"
1211 #~ msgstr "Frase de acceso"
1214 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1215 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1216 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1217 #~ "blue, faulty stations in red."
1219 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1220 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1221 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1222 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1223 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1225 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1226 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1228 #~ msgid "Remove this Uplink"
1229 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1231 #~ msgid "Repeat scan"
1232 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1235 #~ msgstr "Reiniciar"
1237 #~ msgid "Restart Travelmate"
1238 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1241 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1242 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1244 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1245 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1247 #~ msgid "Runtime Information"
1248 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1251 #~ msgstr "Escanear"
1253 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1254 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1256 #~ msgid "Signal strength"
1257 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1259 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1260 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1263 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1266 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1270 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1271 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1273 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1274 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1277 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1278 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1280 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1281 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1284 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1285 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1287 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1288 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1291 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1292 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1294 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1295 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1297 #~ msgid "This step has only to be done once."
1298 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1300 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1301 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1303 #~ msgid "Travelmate Version"
1304 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1309 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1310 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1312 #~ msgid "Uplink BSSID"
1313 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1315 #~ msgid "Uplink SSID"
1316 #~ msgstr "SSID de enlace"
1318 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1319 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1321 #~ msgid "View Logfile"
1322 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1324 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1325 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1327 #~ msgid "WPA Capabilities"
1328 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1330 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1331 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1333 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1334 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1339 #~ msgid "with SSID"
1340 #~ msgstr "con SSID"
1343 #~ msgstr "Eliminar"
1345 #~ msgid "Delete this Uplink"
1346 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1352 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1353 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1354 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1355 #~ "stations in red."
1357 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1358 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1359 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1360 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1363 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1364 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1366 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1367 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1371 #~ msgstr "Desconocido"
1380 #~ msgstr "WPA/WPA2"